1016万例文収録!

「not so far as」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > not so far asに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

not so far asの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 259



例文

To solve such a problem that so far a method for extremely efficiently separating and removing the impurities such as the rubber and the urethane from the plastic and metal in the crushed matter which is the demolished waste of refrigerators and air conditioners etc. has not been obtained.例文帳に追加

従来、冷蔵庫、エアコン等の廃棄物を解体処理した破砕物中のプラスチックや金属から不純物であるゴム・ウレタン類を極めて効率的に分離,除去する方法は得られていない。 - 特許庁

To provide an electrophotographic receptor for a copying machine and for a printer having high sensitivity and excellent also in repetitive characteristics by using a new organic material not used so far as an electric charge transporting material in a photosensitive layer.例文帳に追加

感光層に電荷輸送物質として今まで用いられたことのない新しい有機材料を用いることにより、高感度で繰り返し特性にも優れた複写機用およびプリンター用電子写真用感光体を提供する。 - 特許庁

To provide a method for producing a sintered ore by which the production yield of a sintered ore is increased and a material not recycled so far can be effectively utilized as a sintered ore material.例文帳に追加

焼結鉱の成品歩留りを向上させるとともに、従来はリサイクルされていなかった材料を、焼結鉱材として有効に利用することができる焼結鉱の製造方法を提供する。 - 特許庁

To solve a problem that the occurrence of error can not be notified so far as a person stays in a kitchen or a bathroom 11, though the occurrence of error is displayed on a bathroom remote controller 3 or a kitchen remote controller 22, when the error occurs in a water heater control system 2.例文帳に追加

給湯装置制御系統2にエラーが発生すると、風呂リモコン3や台所リモコン22にエラーの発生が表示されるが、家人が台所や浴室11にいない場合にはエラーの発生を気づくことができない。 - 特許庁

例文

To suppress the occurrence of defects not treated so far as the problem in quality control and to provide a method for producing a semiconductor device having high electrical reliability in a high yield.例文帳に追加

従来はあまり品質管理上問題とされなかったディフェクトの発生を抑制し、電気的信頼性の高い半導体素子を高歩留まりで製造する方法を提供する。 - 特許庁


例文

A leaf spring 30 and projecting sections 24a and 24b incapable of being released so far as a man does not depend upon a shaft 40a or the like for a matchstick 40 are mounted and formed between the remote-controller holder 10 and the remote controller body 20.例文帳に追加

リモコンホルダ10とリモコン本体20との間には、マッチ棒40の軸40a等によらない限り解除不能な板バネ30及び凸部24a、24bが備えられている。 - 特許庁

The motor control part 36 rotates the drive motor 20 on the basis of the new rotational speed pattern of the memory part 34 so far as a signal altering the rotational speed pattern is not inputted.例文帳に追加

モータ制御部36は、回転速度パターンを変更する信号が入力されない限り、記憶部34の新たな回転速度パターンに基づいて駆動用モータ20を回転させる。 - 特許庁

When data are received from an external device (S101), a CPU 1 judges whether there are data having the same ID or name as the received data in the data stored in a large-capacity memory device 3 so far or not (S102).例文帳に追加

外部装置からデータ受信をすると(S101)、CPU1は今までに大容量記憶装置3に蓄積されたデータの中に受信したデータと同一のIDや名前のデータがあるかどうかを判断する(S102)。 - 特許庁

To provide a multi-stage parking device capable of being easily returned so far as it does not get into danger when an emergency stop button is operated by mistake.例文帳に追加

本発明の目的は、非常停止釦を間違って操作してしまった場合、危険でない限り簡単に復帰することのできる多段式駐車装置を提供する。 - 特許庁

例文

As a result, heat caulking so far performed for buckling correction is not required and the omission of the heat caulking dispenses with a power supply, a cooling device, or the like, needed therefor.例文帳に追加

この結果、バックリング是正のため従来行われていた熱加締めを行う必要もなく、その省略によりこれに必要な電源や冷却装置等が不要となる。 - 特許庁

例文

A measuring procedure for a transmission delay time can be simplified by a carrying-out on an off-line, aiming at a little fluctuation so far as a system is not shifted because a delay time is determined by a transmission line.例文帳に追加

遅延時間は伝送路により決定されるものでシステムの移設の無い限り変動が少ないことに着目し、オフラインでの実施により伝送遅延時間の測定手順を簡易化できるようにする。 - 特許庁

In transmitting data from a server communication apparatus 10 to a client communication apparatus 20, a gateway 22 does not request the retransmission of packets so far as the number of missing packets is below an allowable missing packet number, if there are unreceived packets.例文帳に追加

サーバ通信装置10からクライアント通信装置20にデータを送信する場合、ゲートウェイ22は、未受信パケットがある場合、パケットの抜け数がパケット抜け許容数以下であれば、パケットの再送を要求しない。 - 特許庁

In other words, the floated floating objective lens 16 is brought close to the galvano-mirror 14 in so far as the floated floating objective lens does not shield the light beams which are made incident to the galvano-mirror 14.例文帳に追加

言い換えれば、浮上した浮上型対物レンズ16が、ガルバノミラー14に入射する光ビームを遮らない範囲で、ガルバノミラー14に近づけられている。 - 特許庁

So far as the opening part Pb is not completely turned sideways, the clip P can be passed, even when the opening part Pb is turned upward and is slightly inclined in a peripheral direction.例文帳に追加

また、開口部Pbの向きが完全に横向きにならない限り、開口部Pbが上向きで、周方向に多少傾いている場合でもクリップPを通過させることができる。 - 特許庁

To provide a flexible NBR (acrylonitrile-butadiene rubber) glove having both oil resistance and toughness of the NBR skin itself, thereby causing a flexibilizer incorporated therein not to ooze onto the surface of the skin as having been seen so far.例文帳に追加

NBR皮膜本体の耐油性および強靭性を有し、従来のように軟化剤が皮膜表面に溶出することのない、柔軟なNBR製手袋を提供する。 - 特許庁

To provide a male connector easy to handle for the male connector, generating a force releasing the male connector from the female connector so far as they are not finally connected.例文帳に追加

雄コネクタが簡単な方法で作動されることができかつ最終接続が達成されないかぎり、雄コネクタを雌コネクタから取り外す力を発生する雄コネクタを提供する。 - 特許庁

The ceramic powder 3 are not only dispersed on the surface of the base material as they are exposed, but also buried in the base material 2 so that a large amount of far-IR radiation may be irradiated.例文帳に追加

セラミック粉末3は、基材2の表面に露出させた状態で保持されると共に基材2中にも埋設され、多くの遠赤外線を放射可能としている。 - 特許庁

To provide a system for analyzing and managing the failure information of a product collected as a waste, and for acquiring the failure factor of the product which has not been available so far, and for knowing the tendency.例文帳に追加

廃棄物として回収した製品の故障情報を分析管理し、これまで得ることができなかった製品の故障原因を取得してその傾向を知ることができるシステムを提供する。 - 特許庁

Through the compounding ratio of the extracts of leaves of Simon batatas is not particularly limited so far as the desired effects are obtained, it is generally 0.001-80 wt.%, preferably 0.005-50 wt.% in terms of the dry weight of the extracts.例文帳に追加

シモン葉抽出物の配合割合は、所望の効果が得られる程度であれば特に制限は無いが、一般に抽出物乾燥重量で0.001〜80重量%、好ましくは0.005〜50重量%である。 - 特許庁

Finding out an effective usage for the residue of waste tires, which has so far only a recyclable use as a fuel, permits to establish the recycling technology not to produce the waste matters from tires.例文帳に追加

これまで燃料としてしか再利用方法のなかった廃タイヤの残渣物の有効な利用方法がみつかったことにより、タイヤについて廃棄物の出ないリサイクル技術を確立できた。 - 特許庁

Although import control against mineral and industrial products has been almost eliminated so far, controls on agricultural and marine products have not been completely eliminated, except for such countries as Canada, Mexico, Chile and Peru.例文帳に追加

現在までに鉱工業品への輸入規制はおおむね撤廃されているが、農林水産品については、カナダ・メキシコ・チリ・ペルー等一部の国を除き規制の全面撤廃には至っていない。 - 経済産業省

They were not, so far as I could judge, of any great value, nor did the bank-book show that Mr. Oldacre was in such very affluent circumstances. 例文帳に追加

僕の見たかぎりでは、あまり価値のあるものではなかったし、預金通帳を見ても、ミスター・オールデイカーが言われるほど豊かな境遇にあった様子はない。 - Arthur Conan Doyle『ノーウッドの建築家』

The maxims are, first, that the individual is not accountable to society for his actions, in so far as these concern the interests of no person but himself. 例文帳に追加

原則の第一は、個々人は、その行動が自分自身以外のだれの利害とも関わらないかぎり、自分の行動について社会にたいし責任がないということです。 - John Stuart Mill『自由について』

The specification may not be amended to describe matter not reasonably to be inferred from the specification or drawings as originally filed, except in so far as it is admitted in the specification that the matter is prior art with respect to the application. 例文帳に追加

最初に提出された明細書又は図面から合理的に推論することができない事項を記述する明細書の補正は許されない。ただし,明細書中で当該出願に関しては先行技術であると認められている事項については,この限りでない。 - 特許庁

Drawings may not be amended to add matter not reasonably to be inferred from the specification or drawings as originally filed, except in so far as it is admitted in the specification that the matter is prior art with respect to the application. 例文帳に追加

最初に提出された明細書又は図面から合理的に推論することができない事項を加える図面の補正は許されない。ただし,明細書中で当該出願に関しては先行技術であると認められている事項については,この限りでない。 - 特許庁

(3) The grounds for the revocation of the patent under subsection (2) are whether the invention, so far as claimed in any claim and when compared with the prior art base as it existed before the priority date of that claim: (a) is not novel; and (b) does not involve an innovative step. 例文帳に追加

(3) (2)に基づく特許取消の理由は,発明が,クレームにクレームされている範囲で,かつ,当該クレームの優先日前に存在していた先行技術基準に対して, (a) 新規性を有していないこと,及び (b) 進歩性を有していないこと, である。 - 特許庁

Thus, since engagement of the lower end of the slider 8a and the sliding projection 8b_1 of the conductive member 8b is not released as far as the lock slider 8a is slid in the direction for going away from a windshield, discharge is not performed toward a gas blowout nozzle 10 from a discharge terminal 5 so that ignition cannot be performed.例文帳に追加

従って、ロックスライダー8aを風防から遠ざかる方向に摺動させない限り、同スライダー8aの下端と導電部材8bの摺動突起8b_1 との係合が解除されないため、放電端子5からガス噴出ノズル10に向けての放電がなされず、着火できない。 - 特許庁

To provide a front basket for a bicycle capable of mounting a child seat on a front part of the bicycle as far front as possible so as not to be a hindrance for riding on and off of a driver, devised for a child to be comfortably seated on by putting its legs to the front and simultaneously capable of storing a baggage in it as a front basket.例文帳に追加

運転者の乗降の支障とならないように幼児座席を自転車の前部に可及的に出して取り付けることができ、しかも、幼児が足を前に出してゆったり座れるようにし、同時に前籠として荷物も収容できるようにした自転車用前籠を提供すること。 - 特許庁

If gambling, or drunkenness, or incontinence, or idleness, or uncleanliness, are as injurious to happiness, and as great a hindrance to improvement, as many or most of the acts prohibited by law, why (it may be asked) should not law, so far as is consistent with practicability and social convenience, endeavour to repress these also? 例文帳に追加

もし賭博や大酒飲みや自制のなさや怠惰や不潔が、法が禁じている行為の多く、あるいは大半と同じように、幸福を損ない、改善を妨げるのなら、実行可能性や社会的な利便性と矛盾しないかぎり、法がこうしたことをも抑制すべきではないのでしょうか(と問いたくもなるでしょう)。 - John Stuart Mill『自由について』

To prevent delay of a job by making a wireless communication terminal which wirelessly communicates with a base station via radio waves, display a radio wave state matching an actual condition, and to prevent a user from viewing the indication of out-of-range as far as possible so as not to give an uneasy feeling to the user.例文帳に追加

基地局と電波を介して無線通信する無線通信端末に実態に即した電波状態を表示させて業務の遅延を防止するとともに、圏外表示を極力ユーザに見せないようにしてユーザに不安感を与えないようにすること。 - 特許庁

As a result, even when the network device management device as an operation target device is rebooted, since the management operations for all devices as operation targets are complete so far, a situation that the management operations for other devices are not executed due to an interruption of processing by rebooting can be avoided.例文帳に追加

その結果操作対象のデバイスであるネットワークデバイス管理装置がリブートを行っても、それまでに操作対象の全デバイスに対して管理操作が完了しているため、リブートによる処理の中断で、他のデバイスに対する管理操作が行われないという自体を防止できる。 - 特許庁

The region is set so that for example, the unit regions (sectors) where reduction of the transfer rate is caused, such as an alternation processing sector, a retry sector, a sector after head change and seek, and a sector after track jump seek, are not positioned in the middle of each access unit BL as far as possible.例文帳に追加

例えば交替処理セクタ、リトライセクタ、ヘッドチェンジやシーク後のセクタ、トラックジャンプシーク後のセクタなど、転送レート低下が発生する単位領域(セクタ)が、極力、各アクセス単位BLの途中に位置することがないように領域設定する。 - 特許庁

On the other hand, seeing "Imports", not only raw materials, such as "Mining", but also, we can see increase of electronics-related imports, so far recognized as Japan's strength, like highly-processed intermediate goods such as "Chemical Products" and "Electronic Parts", and "Information and Communications Equipment."例文帳に追加

一方、「輸入」をみると、「鉱業」のような素材だけでなく、「化学製品」、「電子部品」のような加工度の高い中間財、「情報・通信機器」のような我が国が得意とされたエレクトロニクス関連の輸入が増加していることが確認できる。 - 経済産業省

(2) If this section applies, objection cannot be taken to the amended specification, and a patent is not invalid, on the ground that the invention, so far as claimed in the amended specification and having regard to the publication or the use of the invention described in the original specification, does not involve: 例文帳に追加

(2) 本条が適用される場合は,発明が,補正後の明細書にクレームされている範囲で,かつ,原明細書に記載されている発明の公開又は使用を考慮して,次の事項を有していないということを理由としては,補正後の明細書に異論を唱えることができず,かつ,特許は無効とならない。 - 特許庁

(4) Objection cannot be taken to a patent mentioned in subsection (1), and such a patent is not invalid, so far as the invention is claimed in any claim, on any ground that would not have been available against the patent under the 1952 Act. 例文帳に追加

(4) 1952年法に基づく特許に対して用いることができなかった理由に基づいては,(1)に記載した特許に対して異論をなすことができず,また,そのような特許は,その発明が何れかのクレームにおいてクレームされていた範囲では,無効とはされない。 - 特許庁

A far edge 16a of the sorting hole 16 is so shaped that a coin with any diameter is not caught between the sorting guide member 20 at the move-on position and the far edge 16a of the sorting hole 16 when the coin is conveyed along the coin conveyance surface 12 as the sorting guide member 20 moves to the move-on position.例文帳に追加

選別孔16の遠位縁部16aの形状は、選別案内部材20が進出位置に移動したときに硬貨搬送面12に沿って硬貨が搬送される際にどのような直径の大きさの硬貨でも進出位置にある選別案内部材20と選別孔16の遠位縁部16aとの間に挟まれないような形状となっている。 - 特許庁

In Buddhism, the Japanese drum is not so often seen to be used except for the round fan drum in the Hokke and Nichiren Sects; as far as percussion instruments are concerned, the mokugyo (a fish-shaped small wooden gong) and the bell are exclusively used (the Hokke and Nichiren sects, however, use mokusho (a round small wooden gong) instead of mokugyo), nevertheless for a large-scale event, the Japanese drum is used with the metallic gongs and metallic drums. 例文帳に追加

仏教では、法華宗・日蓮宗の団扇太鼓以外では太鼓を使うことはあまり見られず打楽器としてはもっぱら木魚(法華宗・日蓮宗では木柾)と鈴が使われるが、大規模な行事には銅鑼や鉦鼓などと一緒に太鼓が用いられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is known that he rejected Masashige's strategic proposal of abandonment of Kyoto City saying "it is not a good idea for the Emperor to leave the imperial city so often" when he made Masashige KUSUNOKI counter Takauji's army which escaped to the western part of Japan (esp. Kyushu, but ranging as far east as Kinki) after the rebellion, and then proceeded east again. 例文帳に追加

また尊氏が謀叛の後、西国へ逃れ、再び東上して来た軍を楠木正成に迎え撃たせようとした際には、正成が戦略上有利として進言した京都放棄策を「帝がたびたび京を離れるのは良くない」との理由から退けたことで知られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After that Mutsu was calm for a while but there still remained the area in Ezo which was not annexed to Mutsu Province, so MINAMOTO no Yoritoshi from Yamato-Genji (Minamoto clan), who was remotely related to Yoriyoshi, subdued as far as the northern edge of Aomori with the troops of the Kiyohara clan in Dewa Province and the authority of Mutsu kokufu came to range throughout Tohoku area. 例文帳に追加

その後は、しばらく陸奥は平穏であったが、依然として東北には陸奥国に編入しきれていない蝦夷の領域があり、頼義の遠縁にあたる大和源氏の源頼俊が出羽清原氏の援軍を得て、青森北端までを制圧し、陸奥国府の威光が東北一帯まで及ぶようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(e) That the invention, so far as claimed in any claim of the complete specification, is obvious and clearly does not involve any inventive step having regard to matter published as mentioned in paragraph (b) of this subsection, or having regard to what was used in New Zealand before the priority date of the applicant's claim:例文帳に追加

(e) 完全明細書中の何れかのクレームにおいてクレームされている発明が(b)にいうとおり公告された事項に照らし又は出願人のクレームの優先日前にニュージーランドにおいて実施された事項に照らし自明のものであり,何らの進歩性も包含していないことが明白であること - 特許庁

Provided that rules of court made under the repealed Act and in force on the commencement of this section shall remain in force and have effect as if they had been made under this Act, so far as they are not inconsistent with this Act, until other provision is made under this Act. 例文帳に追加

ただし,廃止法に基づき制定された,又は,本条の開始により発効する,裁判所の規則は,かかる規則が本法と矛盾しない限り,本法に基づき別の条項が定められるまで,本法に基づき定められたかのごとく引き続き有効である。 - 特許庁

Provided that any rules relating to business hours and business days made under the repealed Act and in force on the commencement of this section shall continue in force and have effect as if they were directions made under this subsection, so far as they are not inconsistent with this Act, until directions are made under this subsection. 例文帳に追加

ただし,本条の開始から有効となる,廃止法に基づいて制定された営業時間及び営業日に関する,廃止法に基づいて制定され,かつ本条の開始より発効規則は,継続して有効となり,本法に矛盾しない限り,本項に基づき定められたかのごとく,効力を発する。 - 特許庁

Provided that rules made under the repealed Act and in force on the commencement of this subsection shall remain in force and have effect as if they had been made under this Act, so far as they are not inconsistent with this Act, until other provision has been made under this Act. 例文帳に追加

ただし,廃止法に基づき制定され,本項の施行時に有効である規則は,他の規定が本法に基づいて制定されるまで,本法に矛盾しない限りにおいて,本法に基づき制定されたとして有効に存続し,効力を有するものとする。 - 特許庁

To easily and accurately measure and inspect an amount of light emission of not only one optical element but also a plurality of optical elements without using a conventional discrimination ID circuit used so far, as well as to easily and accurately measure and inspect the directivity of light emission of optical elements and a dust attachment fault.例文帳に追加

1個の光学素子の発光量だけではなく、従来のような識別ID回路を用いずに複数個の光学素子の発光量をも容易かつ正確に測定して検査すると共に、光学素子発光の指向性やごみ付着不良についても容易かつ正確に測定して検査する。 - 特許庁

The method for occurring artificial rain fall or the like includes occurring humid air of rain cloud and the like as not a natural flow but a forcible upward flow by a forcible upward flow-occurring system and making the humid air go over high mountain ranges getting in its way, so as to bring the rain cloud even to dry areas on the far side of the mountain ranges to make rain happen.例文帳に追加

雨雲などの多湿気を強制上昇流発生システムにより自然流でなく強制的な上昇流として起生して立ちはだかる高い山脈を越えさせることで山脈の向こう側の乾燥地帯までも雨雲をもたらして降雨を発生させるようにする。 - 特許庁

Printed time, date and the like can be managed/recorded, so that the calibration can be executed in accordance with the time when the user does not perform printing as far as possible, with reference to a frequency of use of a target printer in a day from the prerecorded data.例文帳に追加

印刷した時刻と日付等を管理/記録出来る様にして、上記記録しておいたデータから、対象となるプリンタの一日の中の使用頻度を見てなるべくユーザが印刷を実行しない時間に合わせてキャリブレーションを実行する。 - 特許庁

To provide a controller for a motor which does not much affect efficiency even if ripple occurs sharply, and an inverter for drive of the motor, which controls the currents of the d and q axes of the motor so that the the input current i may become sine waves as far as possible by letting a current ed contain ripple intentionally and controlling it.例文帳に追加

リプルが大幅に発生しても効率低下に影響の少ないモータとリプルをe_dに故意に含ませ制御し入力電流iが出来るだけ正弦波になるようもモータのd,q軸電流制御するモータ駆動用インバータの制御装置を提供すること。 - 特許庁

Although this movement had been appraised as insisting on 'the freedom of faith in Japan' so far, some modern people think that Shimaji and Myonyo themselves were positive towards the idea of State Shinto and that it was not necessarily a movement to seek the freedom of faith and creed. 例文帳に追加

従来この運動は「日本における信教の自由」を主張したものと評価されてきたが、三条教則批判を展開した島地や明如自身も国家神道に前向きであり、今日必ずしも思想・信条の自由を求めた運動ではなかったとの見方がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

So far, the FSA has taken a variety of measures to ensure smooth fund-raising by SMEs, such as quickly putting into force the revised Act on Special Measures for Strengthening Financial Functions, expanding the scope of loans which are not deemed to fall under the category of loans for which the lending terms have been eased, and partially relaxing the capital adequacy ratio requirement. 例文帳に追加

金融庁としては、これまでに、中小企業等の資金繰りに万全を期すべく、改正金融機能強化法の迅速な施行、貸出条件緩和債権に該当しない場合の取扱いの拡充、自己資本比率規制の一部弾力化など、様々な施策を講じてきました。 - 金融庁

例文

Revocation and invalidation of a registration shall not affect: enforced court decisions concerning infringement in so far as they have been executed prior to the revocation or invalidation; license agreements executed prior to the revocation or invalidation, unless otherwise agreed. 例文帳に追加

登録の取消及び無効は,次の事項に影響を及ぼさない:侵害について有効な裁判所決定であって,当該取消又は無効の前に執行されたもの, 別段の合意がある場合を除き,当該取消又は無効の前に締結されたライセンス契約 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Adventure of the Norwood Builder”

邦題:『ノーウッドの建築家』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Norwood Builder」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1903, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS