1153万例文収録!

「rules」に関連した英語例文の一覧と使い方(151ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

rulesを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 9056



例文

All premises where the work is done by members of one family with or without the assistance of not more than ten other employees and all premises controlled by a co-operative society where not more than twenty workers are employed in the premises shall be exempted from the operation of rules 177 to 182.例文帳に追加

他の10人以下の従業者の助力を有するか否かを問わず,作業が 1家族の構成員により行われているすべての作業場,及び協同組合により管理され従業者が20人以下であるすべての作業場に対しては,規則177から規則182までの適用を除外する。 - 特許庁

A request for an administrative review cannot be filed by a party who has previously brought legal proceedings before the courts regarding the validity of the patent if the rules on enforceable final decisions prevent new legal proceedings regarding the patent from being brought before the courts.例文帳に追加

行政審理の請求は,最終決定の執行に関する規則により特許に関する新たな訴訟手続を裁判所に提起することが禁じられる場合は,特許の有効性について裁判所に対して先に訴訟手続を提起した者によりすることはできない。 - 特許庁

Article 27 (1) In the event that a person receives payment of the relief benefits by deception or other wrongful means, the Agency may collect the whole or part of the amount corresponding to the expense required for the payment of the relief benefits from the person as if governed by the same rules as national tax. 例文帳に追加

第二十七条 偽りその他不正の手段により救済給付の支給を受けた者があるときは、機構は、国税徴収の例により、その救済給付の支給に要した費用に相当する金額の全部又は一部をその者から徴収することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(6) With regard to the formalities for a juridical act concerning a family relationship (excluding the family relationships prescribed in Article 14 to Article 21 of the Act on General Rules for Application of Law prior to revision) done prior to the date of Effectuation, the provisions then in force shall remain applicable, notwithstanding Article 34 of the New Act. 例文帳に追加

6 施行日前にされた親族関係(改正前の法例第十四条から第二十一条までに規定する親族関係を除く。)についての法律行為の方式については、新法第三十四条の規定にかかわらず、なお従前の例による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 13 In cases where the rules of employment violate any law or regulations or collective agreement, the provisions of Article 7, Article 10 and the preceding Article shall not apply to a labor contract with a worker to whom said law or regulations or collective agreement applies, with regard to said portion in violation. 例文帳に追加

第十三条 就業規則が法令又は労働協約に反する場合には、当該反する部分については、第七条、第十条及び前条の規定は、当該法令又は労働協約の適用を受ける労働者との間の労働契約については、適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

Article 91 In the event that the rules of employment provide for a decrease in wages as a sanction against a worker, the amount of decrease for a single occasion shall not exceed 50 percent of the daily average wage, and the total amount of decrease shall not exceed 10 percent of the total wages for a single pay period. 例文帳に追加

第九十一条 就業規則で、労働者に対して減給の制裁を定める場合においては、その減給は、一回の額が平均賃金の一日分の半額を超え、総額が一賃金支払期における賃金の総額の十分の一を超えてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The employer shall make known to the workers living in a dormitory the provisions of this Act and ordinances issued under this Act relating to dormitories and the dormitory rules, by displaying or posting them in a conspicuous location or locations in the dormitory, or by other methods. 例文帳に追加

2 使用者は、この法律及びこの法律に基いて発する命令のうち、寄宿舎に関する規定及び寄宿舎規則を、寄宿舎の見易い場所に掲示し、又は備え付ける等の方法によつて、寄宿舎に寄宿する労働者に周知させなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(6) A newly incorporated corporation that falls under the case provided for in the preceding paragraph shall, pursuant to the provisions of the Rules of the Fair Trade Commission, notify the Commission thereof within thirty days from the date of its incorporation. 例文帳に追加

6 新たに設立された会社は、当該会社がその設立時において前項に規定する場合に該当するときは、公正取引委員会規則で定めるところにより、その設立の日から三十日以内に、その旨を公正取引委員会に届け出なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) Every corporation in Japan which intends to become a party to a joint incorporation-type demerger shall, pursuant to the provisions of the Rules of the Fair Trade Commission, notify the Fair Trade Commission in advance of their plan with regard to such joint incorporation-type demerger if any of the following items applies: 例文帳に追加

2 国内の会社は、共同新設分割をしようとする場合において、次の各号のいずれかに該当するときは、公正取引委員会規則で定めるところにより、あらかじめ当該共同新設分割に関する計画を公正取引委員会に届け出なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(3) Every corporation in Japan which intends to become a party to an absorption-type demerger shall, pursuant to the provisions of the Rules of the Fair Trade Commission, notify the Fair Trade Commission in advance of their plan with regard to such absorption-type demerger if any of the following items applies: 例文帳に追加

3 国内の会社は、吸収分割をしようとする場合において、次の各号のいずれかに該当するときは、公正取引委員会規則で定めるところにより、あらかじめ当該吸収分割に関する計画を公正取引委員会に届け出なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(2) In establishing rules with respect to the procedures for the disposal of cases pursuant to the provisions of the preceding paragraph, the Fair Trade Commission shall keep in mind the need to ensure that the said procedures are duly undertaken, including ensuring that the respondent has sufficient opportunity to state and prove his or her claims, etc. 例文帳に追加

2 前項の規定により事件の処理手続について規則を定めるに当たつては、被審人が自己の主張を陳述し、及び立証するための機会が十分に確保されること等当該手続の適正の確保が図られるよう留意しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 36 (1) Employment of officials shall be made by competitive examination. However, in cases where, with respect to government positions provided for by rules of the National Personnel Authority, the approval of the National Personnel Authority has been obtained, this provision shall not preclude such employment by means of examination based on demonstrated abilities other than by competitive examination (hereinafter referred to as selection). 例文帳に追加

第三十六条 職員の採用は、競争試験によるものとする。但し、人事院規則の定める官職について、人事院の承認があつた場合は、競争試験以外の能力の実証に基く試験(以下選考という。)の方法によることを妨げない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 102 (1) Officials shall not solicit, or receive, or be in any manner concerned in soliciting or receiving any subscription or other benefit for any political party or political purpose, or engage in any political acts as provided for by rules of the National Personnel Authority other than to exercise his/her right to vote. 例文帳に追加

第百二条 職員は、政党又は政治的目的のために、寄附金その他の利益を求め、若しくは受領し、又は何らの方法を以てするを問わず、これらの行為に関与し、あるいは選挙権の行使を除く外、人事院規則で定める政治的行為をしてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) Officials shall not, for a period of two years after separation from the service, accept or assume a position with a profit-making enterprise with a close connection to any agency of the State defined by rules of the National Personnel Authority, any specified independent administrative institution or the Japan Post, with which such persons were formerly employed within five years prior to separation from the service. 例文帳に追加

2 職員は、離職後二年間は、営利企業の地位で、その離職前五年間に在職していた人事院規則で定める国の機関、特定独立行政法人又は日本郵政公社と密接な関係にあるものに就くことを承諾し又は就いてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(5) When the National Personnel Authority, based on the report set forth in the preceding paragraph, finds that the continuance of the employee's relationship with the enterprise, in its entirety or in part, is inappropriate with respect to the performance of his/her duties, it may notify the said official to that effect, pursuant to the provision of rules of the National Personnel Authority. 例文帳に追加

5 人事院は、人事院規則の定めるところにより、前項の報告に基き、企業に対する関係の全部又は一部の存続が、その職員の職務遂行上適当でないと認めるときは、その旨を当該職員に通知することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(9) When a registered employee organization has made any changes to its constitution or to the particulars set forth in the written application as provided for in paragraph 1, it shall notify the National Personnel Authority to this effect, pursuant to the provision of rules of the National Personnel Authority. In this case, the provisions of paragraph 5 shall apply mutatis mutandis. 例文帳に追加

9 登録された職員団体は、その規約又は第一項に規定する申請書の記載事項に変更があつたときは、人事院規則で定めるところにより、人事院にその旨を届け出なければならない。この場合においては、第五項の規定を準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) the provisions of the articles of incorporation and other rules conform to laws and regulations, and are sufficient to facilitate fair and smooth sales and purchase or other transactions of Securities as well as Derivative Transactions, etc., and to ensure sound development of Financial Instruments Businesses and protection of investors; and 例文帳に追加

一 定款その他の規則の規定が法令に適合し、かつ、有価証券の売買その他の取引及びデリバティブ取引等を公正かつ円滑にし、並びに金融商品取引業を健全に発展させるとともに、投資者を保護するために十分であること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 79-51 (1) The operational rules of a Fund shall state matters concerning payment to General Customers under the provision of Article 79-56(1), matters concerning the method of calculation of a Burden Charge and payment thereof and other matters specified by a Cabinet Office Ordinance and Ordinance of the Ministry of Finance. 例文帳に追加

第七十九条の五十一 基金の業務規程には、第七十九条の五十六第一項の規定による一般顧客に対する支払に関する事項、負担金の算定方法及び納付に関する事項その他内閣府令・財務省令で定める事項を記載しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 84 (1) A Financial Instruments Exchange shall properly conduct the Self-Regulation Related Services in accordance with this Act, its articles of incorporation and other rules in order to ensure fair sales and purchase of Securities and Market Transactions of Derivatives on the Financial Instruments Exchange Market, as well as to protect investors. 例文帳に追加

第八十四条 金融商品取引所は、この法律及び定款その他の規則に従い、取引所金融商品市場における有価証券の売買及び市場デリバティブ取引を公正にし、並びに投資者を保護するため、自主規制業務を適切に行わなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 133 (1) With regard to acceptance of entrustment of sales and purchase of Securities or Market Transactions of Derivatives in the Financial Instruments Exchange Market (excluding Broking for Clearing of Securities, etc.), a Member, etc. shall comply with the brokerage contract rules prescribed by the Financial Instruments Exchange to which it belongs. 例文帳に追加

第百三十三条 会員等は、取引所金融商品市場における有価証券の売買又は市場デリバティブ取引(有価証券等清算取次ぎを除く。)の受託については、その所属する金融商品取引所の定める受託契約準則によらなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 56 (1) A period specified by act may be extended pursuant to the Rules of Court in consideration of the distance between the place where the residence or the office of the person who is to undertake a procedural action is located and the place where the court or the public prosecutors office is located, and the inconvenience of transportation and communication facilities. 例文帳に追加

第五十六条 法定の期間は、裁判所の規則の定めるところにより、訴訟行為をすべき者の住居又は事務所の所在地と裁判所又は検察庁の所在地との距離及び交通通信の便否に従い、これを延長することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) In a case in which a family court renders a judgment ordering the Juvenile to bear the court costs, a public prosecutor may inspect and copy the records and evidence concerning the case to the extent necessary to execute the judgment, as prescribed by the Rules of the Supreme Court. 例文帳に追加

2 検察官は、家庭裁判所が少年に訴訟費用の負担を命ずる裁判をした事件について、その裁判を執行するため必要な限度で、最高裁判所規則の定めるところにより、事件の記録及び証拠物を閲覧し、及び謄写することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The band control apparatus (1) includes holding means (131) for holding a preset policy conditioning generation of band control rules, and inspection means (inspection section 13) for changing the band control rule setting based on the policy in accordance with the status of communication.例文帳に追加

帯域制御装置(1)は、予め設定されかつ帯域制御ルールを生成するための条件となるポリシを保持する保持手段(131)と、通信状況に適応しながら帯域制御ルールをポリシに基づいて設定変更する検査手段(検査部13)とを有する。 - 特許庁

When a player selects the trading card 30 from his/her collection and the information is read by a scanner 22, the information is communicated through the Internet to a website 18 and the information of the feature and capacity of the character of the game and game rules, or the like, is downloaded from the site to the control system 13.例文帳に追加

遊技者が自分のコレクションからトレーディング・カード30を選択し、スキャナ22でその情報を読み取ると、該情報が、インターネットを介してウエブサイト18に通信され、該サイトから、ゲームのキャラクタの特徴及び能力、並びにゲーム・ルール等の情報が制御システム13にダウンロードされる。 - 特許庁

Evaluation by collation with an identified termination condition is performed and when the termination condition is met, it is determined which participant is disconnected from the real-time communication session according to handling rules for the termination condition or/and termination priority level associated with the real-time communication session.例文帳に追加

識別された終了条件とで照合評価し、終了条件が満たされた時、リアルタイム通信セッションに関連する終了条件又は終了優先順序又はその両方に対する処理ルールにより、どの参加者をそのリアルタイム通信セッションから切断するかを決定する。 - 特許庁

To provide a semiconductor device using a fully silicided gate process in which the width of a gate interconnection is narrow, wherein a contact area between the gate interconnection and a contact can be easily secured and the wire resistance of the gate interconnection can be made small without changing the designing rules of the gate interconnection.例文帳に追加

ゲート配線の幅が狭いフルシリサイド化ゲートプロセスを用いた半導体装置において、ゲート配線の設計ルールを変更することなく、ゲート配線とコンタクトとの接触面積を確保することが容易で且つゲート配線の配線抵抗が小さい半導体装置を実現できるようにする。 - 特許庁

To provide a paper cylindrical container with decorating rules with excellent displaying effect in design or a decorative appearance by making folding lines (a) and (a) unobtrusive, which project on the outer peripheral surface side of a drum portion plate 2 formed in cylindrical shape, or by reducing a distortion of the container into a lemon shape in a horizontal section.例文帳に追加

円筒状などに成形した胴部板2の、外面側に突出した折り目線a,aを目立ち難くした、また水平断面のレモン状などの変形を少なくした、デザイン展示効果や外観の美粧性などが優れた飾り罫線付の紙筒容器を提供する。 - 特許庁

The therapy plan determining device is provided with a therapy plan determining section 306 for determining the therapy plan of the patient based on therapy plan determination rules for determining the therapy plan of the patient providing cells in performing regenerative medical treatment, and conditions for determining the given therapy plan.例文帳に追加

再生医療を行なう際の細胞を提供する患者の治療計画を決定するための治療計画決定規則と、与えられた治療計画を決定するための条件とに基づいて、患者の治療計画を決定する治療計画決定部306を備える。 - 特許庁

Frst of all, concerning a caption text sentence, to which morpheme/clause analysis is applied, an automatic caption generating part 35 performs processing of inhibition rules or the like, dividing processing of long and large morphemes, processing for setting priority to all line feed/page turning candidates in a character string and processing of punctuation mark conversion/page number setting.例文帳に追加

自動字幕生成部35は、まず、形態素・文節解析された字幕テキスト文について、禁則等処理、長大形態素の分割処理、文字列中の全ての改行・改頁候補に優先順位を設定する処理、及び読点変換・頁数設定の処理を行う。 - 特許庁

Each conversion rule includes a condition part including a pre-conversion partial tree structure, an action part including a post-conversion partial tree structure, the priority of an application order and a key being an index at the time of retrieval, and the plurality of conversion rules having the same key are sorted in the priority order.例文帳に追加

個々の変換ルールは、変換前部分木構造を含むコンディション部と、変換後部分木構造を含むアクション部と、適用順位の優先度と、検索する際のインデックスになるキーとを含み、同じキーを持つ複数の変換ルールは優先度順にソートされている。 - 特許庁

The reference rules define a table prescribing a predetermined selection tendency for indicating possibility of probability variation for the table to be referred to, and define the end of a probability variation state in which the small win game is executed as the reference end time when the small win game is executed in a probability variation state.例文帳に追加

この参照規則は、確変状態で小当り遊技が実行された場合について、確変の可能性を示唆するための所定の選択傾向が規定されたテーブルを参照すべきテーブルとして定め、かつ、その小当り遊技が実行された確変状態の終了を参照終期として定める。 - 特許庁

Rule storage means (a rule storage part 11) having a plurality of rule storage lists distributes rules configured to include event patterns and one or more notification destinations which are notification destinations (an event recipient 24) of an event which matches one or more event patterns to the plurality of rule storage lists to store them.例文帳に追加

ルール格納手段(ルール格納部11)は、複数のルール格納リストを有し、イベントパターン、及び、1つ以上のイベントパターンに合致したイベントの通知先(イベント受信者24)である1つ以上の通知先を含んで構成されているルールを複数のルール格納リストに分散して格納する。 - 特許庁

The retrieval items of the rules 11a-14a of flow identification are grouped into a plurality of groups 15 and 16, and the search items of each rule being grouped are stored in the association memory 621 together with information Srch.Tag relevant to search (each group excluding the first group) and information Flag about the number of times of search.例文帳に追加

フロー識別のルール11a〜14aの検索項目を複数のグループ15,16にグループ化し、グループ化された各ルールの検索項目を検索関連情報Srch.Tag(最初のグループを除く各グループ)及び検索回数情報Flagとともに連想メモリ621へ格納する。 - 特許庁

To provide a dialog understanding method capable of efficiently understanding a dialog by suppressing increase of kinds of understanding states and understanding rules when meanings of the dialog in which fragmentary speeches are sometimes included are exactly understood, and a storage medium in which a dialog understanding program is stored.例文帳に追加

断片的な発話を含むことのあるような対話の意味を正確に理解する際に、理解状態や理解規則の種類の増加を抑えることにより、効率的に対話の理解を行うことが可能な対話理解方法及び対話理解プログラムを格納した記憶媒体を提供する。 - 特許庁

Since applications such as an overtime work report and a holiday work report are automatically sent in accordance with duty rules determined by an enterprise as to the arrival/leaving time of employees which is acquired from a device such as a time card for recording arrival/leaving time, employee's reporting procedure is reduced.例文帳に追加

タイムカードなどの出退勤時刻を記録する装置で取得した従業員の出退勤時刻が、企業で決められた勤務ルールに応じて残業届や、休日出勤届などの申請を自動的に送付することで、従業員の届出作業を軽減する。 - 特許庁

When the WEP key is revised, in a state where a slave PC does not take part in the home network, the slave PC revises the WEP key according to the revision rules; and when the revised WEP key is coincident with the WEP key used by the home network at present, the slave PC takes part in the home network.例文帳に追加

ある子PCがホームネットワークに参加していない状況でWEPキーが変更された場合、その子PCは、変更ルールに従ってWEPキーを変更し、現在ホームネットワークで使用されているWEPキーと一致した場合、ホームネットワークに参加する。 - 特許庁

An association source part extraction section 31 of an inter-document association extraction unit 3 selects from an inter-document association extraction rule storage section 23 inter-document association extraction rules (r) meeting a document type of an association source document d1 stored in an association source document storage section 21.例文帳に追加

文書間関連抽出部3の関連元箇所抽出部31は、関連元文書記憶部21に記憶された関連元文書d1の文書種類に合致する文書間関連抽出ルールrを文書間関連抽出ルール記憶部23から選択する。 - 特許庁

To provide a database retrieval device and method enabling easy database operation by providing in advance data such as the rules of writing in columns, default values, data about the control of the right to access, and data about the settings of an automatic log-on function through the logical definition of the database, and using them.例文帳に追加

カラムの記入ルール,デフォルト値,アクセス権管理のデータ,自動ログオン機能の設定データなどのデータを、論理的なデータベースの定義により予め与えておき、それらを利用することにより、容易にデータベース操作を行えるデータベース検索装置およびデータベース検索方法を提供する。 - 特許庁

A predetermined processing controller 220 controls an execution deterrence, actuation and interruption of the predetermined processing by the predetermined processing executer 200 in accordance with the rules stored in a predetermined processing control rule storage 250 in response to a power supply connection state, a charging rate, a terminal processing condition and a time.例文帳に追加

この所定処理制御部220は、電源接続状態、充電率、端末処理状況、時刻等に応じて所定処理制御ルール記憶部250に記憶されたルールに従って、所定処理実行部200による所定処理の実行抑止、起動、中断等を制御する。 - 特許庁

Article 102 A Commodity Exchange shall specify for each Commodity Market it opens detailed regulations on the following matters (excluding the matters listed in items (i) to (iii) inclusive in the case of a Member Commodity Exchange) with regard to the Commodity Market in its market rules: 例文帳に追加

第百二条 商品取引所は、その業務規程において、その開設する商品市場ごとに、当該商品市場における次に掲げる事項(会員商品取引所にあつては、第一号から第三号までに掲げる事項を除く。)に関する細則を定めなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 261 (1) When an application has been filed for mediation or conciliation with regard to a Dispute Pertaining to Brokerage by an Association Member or a customer who is a party thereto, an Association shall implement mediation or conciliation through the Committee without delay, pursuant to the provisions of its dispute resolution rules. 例文帳に追加

第二百六十一条 協会は、受託に係る紛争について当事者である協会員又は顧客からあつせん又は調停の申出があつたときは、遅滞なく、紛争処理規程で定めるところにより、委員会によるあつせん又は調停を行うものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

iv) Flight under instrument flight rules in an airspace designated in the public notice by the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism within an air traffic control area for a climb following the flight listed in paragraph (1) or a descent preceding the flight listed in paragraph (2) (hereinafter referred to as "approach control area" 例文帳に追加

四 第一号に掲げる飛行に引き続く上昇飛行又は第二号に掲げる飛行に先行する降下飛行が行なわれる航空交通管制区のうち国土交通大臣が告示で指定する空域(以下「進入管制区」という。)における計器飛行方式による飛行 - 日本法令外国語訳データベースシステム

vi) Flight not under instrument flight rules under the proviso of Article 94-2 paragraph (1) in a positive control airspace within an air traffic control area or in an airspace above the height set forth in the said paragraph specified by Ordinances of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism (except flights specified by Ordinances of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism 例文帳に追加

六 航空交通管制区内の特別管制空域又は第九十四条の二第一項の国土交通省令で定める高さ以上の空域における同項ただし書の許可を受けてする計器飛行方式によらない飛行(国土交通省令で定める飛行を除く。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 20 (1) Any request for a disposition under Article 11 shall be made by submitting a written request to the Public Security Examination Commission containing the facts which constitute the grounds for such request, the disposition to be issued pursuant to paragraph (1) of Article 5 or Article 7, and other matters which shall be prescribed in the Commission's Rules. 例文帳に追加

第二十条 第十一条の請求は、請求の原因たる事実、第五条第一項又は第七条の処分を請求する旨その他公安審査委員会の規則で定める事項を記載した処分請求書を公安審査委員会に提出して行わなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) Airways control services: Air traffic control services for aircraft on flight under instrument flight rules and towards aircraft within positive control airspace or flying at or above the altitude specified in Article 198-6, other than those listed in the next item to item (v). 例文帳に追加

一 航空路管制業務 計器飛行方式により飛行する航空機及び特別管制空域又は第百九十八条の六に規定する高さ以上の空域を飛行する航空機に対する管制業務であつて次号から第五号までに掲げるもの以外のもの - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ix) "Delinquent taxpayer" means a taxpayer who fails to pay the national tax that the taxpayer is required to pay by the due date for payment (excluding due dates extended under a tax payment grace period as prescribed in Article 47, paragraph (1) (Tax Payment Grace Period) of the Act on General Rules for National Taxes, and due dates extended under a grace period for collection or execution of collection procedures due to tax delinquency); 例文帳に追加

九 滞納者 納税者でその納付すべき国税をその納付の期限(国税通則法第四十七条第一項(納税の猶予)に規定する納税の猶予又は徴収若しくは滞納処分に関する猶予に係る期限を除く。)までに納付しないものをいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 167 The provisions of Part II, Chapter VI (Special Provisions for Request for Reassessment in the case of Residents) shall apply mutatis mutandis to a request for reassessment pursuant to the provision of Article 23(1) of the Act on General Rules for National Taxes (Request for Reassessment) with regard to income tax in the case of comprehensive taxation on nonresidents. 例文帳に追加

第百六十七条 前編第六章(居住者に係る更正の請求の特例)の規定は、非居住者の総合課税に係る所得税についての国税通則法第二十三条第一項 (更正の請求)の規定による更正の請求について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) A court clerk shall keep a copy of the description of property set forth in the preceding paragraph at the execution court and make it available for public inspection or take the measure specified by the Rules of the Supreme Court for enabling many and unspecified persons to access the contents of said description of property. 例文帳に追加

2 裁判所書記官は、前項の物件明細書の写しを執行裁判所に備え置いて一般の閲覧に供し、又は不特定多数の者が当該物件明細書の内容の提供を受けることができるものとして最高裁判所規則で定める措置を講じなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide a radio communication device having two communication functions consisting of an individual system communication function and a standard system communication function based on the rules of IEEE802.11 and constituted so as to permit communication only when exclusive hardware and software programs are used even in the case of communication based on the standard system.例文帳に追加

独自方式での通信機能と、IEEE802.11の規定に基づく標準方式での通信機能との2種類の通信機能を有し、標準方式で通信する場合も専用のハードウェアおよびソフトウェアプログラムを利用しなければ通信できない無線通信装置を提供する。 - 特許庁

例文

Concerning an automobile having an electric terminal arranged on the back side of a license plate, the license plate can be adjusted from a standard position which has been subjected to positioning in accordance with rules with respect to automobiles to an open position at which the electric terminal arranged on the back side of the license plate is opened.例文帳に追加

本発明は、ナンバープレートの裏側に配置される電気端子を有する自動車に関し、ナンバープレートは、自動車に対して規則に従い位置決めされた標準位置から、ナンバープレートの裏側に配置された電気端子を開放する開放位置へと調節することができる。 - 特許庁




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS