1016万例文収録!

「drop the price of」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > drop the price ofに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

drop the price ofの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 47



例文

a loss from a drop in the price of invested assets 例文帳に追加

投資資産の値下がりによる損失 - EDR日英対訳辞書

the action of a fisherman becoming poor because an overly large catch of fish lead to a drop in the price of fish 例文帳に追加

魚が大漁すぎて値が下がり漁師が貧乏になること - EDR日英対訳辞書

The drop in the price of milk dealt a heavy blow to the dairy industry.例文帳に追加

牛乳の価格の下落は酪農業に大打撃を与えた。 - Weblio英語基本例文集

The record catch of yellowtails has led to a drop in their wholesale price. 例文帳に追加

ブリの記録的豊漁はその卸値の下落につながっている。 - 浜島書店 Catch a Wave

例文

an amount of money that does not appear on the ledger, due to a current drop in price of owned property, called latent loss 例文帳に追加

含み損という,所有資産の時価下落により生じる,帳簿上に表れない損失 - EDR日英対訳辞書


例文

When a cut after selling order is set, the system performs update processing to decline the cut price data according to a drop of current price data while maintaining the cut price data even if the current price data rises.例文帳に追加

また、売り注文後のカット設定を行う場合には、時価データの下落に追随させてカット価格データを下降させる更新処理を行う一方で、時価データが上昇してもカット価格データを維持する。 - 特許庁

In light of the continued stock price drop in recent days, what is your assessment of the condition of the Japanese economy? 例文帳に追加

このところ株安、株の値下がりが続いていますけれども、日本経済の現状についてどのように見ていますでしょうか。 - 金融庁

In addition, the input price index dropped sharply in the latter half of 2008 because of a drop in prices of coking coal.例文帳に追加

加えて、原料炭などの価格の低下寄与により、投入物価指数は08年後半にかけて急激に下降している。 - 経済産業省

Stock prices are said to be an indicator of what kind of state the economy will be in six months later, and a stock price rise like this is far more encouraging than a drop. 例文帳に追加

株価は6カ月後の経済を表す先行指標であると言われていますけれども、下がるよりもこうして上がった方がはるかに元気が出る。 - 金融庁

例文

I think the stock price drop may partly reflect factors related to the dependence of Japan's economic recovery on exports 例文帳に追加

輸出依存の景気回復を行ってきたというあたりから連想で株価が下がっている傾向もあるかと思います - 金融庁

例文

I think the stock price drop may partly reflect factors related to the dependence of Japan's economic recovery on exports. 例文帳に追加

輸出依存の景気回復を行ってきたというあたりから連想で株価が下がっている傾向もあるかと思います。 - 金融庁

As only about 40 percent of the announced budget were eventually spent, the rice price did not drop but rose to the price during the rice riots in the end of 1918, but riots never occurred any more since people's actual income had increased. 例文帳に追加

結果として発表時の4割程度の支出に留まり、米価格の下落には至らず、1918年末には米騒動当時の価格まで上昇したが、国民の実質収入増加によって騒動が再発することはなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On August 13, the government announced that they would spend the national treasury of 10 million yen as money for rice price and ordered each local government to sell rice at a cheap price, but took the order back and stopped the discount on August 28 since they judged that the rice price seemed to drop as a result of riots. 例文帳に追加

政府は8月13日に1000万円の国費を米価対策資金として支出する事を発表し、各都道府県に向けて米の安売りを実施させたが、騒動の結果、米価が下落したとの印象があるとの理由から8月28日にはこの指令を撤回し、安売りを打ち切った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although I will not ask you to comment on the stock price level, I understand that the FSA has been conducting stress testing to examine the impact (of stock price drops) on banks' financial conditions. With the Nikkei Average slumping at the current price level, a drop below 10,000 has become conceivable. 例文帳に追加

株価の水準そのもののコメントは求めませんが、銀行の財務に与える影響についてですが、金融庁としては従来からストレス・テストをやっていると承知しておりますが、今日の株価水準を見てみると10,000円割れも伺うような状況となってきました。 - 金融庁

The stock price drop of 299 points in the New York market has apparently had a psychological impact on Japan’s average stock price. Although we will watch the situation calmly, it is natural that we cannot tolerate an excessive drop if the entire Japanese economy is taken into consideration. 例文帳に追加

ニューヨークの株式市場が299ドル下がった、その心理的な影響というのは日本の平均株価にも響いていると思っております。静かに推移は見守るということでございますけれども、必要以上の下げというものは看過することは出来ないということは、日本経済全体を考えれば当然のことであると思っております。 - 金融庁

If the concerns of investors regarding the fiscal position of countries was to come true, the credibility of the developed country‟s government bonds would diminish, the price of government bonds would drop precipitously (soaring interest rates) and furthermore those country‟s currencies would rapidly lose value.例文帳に追加

こうした財政状況に対する投資家の懸念が現実のものとなった場合、当該先進国の国債に対する信認が低下し、国債価格急落(金利高騰)、ひいては通貨急落が生じかねない。 - 経済産業省

It was a pure financial investment that expects the growth of Blackstone and there was no resistance in the U.S. However, due to the large evaluation loss caused by the drop of share price of Blackstone, the criticism in China is growing.例文帳に追加

ブラックストーンの成長性等を見込んだ純粋な財務投資で米国の反発はなかったが、ブラックストーンの株価下落に伴う大きな評価損などで中国国内の批判は高まっている。 - 経済産業省

Although it may not be timely for an incident from the previous fiscal year to be discussed on the first day of a new fiscal year, I would like to ask you about the previous fiscal year's stock price drop of about 27% (as measured by the 225-issue Nikkei stock average) 例文帳に追加

今日から新年度で昨年度のことをお聞きするのも恐縮ですが、株価ですけれども、昨年度27%ぐらい下落しました - 金融庁

Although it may not be timely for an incident from the previous fiscal year to be discussed on the first day of a new fiscal year, I would like to ask you about the previous fiscal year's stock price drop of about 27% (as measured by the 225-issue Nikkei stock average). 例文帳に追加

今日から新年度で昨年度のことをお聞きするのも恐縮ですが、株価ですけれども、昨年度27%ぐらい下落しました。 - 金融庁

The view is prevalent that against the backdrop of concerns over the Spanish fiscal and financial problems, there are moves to avert risks in the market, as shown by stock price declines, the euro’s drop and a rise in the yields on government bonds issued by peripheral European countries. 例文帳に追加

スペインの財政金融問題に対する懸念を背景に、市場では株価の下落やユーロ安、それから欧州周縁国債の利回り上昇など、リスク回避の動きが生じているとの見方が多いということです。 - 金融庁

I think that among factors behind the profit drop are, first, a sharp deterioration in the profit and loss status of stockholdings due to a stock price decline, and, secondly, an increase in expenses related to the provision of credit. 例文帳に追加

その要因としては、第一に株価下落に伴う株式等関係損益の大幅悪化でありましょうし、第二に与信関係費用の増加ということであろうと思います。 - 金融庁

To suppress the drop in power factor and full-wave rectified voltage, and moreover to aim at downsizing and price reduction of the unit, in a power unit which rectifies the full waves of a commercial AC input.例文帳に追加

商用交流入力を全波整流する電源装置において、力率及び全波整流電圧の低下を抑制し、かつ装置の小型化、低価格化を図れるようにする。 - 特許庁

In April, 1918, the 'Foreign Rice Regulations Ordinance' was issued and mass of foreign rice was imported by the seven designated companies including Mitsui & Co., Ltd. and Suzuki & Co., however, the rice price did not drop. 例文帳に追加

1918年4月には「外米管理令」が公布され、三井物産、鈴木商店など指定七社による外国米の大量輸入が実施されたが、米価引下げには至らなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although prices should be determined by market forces, I am concerned about the very rapid stock price drop, which will likely have adverse effects on the Japanese economy and the sentiment of Japanese people and businesses. 例文帳に追加

マーケットが決める数字ではありますけれども、非常に急速に株が下がっているということは、日本経済、あるいはまた日本の心理に決していい影響を与えないと思っておりますので、大変懸念をしております。 - 金融庁

Under Article 5, additional tariffs may be imposed as special safeguard measures for tariffed items and may be increased either by: (i) one-third for the relevant year only; or (ii) 30 percent, if a drop of 10-40 percent occurs for the portion of the drop over 10 percent and applied to the relevant shipment load only. Additional tariffs may also be imposed where price drops exceed 40 percent. Specifically, under Article 5:例文帳に追加

関税化を行った品目については、以下の場合において特別緊急調整措置として追加的関税を、①の場合は関税の1/3を限度とし、当該年度に限り、②の場合は例えば10%超40%以下の下落に対しては、10%を超える分の30%を、当該船荷に限り、賦課することができる(第5条)。 - 経済産業省

If the current prices of primary goods reflect future demand, they may not drop all the way to their previous levels. However, regarding the portion of the prices that has been inflated by speculative funds, we must consider why such price bubbles have occurred. 例文帳に追加

一次産品の将来需要が価格に織り込まれているとするならば、その部分はなかかつてのような水準には戻らない可能性もございますが、投機マネーが起こしているバブル化した部分については、なぜそうなっているかを考える必要があると思います。 - 金融庁

Today, the first trading day of the year, the TSE (Tokyo Stock Exchange) made a good start as stock prices (as measured by the Nikkei Average) rebounded to 9,000.How do you feel about this? Also, following the largest annual stock price drop ever that was recorded last year, how would you like the stock market to perform this year? 例文帳に追加

今日東証の大発会で株価が9,000円に回復しまして幸先のいいスタートを切ったと思うんですが、これについての感想と、去年は最大の下落率を記録しましたけれども、今年はどういった年になってほしいというふうにお考えですか。 - 金融庁

At major banks, for example, a stock price drop of more than 16% would reduce their capital adequacy ratio, which stood at an average of 11.9% at the end of June, by around 0.3 percentage points, according to an estimate based on some assumptions. In light of this, among other factors, I do not believe that the recent stock price drop will significantly undermine the soundness of Japanese deposit-taking financial institutions' financial conditions. 例文帳に追加

この間の株価下落が金融機関の財務に与える影響について、例えば主要行等についてはこの16%強の下落を使って一定の仮定を置いて試算した場合に、6月末の自己資本比率が平均11.9%ございましたけれども、これが0.3ポイント程度下落するということでございまして、これがひとつの例ですけれども、こういったことも併せて考えますと、今般の株価下落も、我が国金融セクターとしての姿で見ると、預金取扱金融機関の財務の健全性を大きく損なうものではないと思っております。 - 金融庁

Regarding shares held by individual financial institutions, if prices move up or down, the movement will be reflected in valuation profits and losses, and in the case of an extreme price drop, financial institutions will need to write down the value of their shareholdings, which will affect their financial conditions, as you know. 例文帳に追加

各金融機関が保有している株式について、その価格変動がございますと、そのことが評価損益に反映され、あるいは極端な下落があった場合には減損処理が必要になるといったことで、金融機関の財務に影響を及ぼすということは、皆様ご存知のとおりでございます。 - 金融庁

If past experience is any guide, a negative impact is expected on Japanese stock prices, as the influence of New York stock prices are so great as to prompt suggestions that the Tokyo market is a mirror image of the New York market. A stock price drop has a larger impact than may be expected. 例文帳に追加

今までの経験だと、ニューヨークの株価は写真相場と言われるぐらい日本の株価に影響するということで、日本の株価にはマイナスの影響があることは予想されるわけですけれども、やはり株価が下がってくる影響というのは想像以上に大きい。 - 金融庁

To provide an nickel-hydrogen storage battery with a low price and high discharge characteristics by using a hydrogen storage alloy containing at least Fe and Ni without containing Co as constitutiong elements to prevent drop in charging efficiency caused by the obstruction of electrode reaction by Fe on the alloy surface and the move of Fe to a positive electrode.例文帳に追加

構成元素としてCoを含有せず、少なくともFeとNiを含有する水素吸蔵合金を用いて、合金表面のFeによる電極反応の阻害とFeの正極への移動による充電効率の低下を防ぎ、安価で放電特性に優れたニッケル−水素蓄電池を提供する。 - 特許庁

Since the catalyst containing RuTe_2 does not cause drop in catalytic activity by methanol, the catalyst for the DMFC type fuel cell for the portable electric appliance capable of replacing a platinum catalyst decreasing catalytic performance by methanol, low in price, high in practical use, and low in toxicity is provided.例文帳に追加

RuTe_2を含む触媒は、メタノールによる触媒活性の低下が起こらないため、メタノールにより触媒性能が低下する白金触媒に代替しうる、安価で、実用性の高い、毒性の低いポータブル電気製品用DMFC型燃料電池用触媒が提供される。 - 特許庁

To provide an excellent adhesive with a low price which is capable of manufacturing corrugated boards without the drop in the productivity even on the heat-saving lamination such as a low-temperature lamination and a high-speed lamination which can not gain a sufficient heat quantity from a corrugator, and to provide a corrugated board manufactured by using this adhesive.例文帳に追加

低温貼合や高速貼合等、コルゲーターから十分な熱量を得ることができない省熱貼合においても、生産性を落とさずに段ボールの製造が可能な、安価で優れた接着剤、及びこの接着剤を用いて製造される段ボールを提供する。 - 特許庁

On the other hand, as you suggested in your question, managers of Japanese banks have probably learned from their experiences that shareholdings could pose a significant risk: a stock price drop could undermine their own financial soundness. 例文帳に追加

他方で、ご質問の中でも触れていただきましたように、おそらく日本の銀行経営者の皆さんにおいては、これまでの経験から、株式保有というものが非常に大きなリスクにつながるものであって、株価の下落によって自行の財務の健全性が損なわれる可能性があるということを学ばれていると思います。 - 金融庁

Stock prices (as measured by the Nikkei Average) temporarily dropped below 9,000 yen. Yesterday, Mr. Yosano, the Minister in charge of Economic and Fiscal Policy, said that the stock price fall was within expectations. In the morning, the stock average fell by around 600 yen to less than 9,000. What do you think of the steepness of this drop? 例文帳に追加

その株式市場は今日一時、9,000円割れということなのですけれども、今もおっしゃったのですが、昨日の段階では、与謝野(経済財政担当)大臣は「想定内だ」というようなお話をされていたようなのですが、今回の9,000円割れで600円ぐらい午前中は(株価が)落ちているのですが、この下げ幅について大臣はどういうふうにご覧になっていますか。 - 金融庁

Generally speaking, a rise in the long-term interest rate affects the financial position of banks through a drop in the price of government bonds they hold. Of course, there are risks involved in investment in government bonds, which I understand banks strive to appropriately manage based on their analysis and grasp of the market condition. 例文帳に追加

一般的に言って長期金利の上昇というものは、銀行が保有する国債価格の下落等を通じてその財務に影響を与えるものですが、こうした国債等の運用に係るリスクが当然あるわけでございますが、リスクについては各行においてその分析・把握を踏まえた適切な管理に努めているものと承知をいたしております。 - 金融庁

Over the weekend, the leaders of Britain, Germany, France and Italy held a meeting to discuss the financial crisis. Some people have attributed today's stock price drop in Tokyo to the European leaders' failure to bring about results as concrete as expected through their cooperation. How do you assess Europe's response to the financial crisis and how do you view the condition of the European financial markets? 例文帳に追加

この週末、イギリス、ドイツ、フランス、イタリアの首脳が金融危機について話し合ったと思いますが、今日の東京市場の下げは、一説にはヨーロッパでの連携が思ったより具体的な成果が出せなかったからという見方もありますが、長官としてヨーロッパの対策についての評価と欧州の金融市場についてどのようにご覧になっているのか教えてください。 - 金融庁

We cannot generalize the impact of the sharp stock drop on the management of individual Japanese financial institutions, as the size of stockholdings and stocks held differ from institution to institution. However, we can say that Japanese financial institutions as a whole have been reducing their stock holdings in recent years, so I understand that their financial conditions are much less likely than before to be affected by stock price movements. 例文帳に追加

株価が大きな下落を示しているわけですが、この株価が我が国の金融機関の経営に与える影響については、各金融機関で保有する株式の規模や銘柄等は異なるので一概に申し上げることはできないですが、全体として見ると我が国の金融機関は近年株式の保有を減らしてきておりまして、株価変動による財務への影響は以前と比べて相当小さくなっていると認識しております。 - 金融庁

Since the catalyst containing RuTe_2 prepared from the specific precursor, or the RuTe_2 and the tungsten oxide as the active component does not cause drop in the catalytic activity caused by methanol, the catalyst for the DMFC type fuel cell capable of replacing a platinum catalyst decreasing catalyst performance by methanol, low in price, high in practicality, and low in toxicity is provided.例文帳に追加

この特定の前駆体から調製したRuTe_2、或いはRuTe_2とタングステン酸化物とを活性成分として含む触媒であれば、メタノールによる触媒活性の低下が起こらないため、メタノールにより触媒性能が低下する白金触媒に代替しうる、安価で、実用性の高い、毒性の低いDMFC型燃料電池用触媒が提供される。 - 特許庁

As for my view on market developments, the Greek re-election will be held soon. The view is prevalent that against the backdrop of concerns over the Spanish fiscal and financial problems, there are moves to avert risks in the market, as shown by stock price declines, the euro’s drop and a rise in the yields on government bonds issued by peripheral European countries. 例文帳に追加

マーケットの動向に対する所見ですけれども、ギリシャの再選挙は間もなくまいります。 スペインの財政金融問題に対する懸念を背景に、市場では株価の下落やユーロ安、それから欧州周縁国債の利回り上昇など、リスク回避の動きが生じているとの見方が多いということです。 - 金融庁

AIG has been under strong market pressure as shown by a drop of its stock price and a downgrading of its credit rating. Yesterday, at 10 a.m. September 17 Japan time, the U.S. FRB (Federal Reserve Board) announced a bailout plan under which the Federal Reserve Bank of New York will lend up to 85 billion dollars to AIG, with the company's assets as collateral. 例文帳に追加

AIGにつきましては、株価の下落、格付けの引下げなど、市場から非常に強い圧力がかかっていたところでございますが、こういう状況の下で、昨日、日本時間の9月17日10時、米国のFRB(連邦準備制度理事会)より、ニューヨーク連邦準備銀行がAIGに対して同社の資産を担保に最高850億ドルを融資するという旨の、AIGに対する救済策が発表されたわけであります。 - 金融庁

After the announcement of the financial results, Lehman's share price is continuing to drop, standing at 4.22 dollars per share yesterday. Although I should refrain from commenting on matters concerning the management of an individual financial institution, I would like to point out that it is important for individual financial institutions to properly tackle their respective management problems. 例文帳に追加

ただし、決算公表後もリーマンの株価は下落をしておりまして、昨日の段階で4ドル22セントという形でありまして、個別金融機関の経営に関する事項については、コメントは差し控えるということでありますが、各金融機関が、それぞれの経営課題に対して適切に対応されることが重要だと考えております。 - 金融庁

Stock prices (as measured by the Nikkei Average) plunged below 9,000 today. Although stock prices appeared to recover after hitting a new post-bubble low last week, they resumed a downturn and dropped below 9,000. How do you view the stock market condition? Also, could you tell me about the impact of the stock price drop below 9,000 on banks' capital adequacy, as assessed through stress testing, for example? 例文帳に追加

株価ですけれども、今日、大幅に下落ということで、9,000円を割り込みました。先週一時バブル後最安値を付けて以来、順調に持ち直していたように見えたのですけれども、ここにきて再び9,000円割れという状況をどのようにご覧になっているのかということと、9,000円割れの状態での銀行の自己資本に与える影響について、ストレステストなどあればご紹介いただきたいのですが。 - 金融庁

Life insurance companies have announced their financial results for the fiscal first half, which showed a rapid deterioration of their financial conditions due to such factors as stock price drops. As stock prices have continued to drop since October, these companiesconditions have probably deteriorated further. Could you tell me what the FSA (Financial Services Agency) intends to do about its stress testing and what supervisory measures it plans to take? 例文帳に追加

生命保険各社の中間決算が出揃いまして、株価下落などで各社とも財務状況が急激に悪化しているという状況が明らかになったわけですが、10月以降さらに株価が下がっていまして、更に状況が悪化しているのではないかと思われますが、当局としてストレステストや監督上の対応についてどのように取り組んでいくお考えかお聞かせください。 - 金融庁

In addition to the price level, the fact that a sharp volatility, a drop of more than 5% - was it a 6% drop yesterday? - is continuing in various countries will have a major impact on the global economy. From this viewpoint, although it would be inappropriate to take measures to artificially prop up stock prices, we intend to study what we can do within our prerogatives to stabilize stock prices. 例文帳に追加

株価ももちろんですけれども、変動率、特に下げ幅が5%を超えるような、昨日で6%ぐらいですか、やはり5%を超えるようなその変動・下げが現実各国で続いているというのは、やはりこれは世界経済に与える影響は大きいと思いますので、そういう観点からも、無理やり株価対策をやるということは出来ませんけれども、我々の与えられた権限の中で株価が安定するような対策というものが何かないかなということを勉強してみたいというふうに思っています。 - 金融庁

On the other hand, there are also adverse factors, such as the continued slump in the U.S. housing market as represented by the housing price drop and the high level of the mortgage loan delinquency rate. Moreover, we cannot yet say that liquidity has been restored to the market for securitization products. I mean that although there are signs of recovery in some segments of the market, the market is far from a situation in which trading is done with wide participation. 例文帳に追加

他方でポジティブではない側面として、米国の住宅市場の低迷が続いているということでありましょうし、住宅価格の低下、あるいは住宅ローンの貸倒れの水準の高さといったことは続いているということでしょうし、また証券化商品の市場における流動性が回復したというふうには言えない、つまり、一部で復調の動きがあるとも言われていますけれども、厚みのある取引が行われるという状況からはほど遠いということかと思います。 - 金融庁

例文

As market movements depend on the investment activities of market players based on their own judgment, I would like to refrain from making any definitive comments with regard to the level of stock prices and the causes of and the backgrounds to the price movements from the standpoint of an administrative authority. I understand that market players have cited a variety of factors, including a drop in U.S. stock prices late last week, profit-taking triggered by the yen's uptrend and lower-than-expected GDP growth, and stock price movements in Asian markets. While we would like to refrain from making any definitive comments, we will keep a close watch on future stock market movements. 例文帳に追加

市場の動向につきましては、様々な市場参加主体がそれぞれの判断に基づき投資行動を行った結果として決定されるものでありますことから、その水準や要因・背景について、当局として断定的なコメントを申し上げることは差し控えたいと思いますけれども、市場関係者の見方につきましては、例えば、朝方、前週末の米国の株安の関係、あるいは為替の円高傾向の関係、あるいは、それに伴います利益確定売りといった現象、あるいは今回のGDPの速報値は、プラスではありましたが、予想の範囲内ではなかったという見方、あるいはアジアの株式市場の動向等、様々なことが言われているようでございます。ただ、当局として、断定的なことを申し上げることは差し控えたいと思いますが、今後の株式市場の動向については、引き続き注視をしてまいりたいと考えております。 - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS