1153万例文収録!

「conscience」に関連した英語例文の一覧と使い方(9ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > conscienceの意味・解説 > conscienceに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

conscienceを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 469



例文

Joseph Hardy Neesima declared the aim of establishing the school to be the nurturing of 'people who operate with conscience and skills.' 例文帳に追加

新島襄は建学の目的として、「良心を手腕に運用する人物」の育成を掲げた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Suffering from the pangs of her conscience, she has no voice when she tries to scream, and cannot hear the sound of the kinuta, but she can hear only her reproaching voice.' 例文帳に追加

「責められて叫んでも声はでず、砧の音もきこえず、呵責の声のみがきこえる。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Give me the liberty to know, to utter, and to argue freely according to conscience, above all liberties.例文帳に追加

すべての自由にもまして、知る自由、語る自由、良心に従い自由に議論する自由を私に与えよ。 - Tatoeba例文

I've got broad shoulders, but I can't take credit for what his guilty conscience made him do.例文帳に追加

責任をとる覚悟は有りますが 彼が良心の呵責で行った事は 私の手柄にはできません - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

Appeal may of course be made to taste and conscience to set aside the conventional aversion to labor; 例文帳に追加

もちろん労働への慣習的嫌悪を除外しようと嗜好や良心への訴えかけがなされてはきた。 - Thorstein Veblen『ワークマンシップの本能と労働の煩わしさ』


例文

but a weight upon thy conscience and distraction of heart? 例文帳に追加

しかしその瞬間が過ぎるとき、困惑した良心と重たい心の他に、何を持って帰るというのですか? - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

and if there is anywhere tribulation and anguish, the evil conscience knoweth it best. 例文帳に追加

もしどこかに苦悩や苦痛があるのなら、邪悪な心はいやになるくらいそのことを知っているものです。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

Additionally, the Doshisha established the fundamental educational ideals of "Christian principles," "liberalism" and "internationalism" in order to achieve the education of "conscience"; through these ideals the Doshisha seeks to send forth those who are "the nation's conscience." 例文帳に追加

また、この「良心」教育を具体的に実現するための教育理念として、「キリスト教主義」「自由主義」「国際主義」が掲げられ、これらを通じて「一国の良心」たる人物を輩出することを目指している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

And as the educational philosophy to realize this 'conscience' education concretely, 'Christian principles,' 'liberalism,' and 'internationalism' have been upheld, and it has aimed at fostering people as 'the nation's conscience' through these. 例文帳に追加

また、この「良心」教育を具体的に実現するための教育理念として、「キリスト教主義」「自由主義」「国際主義」が掲げられ、これらを通じて「一国の良心」たる人物を輩出することを目指している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

As well as for the future , we should become conscience of our health soon and strive to change our way of life. 例文帳に追加

私たちは将来の為にも、早いうちに健康を意識し、生活習慣を見直す努力をすべきだ。 - Weblio Email例文集

例文

As for the concern that there could be conflicts of interests, that is a matter of balance and conscience. 例文帳に追加

そういった中で、今、利益相反ではないかという話がございましたが、それはバランスと良心の問題ですよ。 - 金融庁

(3) A written oath shall contain a statement to the effect that the expert witness solemnly swears to give expert testimony according to the dictates of his/her conscience. 例文帳に追加

3 宣誓書には、良心に従つて誠実に鑑定をすることを誓う旨を記載しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

We don't always need the law, because we have our guilt and our conscience, and sometimes that's more than enough.例文帳に追加

法が必ずしも 重要とは限らないわ 自責の念や 良心があれば 時にはそれが 何より大切なのよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

For the first time in my life, I felt a pang of conscience, but there was no other way out. 例文帳に追加

生まれてはじめて良心の呵責を感じましたが、そうする以外にその場をしのぐ方法はありませんでした。 - Tanaka Corpus

For the first time in my life, I felt a pang of conscience, but there was no other way out.例文帳に追加

生まれてはじめて良心の呵責を感じましたが、そうする以外にその場をしのぐ方法はありませんでした。 - Tatoeba例文

but the situation was apart from ordinary laws, and insidiously relaxed the grasp of conscience. 例文帳に追加

普通の法律ではどうにできるものでもなく、知らず知らずのうちに良心の手綱をゆるめることとなるのだった。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

When the conscience durability is lacked, bad ending is executed by forcibly accepting love declaration at the love declaration event of the girl other than the favorite girl.例文帳に追加

不足すると、本命以外の女子の告白イベントで、強制的に告白受け入れでバッドエンディングが実行される。 - 特許庁

All judges shall be independent in the exercise of their conscience and shall be bound only by this Constitution and the laws. 例文帳に追加

すべて裁判官は、その良心に従ひ独立してその職権を行ひ、この憲法及び法律にのみ拘束される。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

When Sota is in despair, yakko Gunsuke, Sota's father-in-law, comes to let him know that Umewaka was killed and he commits suicide suffering from a guilty conscience. 例文帳に追加

悲嘆にくれる惣太のもとに舅である奴の軍助が来て梅若殺害を知らせ、申し訳なさに自害する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On these monuments one can see the following words: "I earnestly desire that many young people filled with conscience will be raised and sent out by our school." 例文帳に追加

この良心碑には、「良心之全身ニ充満シタル丈夫ノ起リ来ラン事ヲ」という言葉が刻まれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a heat pump type hot water supply device enhances the energy-saving conscience of a user to protect the global environment.例文帳に追加

ユーザの省エネ意識を高めることができ、そのため地球環境保護に優れたヒートポンプ式給湯機を提供する。 - 特許庁

the unconditioned command of a person's conscience, called categorical imperative 例文帳に追加

無上命法という,行為の目的や結果と無関係に,それ自体として価値のある絶対的・無条件的な道徳的命令 - EDR日英対訳辞書

for two months I led a life of such severity as I had never before attained to, and enjoyed the compensations of an approving conscience. 例文帳に追加

2ヶ月のあいだ、私は以前にもまして厳格な生活を送り、良心が満足するという報酬を得たのだ。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

For they who follow after their own fleshly lusts, defile the conscience, and destroy the grace of God. 例文帳に追加

なぜなら、自分自身の肉体的な欲望に従う者は、良心にしみをつけ、神の恵みを壊してしまうからです。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

but a good life refresheth the mind, and a pure conscience giveth great confidence towards God. 例文帳に追加

しかし、健全な生活は心を安らかにし、汚れのない良心は神に対する大きな信頼の念を起こしてくれます。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

There is no true liberty nor real joy, save in the fear of God with a good conscience. 例文帳に追加

もしも神への畏敬や良い分別に基づかれていなければ、自由がないのが真実であり、喜びがないのが真です。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

Herein I also practice always having a conscience void of offense toward God and men. 例文帳に追加

そのために,わたし自身も,神と人に対して責められるところのない良心を抱けるよう,いつも努力しているのです。 - 電網聖書『使徒行伝 24:16』

You both have been working for me, even if you didn't know about each other, and now is not the time to grow a conscience unless you want to face a jail cell.例文帳に追加

二人とも私の為に 動いてる お互いの事を 知らなくても 今は道徳心を育てている 場合じゃないのよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

And now, my dear Watson, I think we may dismiss the matter from our mind and go back with a clear conscience to the study of those Chaldean roots 例文帳に追加

それじゃあワトスン、この問題を頭の中から追い払って、澄みきった心でカルデア語の起源を研究し直そう。 - Arthur Conan Doyle『悪魔の足』

For it is commendable if someone endures pain, suffering unjustly, because of conscience toward God. 例文帳に追加

だれかが不当に苦しんでいながら,神に対する良心のゆえに苦痛を耐え忍ぶなら,それはほめるに値することだからです。 - 電網聖書『ペトロの第一の手紙 2:19』

By conscience and courage, by deeds of devotion and daring, he soon commended himself to his fellows and his officers; 例文帳に追加

誠実さと勇敢さによって、忠実で果敢な行動によって、すぐに彼は同僚や上官から一目置かれるようになった。 - Ambrose Bierce『空飛ぶ騎兵』

Article 131 (1) A written oath shall contain a statement to the effect that the person swears to give expert testimony sincerely according to the dictates of conscience. 例文帳に追加

第百三十一条 宣誓書には、良心に従って誠実に鑑定をすることを誓う旨を記載しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The toll, which is 10 yen per motorcycle or bicycle, is to be put in an unattended box, so payment is left to the user's conscience. 例文帳に追加

原付、自転車の通行料金は10円で、無人の料金箱に入れるようになっており、利用者の良心に任されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(2) A written oath shall contain a statement to the effect that the witness swears to tell the truth according to the dictates of his/her conscience, neither concealing nor adding anything. 例文帳に追加

2 宣誓書には、良心に従つて、真実を述べ何事も隠さず、又何事も附け加えないことを誓う旨を記載しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

When "jilting" the girl, the favorable image Pg of the favorite girl character 4(4h) is largely increased, but the conscience durability 40 of a player character 2 is lowered.例文帳に追加

これを「振る」と、本命の女子キャラクタ4(4h)の好感度Pgは大幅上昇されるが、プレーヤキャラクタ2の良心耐久度40が低下。 - 特許庁

Paul, looking steadfastly at the council, said, “Brothers, I have lived before God in all good conscience until this day.” 例文帳に追加

パウロは最高法院を見つめて言った,「兄弟たち,わたしは今日に至るまで,ひたすら正しい良心のうちに神のみ前で生きてきました」。 - 電網聖書『使徒行伝 23:1』

In such cases, evidence shall be assessed in due conscience, and the Department shall be heard before a ruling is made. 例文帳に追加

そのような場合,証拠は正当な良心において評価するものとし,そして産業財産局は決定が下されるのに先立ち聴取を受けるものとする。 - 特許庁

(3) The written oath set forth in the preceding paragraph shall state that according to his/her conscience, the witness will speak the truth, conceal nothing, and add nothing. 例文帳に追加

3 前項の宣誓書には、良心に従つて真実を述べ、何事も隠さないこと及び何事も付け加えないことを誓う旨を記載するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

I had now plenty of water and good things to eat, and my conscience, which had smitten me hard for my desertion, was quieted by the great conquest I had made. 例文帳に追加

僕は水も食べ物もたっぷりあって、小屋を見捨ててきたことでひどく痛んでいた良心も、この占領で帳消しといった具合だった。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

O how good a conscience should that man keep, who never sought a joy that passeth away, who never became entangled with the world! 例文帳に追加

はかない喜びを求めたり、この世的なことがらに自分から深く関わったりさえしなければ、その人はどれほど健全な良心を持つでしょう。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

having a good conscience; that, while you are spoken against as evildoers, they may be disappointed who curse your good way of life in Christ. 例文帳に追加

また善い良心を抱きなさい。それは,あなた方が悪人として悪く言われている時に,キリストにおける善い生き方をののしっている彼らが恥じ入るためです。 - 電網聖書『ペトロの第一の手紙 3:16』

which is a symbol of the present age, where gifts and sacrifices are offered that are incapable, concerning the conscience, of making the worshipper perfect; 例文帳に追加

この第一の幕屋は今の時代の象徴です。そこでは供え物や犠牲がささげられますが,崇拝者を良心の面で完全にすることができません。 - 電網聖書『ヘブライ人への手紙 9:9』

and he wished each and every one of his hearers to open his books, the books of his spiritual life, and see if they tallied accurately with conscience. 例文帳に追加

そして彼が聞き手各人に望むのはそれぞれの帳簿を、精神生活の帳簿を開き、それが良心と正確に一致するかどうか見ることである。 - James Joyce『恩寵』

(4) The written oath set forth in the preceding paragraph shall contain a statement to the effect that the person swears to tell the truth according to the dictates of conscience, without hiding anything or adding anything. 例文帳に追加

4 前項の宣誓書には、良心に従って真実を述べ、何事も隠さず、また、何事も付け加えないことを誓う旨を記載しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

He wanted to send "graduates filled with conscience" into the world by providing an education based on Christian values and thereby fostering well-balanced individuals. 例文帳に追加

知識教育に偏ることのないよう、キリスト教に基づく「徳育」を並行して進めることで、「良心の全身に充満」した人々を輩出したいと願ったのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He wished to foster people 'filled with conscience to their whole bodies' by not leaning toward intellectual education but conducting 'Tokuiku' (Teaching of virtue) based on Christianity alongside. 例文帳に追加

知識教育に偏ることのないよう、キリスト教に基づく「徳育」を並行して進めることで、「良心の全身に充満」した人々を輩出したいと願ったのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The excellent physician returned home, compounded a medicine, which was given to the children, and half of the children, due probably to low toxicity, took without reservation the medicine their father prepared and recovered their conscience. 例文帳に追加

そこへ帰った良医は薬を調合して子供たちに与えたが、半数の子供たちは毒気が軽減だったのか父親の薬を素直に飲んで本心を取り戻した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2. But if, on the other hand, he yield to his inclination, immediately he is weighed down by the condemnation of his conscience; 例文帳に追加

しかし、かれが欲望を満足させると、自分の熱情に従ったことのために良心の呵責が彼をうちのめし、求めていた平安へと導かれることはありません。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

Pray for us, for we are persuaded that we have a good conscience, desiring to live honorably in all things. 例文帳に追加

わたしたちのために祈ってください。わたしたちは,すべてのことにおいて高潔に生活したいと願っており,自分が正しい良心を持っていると確信しているからです。 - 電網聖書『ヘブライ人への手紙 13:18』

例文

They, when they heard it, being convicted by their conscience, went out one by one, beginning from the oldest, even to the last. Jesus was left alone with the woman where she was, in the middle. 例文帳に追加

これを聞くと彼らは良心に責められ,年長者から始めて最後の者まで,一人また一人と出て行った。イエスがひとり,真ん中にいる女と共に残された。 - 電網聖書『ヨハネによる福音書 8:9』




  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Instinct of Workmanship and the Irksomeness of Labor”

邦題:『ワークマンシップの本能と労働の煩わしさ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

《プロジェクト杉田玄白正式参加作品》
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとっ たり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自 由に利用・複製が認められます。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  
原題:”Grace”

邦題:『恩寵』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Imitation of Christ”

邦題:『キリストにならいて』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

本翻訳はパブリックドメインに置かれている。
http://www.hyuki.com/
http://www.hyuki.com/imit/imit1.html
  
原題:”A Horseman in the Sky”

邦題:『空飛ぶ騎兵』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) Ambrose Bierce 1889, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”The Adventure of the Devil's Foot”

邦題:『悪魔の足』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「His Last Bow」所収「The Adventure of the Devil's Foot」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は
http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C)
Arthur Conan Doyle 1910, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS