1153万例文収録!

「interview」に関連した英語例文の一覧と使い方(22ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > interviewの意味・解説 > interviewに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

interviewを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 1265



例文

Any communication that the certifying official has with the exporter should be documented in a memorandum of interview as described in paragraph VII. B. 1. b. and c. above.例文帳に追加

証明担当職員が輸出業者と共有するいかなる伝達情報も上記VII.B1b及びcに規定する面談記録を作成する - 厚生労働省

Next, an exclusive interview with robert downey, jr... who's busy following up his billiondollar iron man franchise with the equally successful avengers series.例文帳に追加

次はロバート・ダウニーjrとの 独占インタビューで... アイアンマンの興業権で 10億ドルの儲けを出しましたが... ...アベンジャーズシリーズでの 同様の成功について - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

They've rejected his application, but tibbs doesn't know that yet, so we need the goldwyn group to lend us a meeting room, so we can conduct a fake job interview.例文帳に追加

その会社は 彼の申し込みを却下した だけど ティブスはまだそれを知らない そこで 僕らは ゴールドウィン保険グループに 会議室を借りて - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Next, an exclusive interview with robert downey, jr... who's busy following up his billiondollar iron man franchise with the equally successful avengers series.例文帳に追加

次はロバート・ダウニーJrとの 独占インタビューで... アイアンマンの興業権で 10億ドルの儲けを出しましたが... ...アベンジャーズシリーズでの 同様の成功について - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted. 例文帳に追加

役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。 - Tanaka Corpus


例文

An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.例文帳に追加

役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。 - Tatoeba例文

To provide a clear objective diagnostic method for diagnosing anxiety disorder using a biological marker rather than subjective diagnosis, such as conventional medical examination by interview.例文帳に追加

不安障害の判定を、従来の問診等の主観的判定ではなく、生物学的マーカーを用いて明確な客観的判定法を提供する。 - 特許庁

When a disease name determination button 705b is pressed while an answer to a doctor's interview list is inputted, disease name determination processing is carried out (S111).例文帳に追加

問診リストに対する回答が入力された状態で「病名判断ボタン705b」が押下されると、病名判断処理を実行する(S111)。 - 特許庁

When such a state that partner identification information is not mutually acquired, is continued for a prescribed time, the recording of the conversation is ended by an interview history management part 14.例文帳に追加

相手識別情報が相互に取得されない状態が所定時間まで経過すると会話の記録を面会履歴管理部14で終了する。 - 特許庁

例文

Once the user is authenticated, the center 100 sends an interview style examination page inquiring the health state of the manager to the manager's terminal 400.例文帳に追加

ユーザ認証が成功すると、センタ100は、当該経営者の健康状態を問い合わせる問診ページを経営者端末400に送信する。 - 特許庁

例文

SYSTEM FOR MANAGING APPLICATION, INTERVIEW, REGISTRATION AND JOB GAIN TO/WITH/IN TEMPORARY STAFF COMPANY BY UTILIZING PORTABLE TELEPHONE WITH INTERNET COMMUNICATION FUNCTION AND DIGITAL CAMERA PHOTOGRAPHING FUNCTION例文帳に追加

インターネット通信機能及びデジタルカメラ撮影機能付き携帯電話機を利用した人材派遣会社への申込、面接、登録及び就業管理システム - 特許庁

You do not have to regard nonsense things said by some people within the BOJ who you have happened to interview as representing the view of the BOJ as a whole. 例文帳に追加

あなたたちが取材した人がたまたま寝言を言っていたからって、その寝言を日銀全体の寝言だと思うことはないと私は思う - 金融庁

Nakada said in a post-election interview, "I will take advantage of the wisdom of city officials and citizens, and I will work hard to disclose information. 例文帳に追加

中田氏は選挙後の会見で,「市役所の職員の方々や市民の皆さんの英知を活用していきたい。また,情報を開示するように努めたい。」と述べた。 - 浜島書店 Catch a Wave

But he said in an interview before the Nagoya tournament, "I'll get fit and do my best in each bout. I'm not conscious of the pressure to win." 例文帳に追加

しかし,彼は名古屋場所前の会見で,「体調を整えて,1番1番,精一杯がんばりたい。勝つことのプレッシャーは意識していません。」と語った。 - 浜島書店 Catch a Wave

He said in an interview, "I wasn't getting the opportunity to play, but all the time, I believed the chance would come along. I said to myself that I'm going to be the hero." 例文帳に追加

彼はインタビューで「出場機会がなかったけれど,ずっとチャンスは来ると信じていた。俺がヒーローになると自分に言い聞かせた。」と話した。 - 浜島書店 Catch a Wave

(Taking into account that the interview took place around 1960 and that the Meiji Restoration was in 1868, the woman must have been quite old, but it means that people who actually met Soji OKITA were still alive.) 例文帳に追加

(取材が1960年前後とすると、明治維新が1868年なので、かなり高齢ではあるものの実際の沖田総司を目にした人々が生きていたことになる。) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(2) The family court may order a family court probation officer to interview a Juvenile, Custodian of the Juvenile or relevant persons and to carry out other necessary measures of investigation. 例文帳に追加

2 家庭裁判所は、家庭裁判所調査官に命じて、少年、保護者又は参考人の取調その他の必要な調査を行わせることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The computer 5 sends measurement data of the anthropometer 13 and interview data, and receives and displays a diagnostic result to the diagnosis object member 6.例文帳に追加

コンピュータ5は人体計測機器13の計測データ及び問診データを送出し、診断対象会員6に対する診断結果を受信し表示する。 - 特許庁

Article 30 (1) An immigration control officer may, in cases where it is necessary to conduct an investigation into any violation, request the appearance of a witness and interview him/her. 例文帳に追加

第三十条 入国警備官は、違反調査をするため必要があるときは、証人の出頭を求め、当該証人を取り調べることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

His writings remain, such as "Kankai-ibun" (Account of the Tour of Oceans), a record of the interview with the drifted crews from Sendai Domain who were sent back to Japan by a Russian ship because the Sendai Domain requested it. 例文帳に追加

仙台藩の依頼でロシア船で送り返された同藩の漂流民に事情聴取した際の記録『環海異聞』なども残されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was in 1604, six years after the withdrawal of the Japanese army, that an interview of Ieyasu TOKUGAWA took place, who was seii taishogun (literally, great general who subdues the barbarians), with an envoy from Korea. 例文帳に追加

征夷大将軍徳川家康と朝鮮側の使節との会見が実現したのは日本軍撤兵から6年後の慶長9年(1604年)であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The browser simultaneously displays a web page and guide information for guiding the user in operation from the top page to a page wherein a target interview form is placed, in parallel.例文帳に追加

ブラウザは、トップページから目的とするインタビューフォームが置かれたページまでの操作を案内するガイド情報が、ウェブページと同時並列に表示する。 - 特許庁

To easily allow connection between terminals having no fixed IP address for performing a secure television interview between a job offerer and a job seeker.例文帳に追加

固定されたIPアドレスを有さない端末同士であっても容易に接続して求人者と求職者との間でセキュアなテレビ面接を可能とする。 - 特許庁

As a result of his efforts to hold his own press interview to explain his wish and energetically meet with various persons asking for support, the performance held in Bunraku-za Theater was a great success. 例文帳に追加

彼自身が記者会見をして思いを訴え、精力的に後援を依頼して回った結果、文楽座で行われた公演は大盛況であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Regarding the story behind the name 'aikido,' shortly before his death Morihei said in a media interview that someone in the Ministry of Education back then had suggested it. 例文帳に追加

「合気道」を名乗った経緯について、盛平は生前マスコミのインタビューの中で、当時の文部省にいた人物に勧められたからであったと語っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

I am writing to inform you that the head of Sales, Don Richman, who was scheduled to conduct the interview, has suddenly been called away on family business.例文帳に追加

面接を行う予定だった、営業部長のDon Richmanが、家庭の事情で突然呼び出されたことをお知らせするために、Eメールを差し上げています。 - Weblio英語基本例文集

When the client selects an article desired to maintain in the client terminal 2, the present conditions of the article are examined by interview and suitable maintenance contents are presented.例文帳に追加

顧客端末2において顧客がメンテナンスを希望する商品を選択すると商品の現況について問診され、適性なメンテナンス内容が提示される。 - 特許庁

In an interview after the game, Chiben Gakuen's manager, Kosaka Masaaki said, "We've worked hard to win the title and we've finally reached that goal."例文帳に追加

試合後のインタビューで,智弁学園の小坂将(まさ)商(あき)監督は「優勝するために努力してきて,我々はついにその目標を達成できた。」と語った。 - 浜島書店 Catch a Wave

One man whom I saw, a leading member of the Council, was sitting at his workman's bench during our interview, and left off talking to me from time to time to receive a complaint, 例文帳に追加

わたしの面会したそのうちの 1 人は、インタビューの間中、工員のベンチにすわり、時々わたしとの会話を中断して苦情を受けていた。 - R. Landor『カール・マルクス Interview』

When the table was cleared, the broken bread collected, the sugar and butter safe under lock and key, she began to reconstruct the interview which she had had the night before with Polly. 例文帳に追加

テーブルがきれいになり、パン屑が集められ、砂糖とバターが厳重にしまいこまれると、彼女は前夜ポリーとした対話を再現し始めた。 - James Joyce『下宿屋』

As he did not wish their last interview to be troubled by the influence of their ruined confessional they meet in a little cakeshop near the Parkgate. 例文帳に追加

最後の面談が滅びたる告解の影響に煩わされることのないように彼は望み、それで彼らはパークゲートの近くの小さな洋菓子店で会った。 - James Joyce『痛ましい事件』

Based on the content of the interview sheet, the department sorting device 1 extracts candidates for a department diagnosing the patient from a plurality of departments, and transmits an inquiry request as to whether diagnosis is possible and the interview sheet data to a department terminal device 5A or the like which is installed in each of the candidates for the department.例文帳に追加

診療科振分装置1は、問診票の内容に基づいて、複数ある診療科のなかから患者を診察する診療科の候補を抽出し、診療科の候補に設置されている診療科端末装置5Aなどに、診察が可能か否かの問い合わせ要求と問診票データとを送信する。 - 特許庁

To provide a system for enabling submission of a proposal speedily tempered with customer's requests maintaining uniformity with questionnaire entries conducted by a real estate sales person in order to find out customer's liking for a house and an interview process results, and what's more an utilization of interview results constructively.例文帳に追加

不動産販売営業担当者等により行われる、顧客の住宅に対する嗜好性を引き出すための質問事項、及び該インタビュー処理結果に統一性を持たせつつ、顧客の要望を加味した提案を迅速に行い、さらに、インタビュー結果を発展的に利用可能とするシステムの提供。 - 特許庁

Person in charge of human resource from small and medium enterprises provide opportunities for “Job-meeting” which is practice for model of job-interview for job-hopping part timers, this program opportunity is that to understand for long standing job-hopping part timers. In addition, they have assistance for how to appeal for job-hopping part timers experience in job hunting interview place etc., for long standing job-hopping part timers.例文帳に追加

中小企業の人事担当者による年長フリーターを対象とした模擬面接等を行う「ジョブミーティング」の機会を設け、中小企業の人事担当者に対する年長フリーターについての理解等の促進や模擬面接による年長フリーターの面接場面でのアピールの仕方等の支援を行う。 - 厚生労働省

A resident who desires consultation concerning a problem, inputs and transmits necessary information on a webpage, provided by the municipality, and applies for an interview with a person in charge.例文帳に追加

何らかの問題について相談を希望する住民は、自治体が開設するホームページで必要事項を入力・送信して、担当者との面談の申し込みをする。 - 特許庁

As a result, the interview requiring the labor and cost in recruiting activities can be omitted or simplified and can achieve remarkably high efficiency of recruiting procedures.例文帳に追加

結果として、採用活動において時間と費用のかかっていた面接を省略し、もしくは簡略化することができ、採用手続きの大幅な効率化が実現できる。 - 特許庁

On the basis of an answer to an interview for medial examination, the vital data, and the result of the voice analysis, an optimum advice and a relaxation program suitable for a current condition of the user are selected.例文帳に追加

問診の回答、バイタルデータおよび音声解析の結果に基づいてユーザの現状に適合した最適なアドバイスの選択およびリラクゼーションプログラムの選択を行う。 - 特許庁

We are presenting these facts for relevant parties to see, and Minister for National Strategy Furukawa spoke of this matter to the people at a door-step interview. 例文帳に追加

そこら辺、事実関係をきちきちっと関係各位に提示しつつ、しっかり、やっぱり国家戦略大臣の古川さんがぶら下がりで国民の前で言ったわけでございます。 - 金融庁

In any case, this is a very important matter, as I said in an earlier interview and on other occasions, so I will give serious consideration to it. 例文帳に追加

前回のインタビュー等でもお話ししましたけれども、いずれにしても大変重要な問題でありますので、これからしっかりと検討していきたいと思っております。 - 金融庁

Williams said in an interview, "I'm so excited. It was a tough match. I tried to keep my feet moving and keep my energy up, and be as positive as I could." 例文帳に追加

ウィリアムズ選手はインタビューで「とても興奮している。厳しい試合だった。足を動かし続け,活力を維持し,できるだけ積極的にいくよう努めた。」と話した。 - 浜島書店 Catch a Wave

During an interview after a game against the Orix Buffaloes, the 34-year-old outfielder said, "There's something I need to say. I've decided to step down as a player at the end of the season." 例文帳に追加

オリックス・バファローズとの試合後のインタビュー中に,34歳の同外野手は「報告したいことがあります。今季限りで選手を引退することに決めました。」と話した。 - 浜島書店 Catch a Wave

Saito said in an interview after his team's victory, "People have often told me that I have something special. Today, I know what that special thing is. It's great teammates." 例文帳に追加

チームの優勝後のインタビューで,斎藤投手は「何か持っていると言われ続けてきました。今日何を持っているのか確信しました。それは仲間です。」と語った。 - 浜島書店 Catch a Wave

Ochiai said at an interview after winning the league pennant, "The amount of practice each player has done since 2004 helped us win in the end. Our players did a great job." 例文帳に追加

リーグ優勝を決めた後のインタビューで,落合監督は「最後に優勝できたのは,2004年からの各選手の練習量のおかげ。選手たちはよくやってくれた。」と語った。 - 浜島書店 Catch a Wave

The director's wife and a film producer, Mineko OKAMOTO, met Okamoto, for the first time in an interview, while he was still a freshman at Toho and she was a student of Waseda University, belonging to the university's movie society. 例文帳に追加

映画プロデューサーでもある監督夫人の岡本みね子は、早大映研在籍時に、まだ新人であった当時の岡本監督に取材したのがなれそめ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Editorial Department, Recruit Works Co., Ltd. "Omotenashi no Genryu: Nihon no Dento ni Service no Honshitsu wo Saguru" (Origin of 'Omotenashi' (hospitality): Exploring the essence of Service in the Japanese tradition), Eiji Press Inc.: December 25, 2007, ISBN 4862760333 (an interview in Lecture 3 'Hanamachi' - entertainment area). 例文帳に追加

リクルートワークス編集部『おもてなしの源流 日本の伝統にサービスの本質を探る』英治出版、2007年12月25日、ISBN4862760333(第3講「花街」にインタビュー掲載) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a question sentence candidate presentation device and a program, which allow even a questioner unfamiliar to interview to extract data of good quality from an answerer.例文帳に追加

インタビューに不慣れな質問者であっても、回答者から質の良いデータを引き出すことができる質問文候補提示装置及びプログラムを提供することを目的とする。 - 特許庁

The job seeker client 4 receives the details of the interview, and the business firm client 3 transmits the performance in the employment of the job seekers to the server 2 of the recruit-mediating firm.例文帳に追加

求職者クライアント4側で、この面接要項を受信し、企業クライアント3側で、求職者の採用実績を求人仲介業者サーバ2あて送信する。 - 特許庁

A job seeder client 4 reads the information on the recruitment and makes an application for a job, and the business firm client 3 transmits the details of the interview to the server 2 of the recruit- mediating firm.例文帳に追加

求職者クライアント4側で、この求人情報を閲覧して応募し、企業クライアント3側で、求人仲介業者サーバ2あて面接要項を送信する。 - 特許庁

In the interview with the applicant, he emphasized 'how the military achievement was made in the past' and he was willing to hear the story. 例文帳に追加

また、この仕官の際の面接においても、家柄や血筋ではなく、「いかに過去、武功を挙げたか」という部分を重視し、その話を聞くのが大好きであったとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

He later retracted his remark somewhat in a 1935 interview after Kobayashi's death; in effect, he offered the comment that as long as a work touches people's hearts, it doesn't matter whether it has a master or not (Yamaji KISHI was the interviewer). 例文帳に追加

その後、小林没後の1935年のインタビューでは、人をうつ力があれば主人持ちでもかまわないという趣旨の発言をしている(聞き手は貴司山治)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”A Painful Case”

邦題:『痛ましい事件』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”INTERVIEW WITH KARL MARX”

邦題:『カール・マルクス Interview』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

by R・ランドール、訳:山形浩生 <hiyori13@alum.mit.edu> リンクやコピーは黙ってどうぞ。
  
原題:”The Boarding House”

邦題:『下宿屋』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS