1016万例文収録!

「not so far as」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > not so far asに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

not so far asの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 259



例文

Any person who, in the cases referred to in section 53, fails to comply with his obligations or gives false information shall be punished with a fine, in so far as a severer punishment is not provided for by other legislation, and shall be liable to compensate for the injury caused thereby to the extent found reasonable. 例文帳に追加

第53条にいう事件においてその義務を遵守せず又は虚偽情報を提供した者は,他の法令により更に重い刑罰が規定されていない限り,罰金刑に処せられ,かつ,それにより生じた損害を適正と認められる範囲まで補償する責任を有する。 - 特許庁

The legal acts established on the basis of the Trade Marks Act (RT 1992, 35, 459; RT I 1998, 15, 231; 1999, 93, 834; 102, 907; 2001, 27, 151; 56, 332 and 335; 2002, 49, 308; 63, 387) shall be valid after the entry into force of this Act in so far as they are not contrary to this Act, until either repeal thereof or until they are brought into conformity with this Act. 例文帳に追加

旧商標法(Trade Marks Act)(RT 1992, 35, 459; RT I 1998, 15, 231; 1999, 93, 834; 102, 907; 2001, 27, 151; 56, 332及び335; 2002, 49, 308; 63, 387)に基づいて取られた法的措置は,本法に違反しない限りにおいて,それが廃止されるまで又は本法と合致するようにされるまでは,本法施行後も有効とする。 - 特許庁

Any person who, in the cases referred to in section 56, fails to comply with his obligations or gives false information shall be punished with a fine, in so far as a severer punishment is not provided for by other legislation, and shall be liable to compensate for the injury caused thereby to the extent found reasonable. 例文帳に追加

第56条にいう場合は,自己の義務に従わないか又は虚偽の情報を与えた者は,他の法令によって更に重い刑罰が定められていない限り,罰金が科され,かつ,適切と認められた範囲において,それによって生じた被害を補償する責任を負うものとする。 - 特許庁

(2) In this Part, except so far as the context otherwise requires, references to the making of an invention by an employee are references to his making it alone or jointly with any other person, but do not include references to his merely contributing advice or other assistance in the making of an invention by another employee.例文帳に追加

(2) この部では,文脈上他に要求されない限り,従業者が発明を行うというときは,同人が単独又は他の者と共同で発明を行うことをいうが,他の従業者が発明を行う際に単に助言又は他の援助を与えることは含まない。 - 特許庁

例文

Any person who, in the cases referred to in section22, fails to comply with his obligations or gives false information shall be punished with a fine, in so far as a severe punishment is not provided for by other legislation, and shall compensate the injury caused thereby to the extent found reasonable. 例文帳に追加

第22条にいう場合において,その者の義務に従わないか又は虚偽の情報を与えた者は,他の法令により更に重い刑罰が定められていない限り,罰金刑に処し,また,その者は,適正と認められた範囲まで,それによって生じた損害を補償しなければならない。 - 特許庁


例文

To provide a method of measurement for a new onset case of venous thrombosis, in which gene mutation becoming a risk of the venous thrombosis as reported so far can not be found, and a new method for testing the easiness of becoming the thrombosis for a subject.例文帳に追加

従来から報告されている静脈血栓症のリスクとなるような遺伝子変異が見つからない静脈血栓症の新規発症例のための測定方法、及び、被検者の血栓症へのかかり易さを試験する新規の方法の提供を課題とする。 - 特許庁

To solve such a problem that means for preventing landing of airborne droplets from a patient to a doctor and for enabling disposal of the airborne droplets and the like dispersed indoors from the patient have not been provided so far in a medical examination and diagnosis of infectious diseases such as influenza.例文帳に追加

インフルエンザ等の感染症の診察・診断において、医師に対しての患者からの飛沫の付着を防止することと、患者等から室内に飛散した飛沫等の処理を行うことのできる手段が従来は提案されていない。 - 特許庁

Even if a mold resin and wiring are arranged to adjoin the rear surface 11b of the semiconductor element 11, and even if the α line is emitted from the metal material contained in them, it does not reach so far as the main surface 11a of the semiconductor element 11, avoiding the effect on the circuit element 18.例文帳に追加

半導体素子11の裏面11bに隣接してモールド樹脂や配線などが配置された場合も、そしてそれらに含まれる金属材料からα線が放射された場合も、半導体素子11の主面11aにまでは到達せず、回路素子18への影響は回避できる。 - 特許庁

To provide an organohalogen compound decomposing agent that uses as a raw material iron chip, iron scrap and the like which have not been allowed so far to be used for the purification of groundwater or the like contaminated with an organic compound because its low performance and has high purification performance, to provide a process for producing the decomposing agent, and to provide a purification process using the decomposing agent.例文帳に追加

従来、有機化合物で汚染された地下水等の浄化のためには性能が低く使用できなかった鉄切削片や鉄切削屑等を原料とする、高度な浄化性能を有する有機ハロゲン化合物の分解剤及びその製造方法、並びに該分解剤を用いた浄化方法の提供。 - 特許庁

例文

If the steered beams for at least two users are far enough apart so they do not interfere with each other, the base station assigns the same code such as the same Walsh code to two users, for coding and decoding purposes to allow the base station to assign the same code to more than one user in a given sector.例文帳に追加

少なくとも2人のユーザへのステアド・ビームが十分に離れており、互いに干渉しない場合は、基地局は、符号化および復号化用として、同じウォルシュ符号など同じ符号を2人のユーザに割り当て、所与のセクタ内にいる複数のユーザに同じ符号が割り当てられるようにする。 - 特許庁

例文

The saving operation can be smoothly executed by continuing the saving operation so far as the lowering of the voltage of the electric power supplied from a battery 30 is not detected by a voltage lowering detecting means 19 even though an electric motor 4 for elevation is erroneously operated at a powering side in starting of the saving operation.例文帳に追加

救出運転を開始する際に昇降用電動機4を誤って力行側に運転しても、バッテリ30が供給する電力の電圧低下を電圧低下検出手段19が検出しない限り救出運転を継続するので、救出運転をスムーズに行うことができる。 - 特許庁

To solve a problem that exfoliation is prevented by an anchor effect of a resistance effect against only drawing force and the effective area as an anchor and the range in a stress phase are extremely narrowly limited is point, hence, peeling preventive effect has not been enough so far.例文帳に追加

従来は、単に引き抜きに対する抵抗効果であるアンカー効果により剥離防止をしようとするものであり、アンカーとしての効果面積と応力的な面での範囲が極めて狭く限定され、剥離防止効果が十分ではない。 - 特許庁

In the case of redial-over where communication is not available in spite of redialing by a prescribed number of times, the transmission is reserved and at least information relating to a destination as to transmission reservation calls causing redial-over similarly so far is outputted to a recording section 5 and a display section 2.例文帳に追加

所定回数だけリダイヤルしても通信できないリダイヤルオーバーのときには、その送信予約とともに、それまでに同様にしてリダイヤルオーバーとなった送信予約について、少なくとも相手先に関する情報を記録部5や表示部2に出力する。 - 特許庁

This chloroprene-based rubber composition contains a compound (1) which comprises H(H_2C)nOOC(CH_2)_4COO(CH_2)nH [wherein n=(2 to 20)] and which has not been used as a softening agent for a chloroprene-based rubber so far.例文帳に追加

クロロプレン系ゴムの軟化剤として使用されていなかったn=2〜20のH(H_2C)nOOC(CH_2)_4COO(CH_2)nHからなる化合物(1)を使用することにより加硫物の低温性に優れ、かつ物性バランスの良いクロロプレン系ゴム組成物を見出した。 - 特許庁

Every time the user enters one digit, whether or not there is only one of general telephone directory data including telephone number data having the same entered string consisting of numerals of the like having been entered so far as a string consisting of numerals from the head among the telephone directory data is discriminated (ST1, ST7, ST8).例文帳に追加

1桁が入力される毎に、電話帳データの中に、それまで入力された数値等の列と同じものを先頭からの数値等の列として持つ電話番号のデータを含む一致電話帳データが1つだけあるか否かを判定する(ST1,ST7,ST8)。 - 特許庁

To use a box battery, so far not easy to use for other purposes except by installing in a fixed article in the past, for leisure such as fishing on the shores or emergency, by installing a lamp and an electric outlet on a carrying case.例文帳に追加

従来は固定した物に取り付けて利用するという方法以外には利用しにくかった箱型のバッテリーを、携帯用ケースに電灯とコンセントを設置したことにより、磯釣りなどのレジャーや防災用として利用範囲が大幅に拡大する。 - 特許庁

Since the movement of the record data in the database is executed in a very short time (maybe momentary) in general, the identification information can be reassigned in a time far shorter than delete time and re-recording time of recording information in e.g. a video server system so as not to deteriorate the performance.例文帳に追加

一般にデータベースのレコードデータ移動は極めて短い時間(瞬時といってよい)で行われるから、例えば、ビデオサーバ・システムにおける収録情報の消去や再収録の時間に比べて遥かに短い時間で再割り付けを行なうことができ、パフォーマンスの低下を招かないようにできる。 - 特許庁

The microcomputer 14 controls a television receiver TV to display a guidance screen for notifying that the viewing of chargeable broadcasts is inhibited, so far as a valid viewing card CD is not inserted in the card rack 20, thus preventing the viewing of the chargeable broadcasts.例文帳に追加

マイクロコンピュータ14は、有効な視聴カードCDがカードラック20に投入されていない限り、有料放送の視聴が禁止されている旨の案内告知の画面をテレビ受像機TVに表示させ、有料放送を視聴させない。 - 特許庁

Even if the displacement s of the parting face P of the outer ring 3a exceeds a bearing clearance Δ1, a bearing clearance Δ2 is larger than Δ1 at the position of the parting face P of the outer ring 3a, and so far as Δ1>s, rollers 3c are not arrested and defective rotation can be minimized.例文帳に追加

外輪3aの分割面Pのズレsが軸受スキマΔ1を超えたとしても、外輪3aの分割面Pの位置では、軸受スキマΔ2はΔ1より大きくなっており、(Δ1>s)である限り、ころ3cが拘束されることはなく、回転不良が生じる恐れは少ない。 - 特許庁

To provide a male connector for a standard female connector having only one ear part for engaging, easy to handle for the male connector, generating a force releasing the male connector from the female connector so far as they are not finally connected.例文帳に追加

標準の雌コネクタ、即ち、1つだけ係合耳部を備え、雄コネクタが扱い易く且つ最終接続が行なわれないかぎり、雌コネクタから雄コネクタを解放する力を発生する雌コネクタ、のための雄コネクタを提供すること。 - 特許庁

So far as large torque being enough for causing slip between the loose fitting part 43 and the friction body 5 does not act on the loose fitting part 43, the shaft body 1 is revolved in accordance with rotation of the turning body M through the loose fitting part 43 and the friction body 5.例文帳に追加

遊嵌部43と摩擦体5との間に滑りを生じさせる大きさのトルクが遊嵌部43に作用されない限り、遊嵌部43と摩擦体5とを介して回動体Mの回動に伴って軸体1が回転されるようになっている。 - 特許庁

As we have seen so far, the number of business establishments and enterprises is on the decline, with the number of small business establishments and enterprises particularly decreasing. In addition, we have verified that regardless of the fact that production efficiency of business establishments is not poor, other factors are forcing some of them out of business.例文帳に追加

これまで見てきたように、小規模を中心に事業所数、企業数は減少を続けており、加えて、生産効率は劣っていないにも関わらず、別の要因から退出を余儀なくされている事業所が存在することが確認できた。 - 経済産業省

So far, efforts have been made to promote Japan's regional resources, as typified by traditional crafts, through overseas export, display at conventions, and other means. However, since foreigners are unfamiliar with the cultural and historical backgrounds and thus do not understand their value, only a small group of products have succeeded.例文帳に追加

これまでも伝統工芸品に代表される地域資源の海外輸出、商談会への出展等は行われてきたが、その文化的・歴史的背景を知らない外国人には、その価値を理解してもらえず、海外展開につながっているのは一部の商品に限定されている。 - 経済産業省

Intensifying management of trade secrets and prevention of technology leakages As the Unfair Competition Prevention Act, amended in April 2009, became effective on July 1, 2010, the government has revisedTrade Secret Management Guidelines,” which suggest secret management methods and reference tools. In addition, the government gets across and disseminates trade secret management practices by distributing brochures or mail magazines to corporations that had not managed their trade secrets so far. 例文帳に追加

⑦営業秘密管理・技術流出防止の徹底2009年4月に改正された不正競争防止法が、2010年7月1日に施行されたことを受け、秘密管理方法や参照ツールなどを提示した「営業秘密管理指針」を改訂した。 - 経済産業省

While China did not go so far as to raise their interest rate15 , they did raise the reserve requirement ratio, and other financial tightening can be observed in India by the raising of its reserve requirement ratio and statutory liquidity ratio and Singapore raising its own currency level.例文帳に追加

政策金利引き上げの実施には至らないまでも、中国は預金準備率の引き上げ、インドは法定流動性比率および預金準備率の引き上げ、シンガポールは自国通貨の切り上げを実施するなど、金融引締めに向けた動きが見られる。 - 経済産業省

In a printer controller 12, image data produced on a host computer 10 are sectioned in bands in the sub scanning direction so as to be applied with the image development in a plurality of colors as well as whether or not the band with the same image data exists in the page being developed with respect to the bands having been developed so far is judged.例文帳に追加

プリンタコントローラ12において、ホストコンピュータ10上において作成された画像データを副走査方向のバンドに区切って複数の色にイメージ展開すると共に、展開中のページ内においてそれまでに展開したバンドと比較して、画像データが同一のバンドが存在するか否かを判別する。 - 特許庁

Pattern data 91 bought so far by a user are indicated in the shape of an icon on a bought pattern list data image screen 90, and a download button 92 is displayed on a not yet downloaded or redownloadable bought pattern so as to select whether or not to download the data.例文帳に追加

購入済模様リストデータ画面90には、利用者がこれまでに購入した模様データ91がアイコンの形で示され、まだダウンロードしていなかったり、再度ダウンロード可能である購入済模様については、ダウンロードボタン92が表示されてダウンロードするか否かを選択できるようになっている。 - 特許庁

When they are arranged like that, since it is not necessary to arrange both compressors so that they face in the same direction, so far encountered restrictions of the layout around an engine caused by the restriction of the way how to install compressors are released so as to improve the degree of freedom of the layout and to realize compacting of an air conditioner.例文帳に追加

このようにして配置すると、両コンプレッサを同一方向に向けて配置しなくても良いので、従来において生じていたコンプレッサの取り付け方向の制約に起因するエンジン回りのレイアウトの制約が解除されてレイアウトの自由度が向上するとともに、空調機のコンパクト化も実現できるようになる。 - 特許庁

Despite subsection (1), the Registrar must not amend: any representations included in the design application; or any other documents accompanying the design application; in so far as they define a design disclosed in the design application, in such a way as to alter the scope of the application by the inclusion of matter which was not in substance disclosed in the original design application, representations or other documents. 例文帳に追加

(1)に拘らず,次のものが原意匠出願,表示又はその他の書類において実質的に開示されていなかった事項を含めることにより,出願の範囲を変更することになる方法で,意匠出願において開示された意匠を限定するものである限り,登録官は,それらを補正してはならない。 - 特許庁

(5) Objection cannot be taken to: (a) an application mentioned in subsection (2); or (b) a patent granted on such an application; and such a patent is not invalid, so far as the invention is claimed in any claim, on any ground that would not have been available against the application or patent, as the case may be, under the 1952 Act. 例文帳に追加

(5) 次のもの,すなわち, (a) (2)に記載した出願,又は (b) 当該出願に対して付与された特許に対しては,1952年法に基づく出願又は場合により特許について使用することができなかった理由に基づいては,異論をなすことができず,また,当該特許は,その発明が何れかのクレームにおいてクレームされていた範囲では,無効とされない。 - 特許庁

(1) If, in any proceedings in a court relating to a patent (the first patent), the court is satisfied either: (a) that one or more persons are eligible persons in relation to an invention so far as claimed in any claim of the patent (the original claim) but that the patentee is not an eligible person; or (b) that the patentee and another person or persons are eligible persons in relation to an invention so far as claimed in any claim of the first patent (the original claim); the court, in addition to any other order it may make in the proceedings, may, by order, declare that the persons who it is satisfied are eligible persons are eligible persons in relation to that invention so far as so claimed. 例文帳に追加

(1) 裁判所が,特許(「第1の特許」)に係わる裁判所における訴訟において,次の何れか,すなわち, (a) 1又は2以上の者が,当該特許のクレーム(「原クレーム」)においてクレームされている範囲での発明に関する有資格者であり,その特許権者は有資格者ではないこと,又は (b) その特許権者及び他の者が第1の特許のクレーム(「原クレーム」)においてクレームされている範囲での発明に関して有資格者であること, を認定した場合は,裁判所は,当該訴訟において下すことのある他の命令に加え,命令をもって,裁判所が有資格者と認定した者が,そのようにクレームされている範囲での発明に関する有資格者である旨を宣言することができる。 - 特許庁

The Hon. and Rev. Mr. Herbert, a most trustworthy authority, not only asserts as the result of his own observations and experiments that many hybrids are quite as fertile as the parent species, but he goes so far as to assert that the particular plant 'Crinum capense' is much more fertile when crossed by a distinct species than when fertilised by its proper pollen! 例文帳に追加

もっとも信頼できる権威であるハーバート氏は、自分の観察と実験の結果として、多くの雑種がその親の種と同じくらい繁殖力があるばかりか、 Crinum capense【1】という特定の植物では、異なった種と交配したほうが、その種固有の花粉で受粉したときより繁殖力があると断言しています。 - Thomas H. Huxley『ダーウィン仮説』

As the air comes to the candle it moves upwards by the force of the current which the heat of the candle produces, and it so cools all the sides of the wax, tallow, or fuel, as to keep the edge much cooler than the part within; the part within melts by the flame that runs down the wick as far as it can go before it is extinguished, but the part on the outside does not melt. 例文帳に追加

空気がロウソクに近づくと、ロウソクの熱がつくる気流のせいで、その空気は上に動きます。これで近づいてくる空気がワックスなり脂肪なり燃料なりの側面を冷やして、はしっこのほうは、中の部分よりずっと冷たくなることになるんですね。炎は、消えるところまでずっと芯の下に向かってやってくるので、中の部分はとけるけれど、外の部分はとけないんです。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』

This was not only part of the administrative arrangement, but also intended to use zakko's skills to erect the statue of Birushana Buddha in Todai-ji Temple as well as to fake "chishiki (donation to build Buddhist temples and statues) (voluntary participation)" for building the Great Buddha, and some even go so far as to say that if the Great Buddha was completed by the delusive emancipation of zakko, the old regime was scheduled to be restore. 例文帳に追加

これは行政整理の一環であるとともに東大寺盧舎那仏像建立にあたって雑戸の技術力を利用すると同時に大仏建立の「知識(自発的参加)」の体裁を装うためのもの、極論としては欺瞞的な解放で大仏が完成すれば旧態に復する予定であったとする見解も有する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

I have not received any official report so far, but we have had a dedicated follow-up team set up. I have been informed personally by Senior Vice Minister Azuma, who has received reports on the status of the three major lenders as to their current profits, etc., which is very grave, especially due to the sum of claims for reimbursement of overpayments that remains constantly high, namely, as much as 370 billion to 380 billion yen (annually). 例文帳に追加

今のところ、私のところに正式な報告はございませんけれども、フォローアップチームを作らせて頂いておりまして、東副大臣自身からも、特に過払金が高止まりしておりまして、確か大手3社から非常に景気悪いといいますか、非常厳しい経常利益等々の状況報告が来ていまして、過払金の高止まりで3,700~3,800億あるということも聞いております。 - 金融庁

Merchandise concepts located at the upper left in the diagram among the merchandise concepts are decided as merchandise concepts in which customer satisfaction among manifest need is low and an unsatisfied value still exists, and meanwhile, merchandise concept exiting on the vertical axis in the diagram are decided as merchandise concepts related to a new value that has not existed as potential needs so far.例文帳に追加

ターゲットとされる商品コンセプトのうち、図中左上側に位置するものは、顕在的ニーズのうち顧客満足度が低く、まだ満たされていない価値についての商品コンセプトであり、図中縦軸上に位置するものは、潜在的ニーズとして今までになかった新しい価値についての商品コンセプトと判断される。 - 特許庁

that doctrine which 'binds nature fast in fate' to an extent not hitherto recognized, exacting from every antecedent its equivalent consequent, from every consequent its equivalent antecedent, and bringing vital as well as physical phenomena under the dominion of that law of causal connexion which, so far as the human understanding has yet pierced, asserts itself everywhere in nature. 例文帳に追加

この学説は、これまで認められていた以上に「自然を宿命的に固く結びつけ、」どの前提からもそれと同等の結果を引き出し、どの結果からもそれと同等の前提を求め、物理現象だけでなく生命現象も、人間の理解力が今まで洞察した限りでは、自然界のどこでも主張されたきた因果関係の法則の支配の下に置くのです。 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

This is not completely equivalent to slicing the string; the'^' patterncharacter matches at the real beginning of the string and at positionsjust after a newline, but not necessarily at the index where the search is to start. The optional parameter endpos limits how far the string will be searched; it will be as if the string is endpos characters long, so only the characters from pos to例文帳に追加

これは、文字列のスライシングと完全に同じ意味だというわけではありません;'^'パターン文字は、文字列の実際の先頭と改行の直後とマッチしますが、それが必ずしも検索が開始するインデックスであるわけではないからです。 省略可能なパラメータ endposは、どこまで文字列が検索されるかを制限します;あたかもその文字列が endpos 文字長であるかのようにしますので、 pos から - Python

Objection cannot be taken to a patent request or complete specification in respect of an application for a patent of addition, and a patent of addition is not invalid, merely because the invention, so far as claimed, does not involve an inventive step, having regard to the publication or use of the main invention during the prescribed period. 例文帳に追加

追加特許の出願に関しては,クレームされている範囲での当該発明が所定の期間内に行われた主発明の公開又は使用に鑑みて進歩性を有していないという理由のみでは,その特許願書又は完全明細書に対して異論を唱えることができず,かつ,追加特許は無効とはならない。 - 特許庁

If the European Patent Office considers, in accordance with the Working Agreement referred to in Section 20 of this Decree, that it is not possible to carry out a meaningful search into the state of the art on the basis of all or some of the claims, it shall either declare that the search is not possible or shall, so far as is practicable, draw up a partial search report. 例文帳に追加

欧州特許庁は,すべての又はいくつかのクレームについて,第20条にいう手続的取決に従い,それを基礎としては当該技術の現状についての有意義な調査をすることができないと認めるときは,調査をすることができない旨の宣言をするか又は可能な範囲について限定的な調査報告を作成する。 - 特許庁

To provide a decorative sheet, wherein many considerations common in a conventional gravure printing process, a raw material colored film process and a dyeing process are not caused; : the sheet has luster with sophisticated feel, color strength, sheen, color development properties and metallic luster, which have so far not been obtained by the conventional technique; and no such problems as color shading and decolorization occur during actual production.例文帳に追加

従来のグラビア印刷法、原料着色フィルム法、及び、染色法が持っていた多くの問題点を有せず、かつ、これら従来技術では得られなかった高級感のある艶、深み、てり、発色性、及び、金属光沢を備えながら、実際の生産時に色むら、色抜けなどの問題を生じない加飾シートを提供する。 - 特許庁

By using carbon brick scraps not recycled so far by the reason that they are eroded by metal and slag and contain impurities as the above caking material, the method for producing a sintered ore can be achieved which allows not only increasing of the production yield of a sintered ore but also reduction of material cost and effective utilization of resources.例文帳に追加

さらに、メタルやスラグに侵食され不純物を含むという理由から、従来はリサイクルされていなかったカーボンレンガ屑を上記の凝結材として使用することにより、焼結鉱の成品歩留りの向上だけでなく、材料コストの低減および資源の有効活用が可能な焼結鉱の製造方法が実現できる。 - 特許庁

Prior art search must be done as far as possible, even if prior art search cannot be effectively conducted, because a description is so unclear that a claimed device cannot be found even by referring to the description or drawings, or because a claimed device is deemed not to fall under a statutory device. 例文帳に追加

考案の詳細な説明及び図面を参酌しても考案を把握することができない程度に記載が不明瞭である、又は考案に該当しないものが記載されている等の理由により、請求項に係る考案について有効な調査が困難であると認められる場合にも、当該請求項について、可能な範囲において調査を行う。 - 特許庁

(2) The examiner shall, in addition, make such investigation as the Commissioner may direct for the purpose of ascertaining whether the invention, so far as claimed in any claim of the complete specification, has been published in New Zealand before the date of filing of the applicant's complete specification in any other document (not being a document of any class described in subsection (1) of section 59 of this Act).例文帳に追加

(2) そのほか,審査官は,完全明細書の何れかのクレームにおいてクレームされている発明が,その出願人の完全明細書が提出された日よりも前にニュージーランドにおいて何れかの他の書類(第59条(1)にいう部類の書類以外のもの)に公表されていたか否かを確認するために局長から指示された調査をするものとする。 - 特許庁

(4) If the proprietor of the patent fails to file the counter-statement in accordance with paragraph (3), he shall not be allowed to take part in the subsequent proceedings, and the application for revocation shall be considered by the Registrar as if each specific fact set out in the statement were conceded, except in so far as it is contradicted by other document in the possession of the Registrar.例文帳に追加

(4) 当該特許の所有者が(3)に従って反対陳述書を提出しない場合は,当該所有者は,その後の手続に参加することができないものとし,また,前記の陳述書に記載された個々の事実は登録官の保有する他の書類により否認されない限り是認されるものとして,登録官は当該取消の申請を考慮する。 - 特許庁

Where under the provisions of this Act, use of a registered trade mark is required to be proved for any purpose, the tribunal may, if and, so far as it shall think right, accept use of a registered associated trade mark, or of the trade mark with additions or alterations not substantially affecting its identity, as an equivalent for the use required to be proved. 例文帳に追加

本法の規定により登録商標の使用について,何らかの目的で立証を必要とする場合において,審査審判廷が適正と認めるときはその限りにおいて,登録連合商標の使用又はその同一性に本質的な影響を及ぼさない付記若しくは変更を施した商標の使用については,その立証を必要とする商標の使用と同等なものと認めることができる。 - 特許庁

(2) Where under this Act use of a registered trade mark is required to be proved for any purpose, the Court or the Registrar may, if and so far as it or he shall think right, accept use of an associated trade mark or of the trade mark with additions and alterations not substantially affecting its identity as an equivalent for such use.例文帳に追加

(2) 本法に基づいて登録商標の使用を何らかの目的で証明する必要がある場合は,裁判所又は登録官は,正当と判断する限りにおいて,連合商標又はその同一性に本質的な影響を及ぼさない付加若しくは変更を施した商標の使用を,当該使用に等しいものとみなすことができる。 - 特許庁

(1) Where, under this Act, use of a trade mark is required to be proved for any purpose, the Registrar or the Court may, if and so far as he or it thinks right, accept use of an associated registered trade mark or of the trade mark with additions or alterations not substantially affecting the identity of the trade mark, as an equivalent for the use required to be proved.例文帳に追加

(1) 本法に基づき,商標の使用をいかなる目的にせよ証明することを求められた場合,登録官若しくは裁判所は自らが正しいと考える場合にその限りにおいて,登録された連合商標若しくは当該商標の識別別性に本質的影響を与えない追加若しくは変更を加えた商標の使用を,証明するために必要な使用に相当するものとして認めることができる。 - 特許庁

(1) Where under the provisions of this Act. the use a registered trademark is required to be proved for any purpose, the Tribunal may, if and so far as it shall think right, accept the use of a registered associated trademark, or the trademark with additions or alterations not substantially affecting its identity, as an equivalent for the use required to be proved. 例文帳に追加

(1)本法の規定に基づいて何らかの目的で登録商標の使用を証明する必要がある場合、審判機関は正しいと判断する限りにおいて、登録連合商標の使用又はその同一性に本質的影響を与えない追加又は変更を施した当該商標の使用を、証明を要する使用と均等であるとして認めることができる。 - 特許庁

例文

If the bus use request hold part BRLAT1 does not assert a bus use request which is masked so far as a bus use request signal as a result of the unmasking, it is considered that the bus use request is given bus use permission within the period and the process is ended.例文帳に追加

また、上記複数のバスマスタモジュールのいずれかよりアサートされたバス使用要求を保持したときに、すべてのバスマスタモジュールよりの新たなバス使用要求をマスクするとともに、上記保持されたバス使用要求のすべてに対するバスの使用許可が与えられたときに、上記マスクを解除する。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Darwinian Hypothesis”

邦題:『ダーウィン仮説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2002 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”The Belfast Address”

邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一
この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。
  
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
邦題:『ロウソクの科学』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
自由に利用・複製が認められる。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
と。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS