1016万例文収録!

「in consequence of」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > in consequence ofの意味・解説 > in consequence ofに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

in consequence ofの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 416



例文

As a consequence, a larger room consisting of 8 tatami mats and a toko (a little alcove) that is 1.8 m referred to as Kagetsuro became popular which was reproduced in various locations including Edo. 例文帳に追加

そのために花月楼とよばれる八畳敷きに一間床の広間が好まれ、江戸をはじめ各地に写しの茶室が造られた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Hoshi-imo is produced in winter through early spring as a logical consequence of using fresh sweet potato. 例文帳に追加

サツマイモの収穫直後に製造されるため、必然的に干しいもの製造は冬季から初春に行われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was a larger-than-life man of some consequence, and always held in his hand an iron-ribbed fan, on which it was inscribed, "Kamo SERIZAWA, a most devoted warrior for his country". 例文帳に追加

豪傑肌の一廉の人物で、常に「盡忠報國の士、芹澤鴨」と刻まれた鉄扇を手にしていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was portrayed not as a villain but as a man who pretended to be a villain; he was also portrayed as an educated and popular man of consequence in addition to being a good swordsman. 例文帳に追加

悪人というよりは偽悪家といった性格付けであり、剣の腕前に加えて人望と学問も備えた一廉の人物として描かれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

This marriage was carried out soon after the incident, in which Yoshitsune provoked Yoritomo's outrage because he accepted the appointment of official court rank without Yoritomo's prior consent and as a consequence, he was excluded from the operation to hunt down and kill the Heishi (Taira clan). 例文帳に追加

この結婚は義経の無断任官により頼朝の怒りを買い、平氏追討を外された直後であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

Also, since a riot occurred in Toyama Prefecture coincidentally, some pointed out the direct consequence between the dispatch of troops to Siberia and the rice riot. 例文帳に追加

また、時を前後して富山県での騒動が発生していることなどから、シベリア出兵と米騒動の直接的な因果関係を指摘するものもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This does not mean, however, that a sample shall be issued to anyone who in consequence of a law or regulation is not entitled to handle the deposited material.例文帳に追加

ただし,このことは,試料が法律又は規則による寄託材料の取扱の権原を有していない者に対して分譲されることを意味しない。 - 特許庁

(b) Any application for a patent made in consequence of such a communication as aforesaid may be refused and any patent granted on such an application may be revoked.例文帳に追加

(b) 前記の伝達がされた結果される特許出願は拒絶することができ,また,その出願に付与した特許を取り消すことができること - 特許庁

In consequence, a desired pattern can be projected onto the substrate and can be exposed with accuracy at a projection magnification of 1:1 or x:1.例文帳に追加

その結果、前記基板上に所望のパターンを正確に投影倍率1:1またはx:1で投影させて露光させることができる。 - 特許庁

例文

As a result, waste ink generated in consequence of a recovery process for the ink-jet recording apparatus is directly stored inside the waste ink tank 26.例文帳に追加

この結果、インクジェット記録装置の回復処理に伴って発生する排インクを排インクタンク26の内部に直接貯留する。 - 特許庁

例文

To provide an image forming apparatus capable of surely making a paper feed correction and performing accurate colorimetry in consequence.例文帳に追加

確実に紙送り補正を行うことができ、それにより、精度よく測色も行うことができる画像形成装置を提供する。 - 特許庁

In consequence, each of the partition plates 24 and 26 that constitute the heat shield plate 22 can have a simple shape, which is nearly flat with slight folding.例文帳に追加

これにより、遮熱板22を構成する各仕切板24,26は、僅かに折曲げただけの平坦に近い単純な形状に形成することができる。 - 特許庁

As a consequence, display in a plurality of areas by each is processing units R1 to Rn can be controlled appropriately.例文帳に追加

したがって、各処理単位R1〜Rnによる複数領域にわたる表示を適切に制御することができる。 - 特許庁

The coupling loss by the reflection arising in consequence of the widths which are not the same is reduced and the optical coupling efficiency is improved.例文帳に追加

接続部の幅を合わせることで、幅の不一致に起因して生じる反射による結合損失が低減され、光結合効率が向上する。 - 特許庁

To provide new compositions provided for components in personal care formulations that have improved spreadability as a consequence of a unique particle size distribution.例文帳に追加

新規組成物はユニークな粒度分布の結果として改善された塗布性及び内容をもつパーソナルケア処方中の成分を提供する。 - 特許庁

To provide a new composition including components in personal care formulations that have improved spreadability and substance as a consequence of a unique particle size distribution.例文帳に追加

新規組成物はユニークな粒度分布の結果として改善された塗布性及び内容をもつパーソナルケア処方中の成分を提供する。 - 特許庁

In consequence, the need of empty discharging for adjusting the ink viscosity is eliminated from empty discharging carried out before a printing start.例文帳に追加

その結果、印字開始前に行う空吐出において、インク粘度を調整するための空吐出を行う必要がない。 - 特許庁

For the first time I began to realize an odd consequence of the social effort in which we are at present engaged. 例文帳に追加

初めてわたしは、現在われわれが取り組んでいる社会的な努力の奇妙な帰結を認識しはじめました。 - H. G. Wells『タイムマシン』

He thought that the gods neither rewarded nor punished, and adored them purely in consequence of their completeness; 例文帳に追加

神々は褒めも罰しもしないと考えていましたが、神々が完璧であるということから純粋に崇拝していたのです。 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

Trademark protection shall be revoked: (a) if, in consequence of acts of the holder, the trademark has become the common name in the trade for a product or service for which it is registered; or (b) if, in consequence of use, the trademark has become deceptive, particularly as to the nature, quality or geographical origin of the goods or services.例文帳に追加

商標保護は,次の場合は権利取消とされる。 (a) 所有者の行為の結果として,当該商標が,それが登録されている商品又はサービスの取引において普通名称となった場合,又は (b) 使用の結果として,当該商標が,特に商品又はサービスの性質,品質又は原産地に関して欺瞞性を帯びるに至った場合 - 特許庁

To realize a method capable of accurately diagnosing deterioration in insulation performance of an insulation layer irrespective of any change in the phase of a current flowing through the layer in consequence of the impression of a DC voltage thereon.例文帳に追加

直流電圧を印加する前後での絶縁層3を流れる電流の位相の変化に拘らず、この絶縁層3の絶縁性能の劣化診断を正確に行なえる方法を実現する。 - 特許庁

To provide a control system of an internal combustion engine capable of inhibiting combustion from becoming extremely unstable owing to EGR in consequence of fluctuation in the air-fuel ratio at the time of release of gas in a fuel tank.例文帳に追加

燃料タンク内のガスを放出するときの空燃比の変動に伴い、EGRによる燃焼の不安定が顕著になるのを抑制することのできる内燃機関の制御装置を提供する。 - 特許庁

However, because the settlement was quite crowded, starting in about 1880 many foreign residences were built near the town of Kitano-cho on Yamamoto-dori street, in what is now a Preservation District for Groups of Historic Buildings (or "Judenken" [Groups of Historic Buildings] in Japanese), and as a happy consequence the foreign residences built in this area escaped damage during the war. 例文帳に追加

ただ、居留地が手狭になったため、1880年頃から六甲山麓の重要伝統的建造物群保存地区(重伝建)である北野町山本通付近に多くの外国人住宅が建てられ、戦災を免れた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Registration shall, however, be admissible in the cases of par 1 subpars 3, 4 and 5 if the sign in Austria has acquired a distinctive character in the trade concerned in consequence of the use which has been made of it prior to the application. 例文帳に追加

ただし,(1)3.,4.及び5.に該当する場合であっても,標識を使用した結果,その標識が出願前にオーストリアにおいて,関係業界内で識別性を獲得している場合は,登録を承認することができる。 - 特許庁

More recently, in 1917, as a consequence of the construction project to widen the Imadegawa-dori (street), the buildings were dragged (in other words, moved as is, without disassembling them) some distance away, and although the size of the Reizei plot of land was reduced, the positioning of the various buildings were kept largely in their old configuration. 例文帳に追加

近代に入って1917年には今出川通の拡幅工事に伴い曳家(ひきや、建物を解体せずに平行移動させること)が行われ、敷地も縮小したが、各建物の配置などは旧状をよくとどめているという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Anyone may request the cancellation of a trade mark which in consequence of acts or inactivity of its proprietor subsequent to its registration has become the common name in the trade for a product or service in respect of which it is registered. 例文帳に追加

商標が,その登録日後の所有者の行為又は無為によって,商標登録に係わる製品又はサービスについての一般名称となっている場合は,何人も当該商標の取消を請求することができる。 - 特許庁

The Government of Japan shall not be responsible for the accuracy, reliability or currency of the legislative material provided in this Web site, or for any consequence resulting from use of the information in this Website. For all purposes of interpreting and applying law to any legal issue or dispute, users should consult the original Japanese texts published in the Official Gazette. 例文帳に追加

この翻訳の利用に伴って発生した問題について,一切の責任を負いかねますので,法律上の問題に関しては,官報に掲載された日本語の法令を参照してください。 - 経済産業省

(7) The rights of the third parties acquired in the territory of the Slovak Republic in a good faith from the validity date of the decision issued as a consequence of failure to comply with the period of the legal effects of this decision pursuant to paragraph 6, shall be retained.例文帳に追加

(7) 期間不遵守の結果として発せられた決定の効力発生時から(6)による当該決定の法的効力消滅時までの間にスロバキア共和国内において善意で取得された第三者の権利は,影響を受けない。 - 特許庁

if, notwithstanding the existence of an earlier conflicting trademark, there exist grounds for cancellation of the earlier trademark in consequence of failure to use or of the interrupted activities of the undertaking, in accordance with paragraph (1)(a) and (b) of this Article; 例文帳に追加

競合する先の商標の存在の有無に拘らず,(1)(a)及び(b)による商標の不使用又は企業の活動停止の結果,先の商標について取消事由が存在する場合 - 特許庁

To overcome the problem of unevenness of a recording pitch in a sub-scan direction generated as a result of the relative position variation between a carriage and a medium supporting member due to free oscillation of the medium supporting member in consequence of speed fluctuation of the carriage.例文帳に追加

キャリッジの速度変動によって、媒体支持部材が自由振動を起こしてキャリッジと媒体支持部材との間で相対位置変動が生じて、副走査方向の記録ピッチにむらが生じる。 - 特許庁

The degradation in the specific resistance near the point where the peeling of the alignment layer 32 occurs and the degradation in the image quality in consequence of the degradation in the specific resistance do not arise.例文帳に追加

配向膜32のはがれが生じた付近の比抵抗が低下することもなく、この比抵抗の低下を原因とする画質低下が生じることもない。 - 特許庁

if, in consequence of acts or inactivity of the proprietor, the trade mark has become the common name in the trade for the goods or services in respect of which it is registered; 例文帳に追加

所有者の行為又は不作為の結果,商標がその登録に係る商品又はサービスについて取引上の普通名称となっている場合 - 特許庁

if, in consequence of acts or inactivity of the owner, the trademark has entered into common usage or has become the common name in the trade for a product or service in respect of which it is registered; 例文帳に追加

商標所有者の行為又は不活動に起因して,商標がその対象とする商品又はサービスに関して慣用商標となり,又は取引において普通名称となった場合 - 特許庁

To solve a problem wherein a slide rail is mainly used for a drawer of furniture to run only to make movement smooth without caring about rush-out in case of an earthquake and in consequence, the drawer tends to rush out and the furniture tends to fall in case of the earthquake to increase danger and moreover it is an offensive sight.例文帳に追加

家具の引き出しは、動きを円滑にする為のみに走り地震時の飛び出しを気にせず、スライドレールが主流となり飛び出し易くなっている為、地震時には家具が倒れ易く危険が増す、又目障りでもある。 - 特許庁

Those in whose eyes this reticence on the part of heretics is no evil, should consider in the first place, that in consequence of it there is never any fair and thorough discussion of heretical opinions; 例文帳に追加

異端派のこういう遠慮がまるで無害だと見ている人たちは、まず第一に、その結果、異端的意見についての公平で徹底的な議論が行われなくなり、 - John Stuart Mill『自由について』

A disclosure of an invention shall not be taken into consideration in determining the state of the art if it occurred during the six months preceding the filing of the application with the Registry of Industrial Property and if it was due to, or in consequence of例文帳に追加

技術水準を決定するに当たっては,産業財産登録庁における出願日前の6月以内に発明の開示が行われ,かつ,それが次によるか又はその結果である場合は,当該発明の開示は考慮されない。 - 特許庁

To provide a sintered compact of colored glass which solves all of various problems which arise in consequence of the light leakage of a glass material used in optical industry, such as reflectors for projectors and ferrules for connection of optical fibers.例文帳に追加

プロジェクター用リフレクターや光ファイバー接続用フェルール等光産業で使用されるガラス材料の光漏洩に起因して発生する諸問題を全て解決する着色されたガラス焼結体を提供する。 - 特許庁

As a consequence, the index of export profitability continued to decline and fell below the baseline in and after the latter half of 1998 and has been hovering around about 60% of the level of the baseline in the latter half of the 2000s.例文帳に追加

結果として、輸出収益力指標は1998 年後半以降、基準を下回って低下を続けており、2000 年代後半はおおむね基準の6 割前後の水準となっている。 - 経済産業省

In Aoyama Cemetery, a graveyard for foreign residents in Tokyo, some of the graves are of foreigners who no longer have any known relatives, as a consequence of which the maintenance fee (590 yen yearly as of 2005) has not been paid for many years. 例文帳に追加

東京都にある青山霊園の青山外国人墓地では、関係者の所在が不明となり、管理料(2005年現在、年590円)が長年にわたって未納のままのものがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Where the design was created as a consequence of a contract with a creative mission or by employees, in the execution of their employment duties, the right to be granted the certificate of registration shall vest in the person who commissioned the carrying out of the design.例文帳に追加

意匠が,職務の履行中に,創作委任契約の結果又は従業者により創作された場合は,登録証の付与を受ける権利は意匠の創作を委任した者に属する。 - 特許庁

c) if the trade mark, in consequence of the use made of it by the proprietor or with his consent in respect of the goods or services for which it is registered, is liable to mislead the public, particularly as to the nature, quality or geographical origin of those goods or services.例文帳に追加

(c) 商標が,所有者により又はその同意を得てなされた使用の結果,その登録対象である商品又はサービスについて,特にその性質,品質又は原産地に関して,公衆に誤認を生じさせる虞がある場合 - 特許庁

A bar shape terminal 106 applying a developing bias is supported by a bracket 107 in freely rotatably with a rotary center position shifting outside of locus of the developing roller shaft 98a in consequence of rotation of a revolver developing unit.例文帳に追加

棒状端子106は、中心軸位置がリボルバ現像ユニットの回転による現像ローラ軸98aの軌跡よりも外側にずらしてブラケット107に回動自在に支持されている。 - 特許庁

That is, by means of adjusting output resistance R of the bias power source V, potential in the transfer nip part N1 in consequence of the fixing bias is prevented from becoming the polarity equal to that of the toner.例文帳に追加

つまり定着バイアス電源Vの出力抵抗Rを調整することで、定着バイアスによる転写ニップ部N1での電位がトナーと同極性にならないようにする。 - 特許庁

As a consequence, the necessary residence time in the reactor and thus the length of the reactor are reduced and the formation of polymeric by-products which lead to caking in the reactor and a shortening of the operating period of the reactors is avoided.例文帳に追加

結果として、リアクター内の必要滞在時間およびリアクターの長さを低減し、リアクターにおける固化およびリアクターの運転期間の短縮をもたらす、重合による副生成物の形成を回避する。 - 特許庁

In consequence of the separation discharge caused when transfer paper is separated from the intermediate transfer belt 8 at the time of secondary transferring, injection of the electric charge by the paper transfer roller 11, or the like, a polarity of the toner is made unsteady, and even reversed in polarity.例文帳に追加

2次転写時に転写紙が中間転写ベルト8から分離するときに生じる剥離放電や紙転写ローラ11による電荷の注入等により、トナーの極性が一定ではなくなり、逆極性の変化も生じる。 - 特許庁

In consequence of our recommendations made in Paris, we welcome the cooperation that has taken place between ILO and IMF, in collaboration with other international organisations, on sustainability of social protection floors and encourage its continuation. 例文帳に追加

パリでの勧告の結果,我々はILO及びIMFが,他の国際機関協力によって行った,社会的保護の床の持続可能性に関する協力を歓迎し,その継続を奨励する。 - 財務省

To provide a superconductive material which overcomes the difficulty with an MgB_2 superconductive substance of a metal compound in material synthesis of high density and the low superconductive volumetric fraction in the material in consequence thereof.例文帳に追加

金属化合物のMgB_2超伝導物質は高密度の材料合成が困難であり、それに起因して材料中の超伝導体積分率が低い点を改善する超伝導材料を提供することを目的とする。 - 特許庁

But, in consequence of processing of the objects, if the objects have over flown again due to an overflow of the objects from a new information storage frame, a record of the objects is registered at the head of the table 400 by way of exception.例文帳に追加

ただし、未処理のフローオブジェクトを処理した結果、新たな情報格納枠にも格納しきれずに再び溢れた場合には、そのフローオブジェクトについては、例外的にフロー管理テーブルの先頭にそのレコードを登録する。 - 特許庁

Especially since the Bunkyu era (1861- 1864), the political situation in Japan grew tense, and the domains began to accumulate a stockpile of rice for emergency, and as a consequence the market became short of rice in spite of its rich harvest. 例文帳に追加

特に文久年間以後には政情が緊迫するようになると、諸藩が万が一に備えて米を備蓄するようになって豊作でも米が流通しないという事態に陥った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

No action or proceeding for any compensation or damages lies against Her Majesty in right of Canada in respect of any direct or indirect consequence resulting from the application of this section. 例文帳に追加

本条の適用から発生する直接間接の結果に関して,カナダ国に対して補償又は損害賠償についての訴訟又は手続をすることはできない。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”The Belfast Address”

邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一
この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS