1016万例文収録!

「quoted」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

quotedを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 474



例文

His name appears in "Kojiki" (Record of Ancient Matters, "Ikume Iribiko Isachi no Mikoto"), "Hitachi no Kuni Fudoki" (Topography of Hitachi Province, "Ikume Emperor"), "Koki" (Ancient Records) quoted in "Ryonoshuge" (Commentaries on Civil Statutes; "Emperor Ikume") and "Joguki" (history book written around the 7th century, "Great King Ikumunirihiko"). 例文帳に追加

『古事記』に伊久米伊理毘古伊佐知命(いくめいりびこいさちのみこと)、『常陸国風土記』に伊久米天皇、『令集解』所引「古記」に生目天皇、『上宮記』逸文に伊久牟尼利比古(いくむにりひこ)大王と見える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As another reason for taking the lead in wearing western clothes, the empress herself was quoted as saying"Kimono that is not separated into upper and lower parts limits a girl's movements and is inconvenient." 例文帳に追加

洋服を率先着用した理由としてもう一つ「上半身と下半身の分かれていない着物は女子の行動を制限して不自由である」という皇后自身の言葉も伝えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The surviving fragment of "Joguki" can be seen in "Shaku Nihongi" (annotated text of the Nihon Shoki) which quotes it with the phrase 'According to Joguki', but the author of "Joguki" actually had quoted yet another historical material. 例文帳に追加

すなわち『上宮記』逸文がのっている『釈日本紀』には「上宮記曰一伝」という記述があるが、『上宮記』の作者は別史料を引用している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The four generations from Ojin to Keitai is omitted in the genealogy of "Kiki", and the only historical material on them is the barely surviving fragment of "Joguki", quoted in "Shaku Nihongi" which was established in Kamakura period. 例文帳に追加

ただし、応神から継体に至る中間4代の系譜について『記紀』では省略されており、辛うじて鎌倉時代の『釈日本紀』に引用された『上宮記』逸文という史料によって知ることが出来る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Years later, MINAMOTO no Yoshitsune's mistress, Shizukagozen, quoted Masako's words, 'Lost in the darkness of night, I came to you to keep out of the rain,' to sooth the anger of Yoritomo. 例文帳に追加

この時のことについて、後年、源義経の愛妾の静御前が頼朝の怒りを受けたときに、頼朝を宥めるべく政子が語った言葉で「暗夜をさ迷い、雨をしのいで貴方の所にまいりました」と述べている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

Because of her large network of contacts, she was called as "a person who supports her husband, Tadamori" (quoted from the "Gukansho (History Book)" (Jottings of a Fool) and she was highly respected among the wives of Tadamori. 例文帳に追加

その幅広い人脈により「夫ノ忠盛ヲモモタヘタル者(夫の忠盛をも支えるほどの者)」(『愚管抄』)と呼ばれ、忠盛の妻たちの中で最も重んじられていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Muneko foresaw the defeat of the Sutoku side and said "In this matter, the Shinin (newer ex-emperor) will not compromise. There is no way we can win." and ordered Yorimori to cooperate with his elder brother, Kiyomori, telling him to, "Follow your elder brother, Kiyomori, without fail" (quoted from the "Gukansho"). 例文帳に追加

宗子は「コノ事ハ一定新院ノ御方ハマケナンズ。勝ツベキヤウモナキ次第ナリ」と崇徳方の敗北を予測して、頼盛に「ヒシト兄ノ清盛ニツキテアレ」と協力することを命じた(『愚管抄』)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

One of the reasons for the collapse of the new government is said to be the political dispute between Yasuko and Imperial Prince Moriyoshi, and there is a statement quoted from the Chinese Proverb "When a female bird cries at sunrise, a family falls." 例文帳に追加

また、新政の挫折の一因にはこの廉子と護良親王による政権内抗争があるとして、「雌鳥が鳴いて夜明けを報せると一家が滅ぶ」という中国の諺を引き合いに出し、批判的な叙述を行っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, in "Shoyuki" (the diary of FUJIWARA no Sanesuke) or "Mido Kanpakuki" (FUJIWARA no Michinaga's diary), Yoshihira was quoted more often than ABE no Yoshimasa; it can't be denied that Yoshihira was recognized as a successor for ABE no Seimei. 例文帳に追加

ただし、藤原実資の『小右記』や藤原道長の『御堂関白記』では、安倍吉昌よりも吉平が多く用いられており、安倍晴明の後継者は吉平であるとの認識をされていた可能性は捨てきれない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

On the other hand, in "Shoyuki" and "Mido Kanpakuki " (FUJIWARA no Michinaga's diary), ABE no Yoshihira was quoted more often than Yoshimasa, which makes it difficult to eliminate the possibility that Yoshihira was recognized as a successor for ABE no Seimei. 例文帳に追加

ただし、藤原実資の『小右記』や藤原道長の『御堂関白記』では、吉昌よりも安倍吉平が多く用いられており、安倍晴明の後継者は吉平であるとの認識をされていた可能性は捨てきれない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Since some of his ancestries, biographies and memorials quoted that information, at present there are many novels and trade books introducing Musashi's real name as 'Masana,' however, that information is not found in any materials of Niten Ichi-ryu School, nor of the Miyamoto family in Kokura. 例文帳に追加

これを引用した系図や伝記、武蔵供養塔が広く紹介されたことから諱を「政名」とする武蔵の小説、紹介書が多数あるが、二天一流門弟や小倉宮本家の史料に、この「政名」は用いられていない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On January 1, 1946 when Emperor Showa issued 'the Imperial Edict on the Construction of New Japan,' he quoted anew 'the Charter Oath of Five Articles' as a principal post-War policy of Japan. 例文帳に追加

昭和21年(1946年)正月元旦、昭和天皇による「新日本建設に関する詔書」の際、戦後の大方針として「五箇条の御誓文」があらためて示されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the other hand, there is an anecdote describing his opinion, quoted as "once I sought for acquiring the right of ruling Japan, but now I am in the position to support Iemitsu" when bakufu came under the administration of Iemitsu. 例文帳に追加

その一方で、家光の代においては「かつては天下を狙っていたが、今は家光を支える立場である」という事を示す逸話が見られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to Qijuzhu (Court Diaries) of "Jin shu"(History of the Jin Dynasty) which was quoted in the Jingu section of "Nihonshoki" (Chronicles of Japan), an emissary of the Queen of Wa brought tribute to Jin in 266 (Taishi 2 = Jin 2); it is a popular idea that this queen might be Toyo. 例文帳に追加

『日本書紀』の神功紀に引用される『晋書』起居註に泰始(晋)2年(266年)に倭の女王の使者が朝貢したとの記述があり、この女王は台与と考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Furthermore, there remains little specific evidence for a view that Dokyo had actually sought the imperial throne, which was however, quoted as being proved at the time of his demotion transfer, and the plot of the oracle of Usa-jingu Shrine (also known as Usa-hachiman Shrine) was not adopted as a specific evidence. 例文帳に追加

また、道鏡が皇位を狙っていたと言う具体的な証拠も乏しく、左遷の時の理由に挙がってはいるものの、宇佐八幡神託事件などがあるにも関わらず、具体的な証拠として採用されていない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In "Nihonshoki", his descriptions were quoted in the article in March, 654, the article in July, 659, the article in August, 660, and the article in June, 661. 例文帳に追加

『日本書紀』において、白雉五年二月の条(654年)、斉明天皇五年七月の条(659年)、同六年七月の条(660年)、同七年五月の条(661年)に引用されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Aizan's attitude toward Christianity was the same as those, and he was quoted as saying: "I am the one who believes that the last resort to plant the ideas of justice and human feelings in the world is rely on the use of force and nothing else." 例文帳に追加

キリスト教に対する愛山の態度もこの通りであり、「余は正義と人情とを世界に植ゆる最後の手段はただ腕力に頼るの外なきを信ずる者なり」と考えていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The districts which soldiers were selected are unknown; as a diary by Toneri (palace servant) of Oama no Miko, ATO no Muraji Chitoko, quoted in "Shoku Nihongi" (Chronicle of Japan Continued), shows that soldiers were gathered in Shinano Province (belonged to Tosan-do Road), it is presumable that soldiers were gathered also in Kai Province which belonged to Tokai-do Road by later Taiho Ritsuryo (Taiho Code) as well. 例文帳に追加

徴兵範囲は記されないが、後の律令制では甲斐国は東海道に属し、『続日本紀』で引用されている大海子の舎人安斗連智徳の日記によれば信濃では徴兵が行われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His words, "If you are going to do something, keep doing it until you see the result," were quoted by Prime Minister Yasuo FUKUDA in his administrative policy speech on January 18, 2008. 例文帳に追加

「井戸を掘るなら、水の湧く(沸く)まで掘れ」という彼の言葉は、2008年1月18日に福田康夫内閣総理大臣の施政方針演説の中で引用された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Gado Yoketsu' (Secret of the Art of Painting), which Yasunobu wrote in his last days in 1680, is often quoted as providing the ideas of Naonobu on painting and as a theory of painting that is representative of the Kano school. 例文帳に追加

絵画における尚信の考え、引いては狩野派を代表する画論としてしばしば引用されるのが、晩年の延宝8年(1680年)に著した「画道要訣」である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In one episode, he was quoted as saying, "one day I moved into a place but move out of there the next day because I got sick of the place--in an extreme case, I moved three times in a day, and I simply had no choice but to stay at the third house even though I did not like it, because it was getting dark and I was too exhausted." 例文帳に追加

「今日転居して来て、明日厭気がさすと直ぐ引越し、甚しい時は一日に三度転じたが、その三度目の家も気に入らなかったが、日が暮れて草臥れたので、是非なく思い止まった」という話まである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is Masuda's word that "If you spend a day with Sensei (indicates Saigo, literally means 'teacher'), you will feel one-day amount of humanity, if you spend three days with Sensei, you will feel a tree-day amount of humanity"; this word is quoted by Ryotaro SHIBA in his book. 例文帳に追加

司馬遼太郎も著書で引用した「1日先生に接すれば1日の愛があり、3日接すれば3日の愛がある」とは増田の言葉である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Other alternate writings quoted in Nihonshoki state differently about the god who first appeared; Kuni no Tokotachi no Mikoto (main version, the first, the fourth and the fifth alternate writing); Umashiashikabihikoji (the second and the third alternate writing); Ame no Tokotachi no Kami (the sixth alternate writing) 例文帳に追加

なお、他の一書では、最初に現れた神は国常立尊(本文、第一、第四、第五)、ウマシアシカビヒコヂ(第二、第三)、天之常立神(第六)としている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to the second issho (a book quoted in the Nihonshoki) of the Nihonshoki, Izanami delivered Haniyama-hime and Mitsuhame no kami just before her death and Wakumusubi was born between Haniyama-hime and Kagutsuchi. 例文帳に追加

日本書紀の第二の一書では、イザナミが死ぬ間際に埴山媛神(ハニヤマヒメ)と罔象女神を生んだとし、埴山媛神と軻遇突智(カグツチ)の間に稚産霊(ワクムスビ)が生まれたとしている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He made his first appearance in 'Enokumanokuni Tsuyashiro Shrine' according to the "Bingo no kuni Fudoki Itsubun" (regional gazetter for Bingo Province (a lost writing)), which was quoted in "Shaku Nihongi" (annotated text of the Nihon Shoki) written by URABE no Suetake in the late 13th century. 例文帳に追加

卜部兼方が13世紀後半に著した『釈日本紀』にも引かれている『備後国風土記逸文』の「疫隈國社(えのくまのくにつやしろ)」)が初見である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Also, this period saw the emergence of books where episodes not cited in the original of Chronicles of Japan are introduced as ones quoted in the Chronicles of Japan; an example of such books is "Kokin Wakashu Jomonsho Sanryu-sho" (Excerpts from "A Collection of Ancient and Modern Japanese Poetry "and Explanatory Notes), which reads that "The Tale of Bamboo Cutter is cited in the Chronicles of Japan." 例文帳に追加

更に『古今和歌集序聞書三流抄』に『竹取物語』を「日本紀にいふ」と記されるなど、原本にない説話を『日本書紀』にあるように記載する書物も現れた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, because Shungaku quoted the family precept that 'the Aizu clan is an entity which should protect the Shogun family' by Masayuki HOSHINA, the founder of the Aizu clan and, the clan's followers finally accepted. 例文帳に追加

しかし、春嶽が会津藩祖・保科正之の「会津藩たるは将軍家を守護すべき存在」との家訓を引き合いに出したため、遂に承諾した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After that, research on ritsuryo became active between the end of the eighth century and the beginning of the ninth century, and many private commentaries such as Reishaku, Sekki, and Kekki, which are quoted in the "Ryo no shuge" (Commentaries on the Civil Statutes) were published around that time. 例文帳に追加

次いで律令の研究が興隆したのは8世紀末から9世紀はじめにかけての時期で、このとき『令集解(りようのしゆうげ)』が引用する令釈、跡記、穴記などの多くの私的注釈書が生まれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although the original text of Engikyaku is lost, many of its passages are quoted in "Ruiju Sandaikyaku" (a statute book written in the Heian period) and "Seiji Yoryaku" (examples of political affairs in the Heian period) written by KOREMUNE no Tadasuke to enable present-day students to guess substantial contents of the text. 例文帳に追加

「延喜格」の原文は残されていないが、『類聚三代格』や惟宗允亮の『政事要略』にその多くが引用されており、その相当部分の内容を窺い知る事が出来る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Though there remain no books by Myoho experts of this time, their theories (called 'Sanki' or 'Kekki') were quoted in books such as "Ryonogige", "Ryonoshuge" and transmitted to the present time. 例文帳に追加

この時代の明法家の著作は残っていないものの、『令義解』・『令集解』などにその学説(その学説によって「讃記」・「穴記」などと呼ばれている)が引用され、今日まで伝えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, after the mid Heian period, it was quoted in many books and a manuscript collection of the major itsubun (a composition that previously existed, but doesn't exist now) was put together before the Kamakura period at the latest (the manuscript is owned by the National Museum of Japanese History). 例文帳に追加

ただし、平安時代中期以後、多くの書物に引用され、遅くても鎌倉時代までに主要な逸文を集めた写本が作成された(国立歴史民俗博物館所蔵)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(In a letter of representation of March 1370 by To-ji Temple in "Toji Hyakugo Monjo" [100 case documents of To-ji Temple], the words in the negotiations in 1351, between To-ji Temple and 'Kanshuji Ippon tokini bukeshisso' [Kanshuji, who was Ippon [First Order of an Imperial Prince] and Bukeshisso post at that time] [Tsuneaki KANSHUJI was Juichi [Junior First Rank] in 1370] were quoted.) 例文帳に追加

(『東寺百合文書』さ所収応安3年(1370年)2月東寺陳述状には観応2年の東寺側と「勧修寺一品于時武家執奏(勧修寺経顕は応安3年当時従一位)」の間のやりとりが引用されている)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, Masanori FUKUSHIMA was quoted as saying 'I don't want to be lumped in with men like Wakisaka, it's quite annoying', and Kiyomasa KATO was also said to hate it when people talked about the 'seven spears.' 例文帳に追加

福島正則が「脇坂などと同列にされるのは迷惑だ」と言った、加藤清正も「七本槍」を話題にされるのをひどく嫌ったなどの逸話が伝えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In April 1868, the Constitution of the New Meiji Government regime declared 'to define Charter Oath as the objectives, establish new national policy, systems and regulations' and consequently quoted whole texts of Five Articles. 例文帳に追加

明治元年閏4月に明治新政府の政治体制を定めた政体書は、劈頭で「大いに斯国是を定め制度規律を建てるは御誓文を以て目的とす」と掲げ、続いて御誓文の五箇条全文を引用した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Johyobun quoted several sentences from "Master Zuo's Commentary to the Spring and Autumns", "The Book of Odes", "Zhuang-zi", "Rites of Zhou", "Classic of History" and so on. 例文帳に追加

この上表文には、『春秋左氏伝』・『毛詩(もうし)』・『荘子』・『周礼(しゅらい)』・『尚書(しょうしょ)』等から引かれているものが見受けられるという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It seems to correspond to the quoted part of Waobu's johyobun (memorial to the Emperor) which was collected in "Sojo" (Sung Shu) Wakokuden (To the east, Emishi's fifty-five provinces were conquered, and to the west, Shui's sixty-six provinces were conquered). 例文帳に追加

『宋書』倭国伝に引く倭王武の上表文にみえる「」(東は毛人を征すること五十五国、西は衆夷を服すること六十六国)の表現に対応するかのごとくである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Whereas the name 'Machi MOKU' appears in the "Nihonshoki" in 294 during the Emperor Ojin's reign, it is quoted in the historical interpretation as 414; Furthermore, 'Machi MOKURA' appears in the History of Baekje of the "Samguk Sagi" (History of the Three Kingdoms) in 475, pointing to the chronological inconsistencies between the respective sources. 例文帳に追加

「木満致」の名が見える『日本書紀』の応神天皇25年(西暦294年、史料解釈上は414年)と「木刕満致」の名が見える『三国史記』百済本紀の蓋鹵王21年(西暦475年)とでは時代が異なる - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There is a theory that the phrase was made up by someone else after ages but it has become so widely known that it has been quoted in many novels and used as the title of a movie and a drama. 例文帳に追加

後世に創作された言葉とする説もあるが(本能寺の変参照)、広く人口に膾炙したためその後の多くの小説の文中に使われており、この言葉をタイトルにした映画やドラマも作られた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Even in the present age, this Hiraizumi culture was quoted as the symbol of the culture of the Tohoku region in the Diet when the gaffe committed by the president of the Chamber of Commerce and Industry of Osaka Prefecture (an inappropriate remark on residents of the Tohoku region calling them "Kumaso" [a discriminatory word which originally means the tribes who lived in the ancient Kyushu district]) was discussed. 例文帳に追加

この平泉文化は現代でも大阪商工会議所会頭による東北熊襲発言に際して、国会で東北地方の文化の象徴として引き合いにだされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He also quoted from Abraham Lincoln’s famous speech: “More than two centuries later, a ‘government of the people, by the people and for the people has not perished from this Earth.’” 例文帳に追加

彼はまた,エイブラハム・リンカーンの有名な演説から引用して,「2世紀以上経っても,『人民の人民による人民のための政治はこの地球から滅びていない。』」と述べた。 - 浜島書店 Catch a Wave

In her speech, Kennedy quoted a line from "Oku no Hosomichi" written by Japanese poet Matsuo Basho and translated by Donald Keene, a scholar of Japanese literature.例文帳に追加

スピーチの中でケネディ氏は,日本の俳人,松尾芭(ば)蕉(しょう)によって書かれ,日本文学者のドナルド・キーン氏によって訳された「奥の細道」の一節を引用した。 - 浜島書店 Catch a Wave

Bentonite, saponite, hectorite, vermiculite, stevensite, taeniolite, montmorillonite, or nontronite is quoted as the smectite clay mineral.例文帳に追加

スメクタイト粘土鉱物としては、ベントナイト、サポナイト、ヘクトライト、バーミキュアライト、スチブンサイト、テニオライト、モンモリロナイト、またはノントロナイトが挙げられる。 - 特許庁

To quickly and easily compare the document data of a document issued by the Patent Office with gazette data of patent gazette quoted in the document.例文帳に追加

特許庁が発行した書面の書面データと、その書面において引用されている特許公報の公報データとを、迅速且つ容易に比較して検討すること。 - 特許庁

To provide a digital camera and an electronic apparatus capable of easily revising an installed program or parameters quoted by the program.例文帳に追加

本発明の目的は、インストールされたプログラム又は前記プログラムが引用するパラメータを容易に変更することが可能な電子機器を提供することである。 - 特許庁

A microcapsule including the dye, particles formed by covering the surface of dye with resin that is carried by a porous particle, and the like are quoted as the colorant covered with the organic polymer.例文帳に追加

前記有機重合体で被覆された染料としては、染料を内包するマイクロカプセル、多孔質粒子内に担持させた染料の表面を樹脂で被覆してなる粒子等が挙げられる。 - 特許庁

The information distribution apparatus 10A recognizes an information distribution terminal 10B from which a blog article to be quoted is distributed on the basis of a trackback pinging URL received together with the trackback article.例文帳に追加

情報配信装置10Aは、トラックバック記事とともに受信したトラックバック・ピングURLに基づいて、引用元のブログ記事を配信している情報配信端末10Bを認識する。 - 特許庁

Further, since the document is quoted to user comment information (card) that the user sends to the center, it is possible to easily specify when and about which taxi a comment and a request are made in the user comment information.例文帳に追加

また、利用者がセンターに送る利用者感想情報(カード)には上記文書が引用されているので、それがいつのどの利用に対する意見や要望であるかを容易に特定できる。 - 特許庁

To provide an application and an information processor capable of preventing redundant data from being accumulated in a mail folder, to be put in order, without processing a quoted portion in an electronic mail.例文帳に追加

電子メールの引用部分については加工せずに、メールフォルダに冗長なデータが蓄積されるのを防ぎ、整理することが出来るアプリケーション及び情報処理装置を提供する。 - 特許庁

例文

Consequently, since picture data are managed by the station 1a, a large number of picture data can be quoted and editing operation such as updating, adding and erasing of picture data is facilitated.例文帳に追加

従って、画像データを基地局1aで管理するので、数多くの画像データを引用することが可能となり、画像データの更新、追加、削除といった編集動作を容易に行うことができる。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS