1153万例文収録!

「rules」に関連した英語例文の一覧と使い方(152ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

rulesを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 9061



例文

(2) A court clerk shall keep a copy of the description of property set forth in the preceding paragraph at the execution court and make it available for public inspection or take the measure specified by the Rules of the Supreme Court for enabling many and unspecified persons to access the contents of said description of property. 例文帳に追加

2 裁判所書記官は、前項の物件明細書の写しを執行裁判所に備え置いて一般の閲覧に供し、又は不特定多数の者が当該物件明細書の内容の提供を受けることができるものとして最高裁判所規則で定める措置を講じなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide a radio communication device having two communication functions consisting of an individual system communication function and a standard system communication function based on the rules of IEEE802.11 and constituted so as to permit communication only when exclusive hardware and software programs are used even in the case of communication based on the standard system.例文帳に追加

独自方式での通信機能と、IEEE802.11の規定に基づく標準方式での通信機能との2種類の通信機能を有し、標準方式で通信する場合も専用のハードウェアおよびソフトウェアプログラムを利用しなければ通信できない無線通信装置を提供する。 - 特許庁

Concerning an automobile having an electric terminal arranged on the back side of a license plate, the license plate can be adjusted from a standard position which has been subjected to positioning in accordance with rules with respect to automobiles to an open position at which the electric terminal arranged on the back side of the license plate is opened.例文帳に追加

本発明は、ナンバープレートの裏側に配置される電気端子を有する自動車に関し、ナンバープレートは、自動車に対して規則に従い位置決めされた標準位置から、ナンバープレートの裏側に配置された電気端子を開放する開放位置へと調節することができる。 - 特許庁

Thus the interrupt handling execution instructions I relating to interrupt requests R are issued in accordance with different interrupt request control rules, so that interrupt handling relating to the interrupt requests R can be executed more properly in comparison with handling with uniform delay.例文帳に追加

これにより、割り込み要求Rに係る割り込み処理実行命令Iは、互いに異なる割り込み要求制御ルールに従って発行されることになり、一律に遅延させる処理に比べて、割り込み要求Rに係る割り込み処理をより適切に実行させることが可能となる。 - 特許庁

例文

To easily classify information after it is inputted onto a tablet, while pages are mixed up by dividing stored coordinate information by pages in accordance with specific rules and correcting the way of page division of the coordinate information.例文帳に追加

所定の平面上で指定された位置の座標情報を取得する座標情報取得装置であるタブレット上へぺ一ジを混同して入力された情報を、入力後に容易に分類する手段を提供し、紙の特徴を生かした情報処理システムを提供する。 - 特許庁


例文

Conversion classification of the input image is acquired; an input value generated from the pixel values of the input image is input in the statistical learning rules corresponding to the acquired conversion classification; its output is acquired as a conversion value; and the appropriate image is generated, based on its correction value.例文帳に追加

入力画像の変換種別を取得すると共に、入力画像の画素値から生成された入力値を取得された変換種別に対応する前記統計的学習則に入力し、その出力を変換値として取得し、その補正値に基づき適正画像を生成する。 - 特許庁

A partial least-square regression (PLS) model is used as a prediction model to be used for the abnormality analysis rules, a Q statistical quantity and a T2 statistical quantity are used, and the abnormality determining section determines that the manufacturing apparatus is in an abnormal state if a value of the statistical quantity is not less than a set value.例文帳に追加

異常分析ルールに使用する予測モデルとして部分最小自乗回帰(PLS)モデルを使用するとともに、Q統計量およびT2統計量を使用し、異常判定部は、その統計量の値が設定値以上の場合に前記製造装置が異常と判定するようにした。 - 特許庁

The key data generating apparatus converts first key data used for utilization of contents, on the basis of predetermined conversion rules to generate second key data, uses the device key possessed only by a proper terminal to encrypt second key data, and outputs encrypted key data.例文帳に追加

鍵データ生成装置は、コンテンツの利用に用いる第1鍵データを、予め定められた変換規則に基づいて変換して第2鍵データを生成し、正当な端末装置のみが保持するデバイス鍵を用いて前記第2鍵データを暗号化し、暗号化鍵データを出力する。 - 特許庁

To provide a miniaturized and easy-to-hold card and to simplify rules of a brain card game in order to provide the brain card game of rubbing a recess such as English letter, numeral, symbol, simple forms and the like on the rear side of a card with the inner surface of the thumb to guess what the recess is without watching it.例文帳に追加

カードの裏面にある、英字、数字、記号、簡単な形、等の凹みを、親指の腹でこすり、凹みが何であるか、目で見ること無く答える頭脳カードゲームにするため、カードを小型化し、持ちやすくするとともに、この頭脳カードゲームのルールを簡単にするのが目的である。 - 特許庁

例文

To generate a check rule of configuration data that are used for an operating parameter of a communication system without an error efficiently by providing a means or the like that generates a validity check rule converted into a 2nd language in a form of 2nd validity check rules by means of a generating module.例文帳に追加

通信システムの動作パラメータとして使用できる構成データKDを妥当性検査モジュールVMが妥当性検査することができる妥当性検査規則を作成するための方法、その方法ための生成モジュールTL、サーバ、制御モジュール、および記憶手段に関する。 - 特許庁

例文

When there is a word to be registered in the recognition dictionary 160 among words included in such a screen, a display control part 130 determines a display style for the word, accordance with the display rules prepared for the words registered, beforehand in the recognition dictionary.例文帳に追加

表示制御部130は、このような画面中に含まれる単語の中に、認識辞書160に登録される単語がある場合には、かかる単語についてはあらかじめ認識辞書に登録された単語用に用意されている表示規則にしたがって表示態様を決定する。 - 特許庁

The method comprises the steps of: displaying a representation of the part in a graphical user interface according to the priority order; modifying the priority order between the two design features by modifying the set of rules; and displaying a representation of the part according to the modified priority order.例文帳に追加

方法は、優先順序に従って、パーツの表現をグラフィカルユーザインタフェースに表示するステップと、規則の集合を変更することによって、2つの設計フィーチャ間の優先順序を変更するステップと、変更された優先順序に従って、パーツの表現を表示すステップとを含む。 - 特許庁

To provide a wiping solvent which does not have a risk causing the contact failure of electric parts in semiconductor-producing apparatuses or the like, can obey the organic solvent intoxication prevention rules and the environmental laws, does not leave stains, when a metal mirror face is wiped with hands, can easily be dried, and is friendly for environments.例文帳に追加

半導体製造装置等の電気部品の接点不良を起こしてしまう危険がなく、また有機則や環境法令を遵守することができ、とくに金属鏡面を手拭き掃除する場合に汚れ残りがなく、乾きやすく、環境にやさしい手拭き溶剤を提供する。 - 特許庁

A 4-6 modulation part 12 displays two information word candidates C(k)a and C(k)b to an input data word D(k) if necessary, and outputs the information word string of (1, 7) RLL rules subjected to DSV control by selecting an information word to set a small DSV absolute value.例文帳に追加

4−6変調部12では、入力データ語D(k)に対し必要に応じて2つの情報語候補C(k)a,C(k)bを示し、DSVの絶対値を小さくする方の情報語の選択によってDSV制御を施した(1,7)RLL規則の情報語列を出力する。 - 特許庁

With the diagnosis support computers 4-6, result data about the abnormal phenomena which can not be diagnosed by the diagnostic rules set to the equipment diagnosing computer 2 are fetched, the cause is elucidated and a solution method is proposed to the equipment diagnosing computer 2 and the diagnosis support computers.例文帳に追加

診断支援用計算機4〜6は、設備診断用計算機2に設定されている診断ルールで診断できない異常現象に関する実績データを取込んで原因解明を行い解決策を設備診断用計算機2と他の診断支援用計算機に提示する。 - 特許庁

To provide a system for carrying out efficient and highly accurate extraction and category classification of keywords of gene names, protein names, or the like from a large amount of academic documents of biological and medical fields accumulated every day without using dictionaries of gene names, protein names, disease names, and the like, naming rules, machine learning, or the like.例文帳に追加

遺伝子名、タンパク質名、疾患名等の辞書、命名ルール、機械学習などを利用せずに、日々蓄積されている大量の生物医学分野の学術文献から、遺伝子名やタンパク質名などのキーワードを効率的かつ高精度に抽出しカテゴリ分類するシステムを提供する。 - 特許庁

During operation, the system presents a collection of similar documents to a user, collects feedback on the similarity of the documents from the user, generates generic rules for calculating document similarity, and filters documents with customized similarity calculation based on the feedback provided by the user.例文帳に追加

動作時に、システムは類似文書の収集をユーザに提示し、文書の類似性に関するフィードバックをユーザから収集し、文書類似性を計算するための一般的規則を生成し、ユーザにより提供されたフィードバックに基づきカスタマイズされた類似性計算を用いて文書をフィルタにかける。 - 特許庁

This dubbing device is provided with the high speed dubbing limit function for inhibiting next high-speed dubbing before the lapse of prescribed time from prescribed timing, when high-speed dubbing is executed, concerning a track, where the high-speed dubbing is executed according to the prescribed dubbing managing rules.例文帳に追加

ダビング装置としては、所定のダビング管理規則に従って高速ダビングが行われたトラックについては、その高速ダビングが実行された所定タイミングから所定時間が経過するまでは次の高速ダビングを禁止するという高速ダビング制限機能が与えられている。 - 特許庁

On the basis of order rules determined based on information about the number of read documents, information about whether pages are turned from the left or from the right and information about the read starting side designated by the user, an image processing section 114 permutes image data for each of divided pages and permutes the image data in the order of pages.例文帳に追加

画像処理部114は、読み取り枚数の情報、左開き或いは右開きの情報を、及びユーザが指定した読み取り開始面の情報を基に定まる順序規則に基づいて、分割したページごとの画像データを並べ替えて、ページ順に並べ替える。 - 特許庁

When the automatically-transferring recording medium is detected, a naming rule is changed to a naming rule of generating a file name having the number next to the number provided to the image file recorded previous time, among a plurality of naming rules of enabling selection of a file name to be provided to an image to be recorded newly.例文帳に追加

自動転送記録媒体が検出された場合に、新たに記録される画像に付されるファイル名を選択可能な複数の命名規則のうち、前回記録した画像ファイルに対して付した番号の次の番号を有するファイル名を生成する命名規則に変更する。 - 特許庁

His elder brother Nobunaga ODA acted foolishly throwing incense powder at butsuzen (before the Buddha or a mortuary tablet) in a funeral ceremony for his father Nobuhide in 1551, where as Kanjuro Nobuyuki was described with opposing act as 'he dressed in a dignified manner and acted in accord with the rules of etiquette' ("Shinchoko-ki" [Biography of Nobunaga ODA]). 例文帳に追加

天文20年(1551年)、父信秀の葬儀の際、兄織田信長は仏前で抹香を投げつけるという愚行を行ったのに対し、勘十郎信行は「折目高なる肩衣・袴めし候て、あるべきごとくの御沙汰なり」(『信長公記』)と対照的な振る舞いであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the summer of 1885, in the following year after entering the academy, the student himself became a ringleader and agitated the leave in alliance, at the same time he drove out the instructors and did not obey orders, he deluded the school rules and disturbed the army principles, which angered Takeo OZAWA, the headmaster and lieutenant general, and finally punishment to expel him from the academy was decided. 例文帳に追加

「・・・入学の翌年18年の夏、自ら首謀者になって同盟休学を扇動し、同時に教官を排斥してその命に応ぜず、即ち校則を妄り軍紀を乱す者たるの故を以って、校長小澤武雄中将の怒りに触れ、遂に退校処分に附されることとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Article 7 When a business operator intends to prepare or amend the rules of employment with regard to the matters pertaining to Part-Time Workers, he/she shall endeavor to hear opinions from a person or persons who is/are found to represent a majority of the Part-Time Workers employed at said place of business. 例文帳に追加

第七条 事業主は、短時間労働者に係る事項について就業規則を作成し、又は変更しようとするときは、当該事業所において雇用する短時間労働者の過半数を代表すると認められるものの意見を聴くように努めるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

4. the name of an employee who supervises the business with regard to guidance of the observance of the laws and regulations, dispositions issued by administrative agencies under the laws and regulations or the rules such as articles of incorporation, if any, or the name of an employee who is in a position whereby he/she may exercise his/her authority on behalf of the first-mentioned employee, if any; 例文帳に追加

(4) 法令、法令に基づく行政官庁の処分若しくは定款その他の規則を遵守させるための指導に関する業務を統括する使用人又は当該使用人の権限を代行し得る地位にある使用人があるときは、これらの者の氏名 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) Notwithstanding the provision of the preceding paragraph, when the creditor, as provided for by the Rules of the Supreme Court, has designated a summary court or district court from among the summary courts or district court prescribed in paragraph (1), it shall be deemed that an action is filed with such designated court. 例文帳に追加

3 前項の規定にかかわらず、債権者が、最高裁判所規則で定めるところにより、第一項に規定する簡易裁判所又は地方裁判所のうち、一の簡易裁判所又は地方裁判所を指定したときは、その裁判所に訴えの提起があったものとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

2) The provisions of Rules of Act on Access to Information Held by Administrative Organs (Act No. 42 of 1999) shall not apply to the Registry of Plant Varieties, to applications filed under Article 5 paragraph (1), nor to photographs or other material attached thereto (referred to in the next paragraph as "the Registry of Plant Varieties, etc." 例文帳に追加

2 品種登録簿又は第五条第一項の願書若しくはこれに添付した写真その他の資料(次項において「品種登録簿等」という。)については、行政機関の保有する情報の公開に関する法律(平成十一年法律第四十二号)の規定は、適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(5) The term "business operators, etc." as used in this Act means juridical persons (including associations or foundations that are not juridical persons and have rules of a representative person or an administrator) and other organizations, and individuals doing business (limited to individuals in case they perform acts for the profit of the business). 例文帳に追加

5 この法律において、「事業者等」とは、法人(法人でない社団又は財団で代表者又は管理人の定めがあるものを含む。)その他の団体及び事業を行う個人(当該事業の利益のためにする行為を行う場合における個人に限る。)をいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) The term "business operators, etc." as used in this Act means juridical persons (including associations or foundations that are not juridical persons and have rules of a representative person or an administrator) and other organizations, and individuals doing business (limited to individuals in case they perform acts for the profit of the business). 例文帳に追加

4 この法律において、「事業者等」とは、法人(法人でない社団又は財団で代表者又は管理人の定めがあるものを含む。)その他の団体及び事業を行う個人(当該事業の利益のためにする行為を行う場合における個人に限る。)をいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) The employer, etc., who has succeeded the right to obtain a patent from his employee, etc., where the invention is an employee invention and there exists any contract, employment rules or any other stipulations providing in advance that the employer, etc. shall succeed the right to obtain a patent. 例文帳に追加

二 その発明が従業者等がした職務発明であって、契約、勤務規則その他の定めによりあらかじめ使用者等に特許を受ける権利を承継させることが定められている場合において、その従業者等から特許を受ける権利を承継した使用者等 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) With regard to the matters concerning the functions prescribed in Article 15, paragraph (2), as it pertains to NEDO, the competent minister and ordinances of the competent ministry in the Act on General Rules shall be the Minister of Economy, Trade and Industry and the Minister of the Environment, and Ordinances of the Ministry of Economy, Trade and Industry and Ordinances of the Ministry of the Environment, respectively. 例文帳に追加

2 第十五条第二項に規定する業務に関する事項については、前項の規定にかかわらず、機構に係る通則法における主務大臣及び主務省令は、それぞれ経済産業大臣及び環境大臣並びに経済産業省令・環境省令とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Most of our list subscribers now receive many hundreds of FreeBSD related messages every day, and by setting down charters and rules for proper use we are striving to keep the signal-to-noise ratio of the lists high. 例文帳に追加

私たちのメーリングリストの参加者のほとんどは、 現在非常 にたくさんの FreeBSDに関連したメッセージを毎日受け取っており、メーリン グリストに対するふさわしい用いられ方をするための憲章やルールを決めるこ とによって、 メーリングリストの S/N比を高くする保つように励んでいます。 - FreeBSD

In 1371, during the third Seii taishogun Yoshimitsu ASHIKAGA's service, the Muromachi bakufu collected the dosoyaku from the doso in Kyoto to supplement various expenses needed for Emperor Gokogon's abdication, and in 1393, the bakufu issued an ordinance comprised of five rules regarding doso and sakaya in and around Rakuchu (inside the capital Kyoto). 例文帳に追加

3代征夷大将軍足利義満が在任していた応安4年(1371年)に後光厳天皇譲位のための諸経費を補うためとして京都の土倉より土倉役を徴収し、明徳4年(1393年)には「洛中辺土散在土倉并酒屋役条々」という5ヶ条からなる法令を出した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, to prevent boorish daimyo, who served in the position alone, from behaving in an impolite manner toward messengers of the emperor or the retired emperor, there was a rule that Koke-kimoiri (a kind of mentor for nobles who was familiar with manners and rules of etiquette that had to be observed for members of the Imperial Court) served as an instructor (or an adviser) for Kyooyaku daimyo. 例文帳に追加

だが、武骨な大名が一人でつとめて天皇や上皇の使者に対して無礼があったりしてもいけないので、饗応役の大名には朝廷への礼儀作法に通じた高家肝煎が指南役(口添え役とも)につくのが決まりであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to "Hososhiyo-sho" (a legal book compiled by the Sakanoue clan between the end of the Heian period and the early Kamakura period), which described rules and regulations on dismounting a horse depending on his court rank based on the Ritsuryo Law system (an ancient administrative law system in Japan), a person of the third court rank or the lower had to dismount his horse when he met any imperial prince on the road, and even any lower-ranked or younger person without Ikai (a court rank) had to follow the same manner toward the nobilities and the elderly. 例文帳に追加

「法曹至要抄」には、三位以下の者が路上で親王に会えば下馬するのをはじめとして、位階に応じてそれぞれ下馬の令制を載せ、有位者でない場合も賤者、少者は貴人、老人に対して同様にすべきであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the late Edo period, Ariie KARAHASHI devoted himself to the study of court and samurai rules of ceremony and etiquette, and wrote many books, including "Kangi-senka-sho" about the ceremony of attaining manhood, "Hitsuyo-roku" about scepters, "Shutoku-shozoku-sho" about the clothes of the old, and "Hoi-gunshoku-benmo-sho" about informal clothes worn by Court nobles. 例文帳に追加

江戸時代後期の唐橋在家は有職故実の研究に熱心で、元服について記した『冠儀浅寡抄』、笏についての『畢用録』、老人の装束故実をまとめた『宿徳装束抄』、狩衣について記した『布衣群色便蒙抄』など多くの著書がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is important to try to ensure that when laws and regulations are enforced, their underlying philosophy is examined, and that when regulatory actions are taken and regulatory decisions made, the fundamental question of why the given rules exist in their current form is revisited. 例文帳に追加

それを通じて、法令等の運用にあたって、背後にある大きな理念、なぜこのルールがこういう形で存在しているのかという大もとのところに立ち返ったような、そういった行政対応、行政上の判断が行われるように努めていくということが大事だと思います。 - 金融庁

Related to this matter, for example, regarding emissions trading, it is important for Japan to make active contribution to the establishment of international rules, accounting standards and monitoring systems in order to ensure the appropriateness and transparency of transactions, while paying due attention to the impacts on economic activities. 例文帳に追加

この関連で、例えば、排出量取引に関しても、経済活動への影響を踏まえつつ、取引の適正性や透明性などが確保されるよう、国際的な取引ルール、会計基準、監視体制等の構築について、我が国として積極的に貢献していくことが重要である - 金融庁

In order to facilitate communication with foreign authorities, financial firms, and market participants, the FSA will actively promote the translation of financial laws and regulations, including supervisory guidelines, inspection manuals, and self-regulatory rules, into English, taking into account the government’s initiative to promote the translation of Japanese laws and regulations into foreign languages. 例文帳に追加

海外当局・外国金融機関等とのコミュニケーションの円滑化等を図るため、法令外国語訳推進に係る政府全体の取組みも踏まえ、金融関連法令等(監督指針、検査マニュアル、自主規制ルール等も含む。)の英訳を積極的に推進する。 - 金融庁

Based on the awareness of these issues, improvements to the legal system and to stock exchange rules amongst others have been made in recent years, with the aim of strengthening the corporate governance of listed companies in Japan, as well as various initiatives aimed to improve corporate governance at the individual company level. 例文帳に追加

我が国においては、近年、このような問題意識の下、上場会社等のコーポレート・ガバナンス強化に向けて、法制や取引所ルール等の整備が進められ、また、各上場会社等においても、コーポレート・ガバナンス強化に向けて各般の取組みが行われてきた。 - 金融庁

The FSA will also examine their observance of sales and solicitation rules for insurance products with strong investment characteristics subject to the Financial Instruments and Exchange Act. 例文帳に追加

特に、「契約概要」や「注意喚起情報」の保険契約者等への説明状況、契約者等が自らのニーズに合致した保険商品を選択するための「意向確認書面」の活用状況、保険会社等が比較情報を提供する際の留意点の遵守状況について検証する。 - 金融庁

Those deficiencies led to defects in certain areas, such as the development of the firm's compliance system, information security, monitoring system, the establishment and notification of internal rules, and the retention of audit files. 例文帳に追加

・ 社員会、最高経営責任者及び品質管理担当責任者の役割等が不明確であったことから、それぞれの指示監督が不十分となり、法令等遵守態勢、情報管理態勢、日常的監視、内部規程の整備・周知及び監査調書の管理などに不備がみられる。 - 金融庁

Particularly, in the case of asset management firms that manage assets of real-estate investment companies, the Commission will focus on the compliance with the relevant rules, including prudent management duty concerning the acquisition of assets from related parties, etc., as well as the effectiveness of their conflict of interest management systems and due-diligence. 例文帳に追加

特に、不動産投資法人の資産を運用する投資運用業者については、利害関係者からの資産取得等に係る善管注意義務等の法令等遵守状況や、利益相反管理態勢並びにデューディリジェンスが有効に機能しているかについて検証する。 - 金融庁

Furthermore, in order to reduce the settlement risk for JGBs and other securities, in addition to demonstrating the effects of concentrating clearing at the JGBCC, it appears that various measures need to be implemented without delay, including establishing and disseminating rules for handling settlement fails (fail practice) and shortening the settlement interval for JGBs. 例文帳に追加

更に、国債等の証券決済リスク低減のため、日本国債清算機関への集中効果の発揮のみならず、フェイル発生時の取扱いルール(フェイル慣行)の確立・普及や国債の決済期間の短縮などの各種の方策を、早急に実施する必要があると考えられる。 - 金融庁

(i) Whether the management team recognizes the necessity and importance of ensuring the appropriateness of managing information related to customers, etc., and whether they have developed an internal control environment, such as establishing an organizational structure (including establishing appropriate checks between divisions) and formulating internal rules for ensuring the appropriateness. 例文帳に追加

経営陣は、顧客等に関する情報管理の適切性を確保する必要性及び重要性を認識し、適切性を確保するための組織体制の確立(部門間における適切な牽制の確保を含む。)、社内規程の策定等、内部管理態勢の整備を図っているか。 - 金融庁

c. Whether the Financial Instruments Business Operator has developed a control environment wherein, in cases where it is presented with a proposed solution such as a reconciliation plan or mediation plan from an external organization that has commenced dispute resolution procedures (hereinafter referred to as a “proposed solutionin d and e below), it makes prompt decisions on whether to accept or not, in light of the rules, etc. of the external organization. 例文帳に追加

c.紛争解決の手続を開始した外部機関から和解案、あっせん案等の解決案(以下、d及びeにおいて「解決案」という。)が提示された場合、当該外部機関の規則等も踏まえつつ、速やかに受諾の可否を判断する態勢を整備しているか。 - 金融庁

B. The theoretical price in A. above shall be calculated through the calculation formula which was used as a basis for determining the issuance (secondary offer) terms of the bond, and the price range shall be determined in light of the levels prescribed under internal rules regarding sales after the offer and secondary offer periods. 例文帳に追加

ロ.上記イの理論価格は債券の発行(売出)条件を決定した際に基となった算定式によって算定すること、値幅は募集・売出期間後の販売に係る社内ルールにおいて定められた水準(仕切値幅制限)を踏まえたものであること、 - 金融庁

However, it is also important from the viewpoint of improving the reliability of the financial instruments market through an appropriate exercise of the market intermediary function of securities companies, etc., that the supervisory authorities take necessary actions based on the following viewpoints and with the following supervisory methods, while giving consideration to voluntary rules. 例文帳に追加

監督当局においても、証券会社等の市場仲介機能等の適切な発揮による金融商品市場の信頼性向上の観点から、自主ルール等も踏まえつつ、以下のような着眼点・監督手法をもって必要な対応を行っていくことが重要である。 - 金融庁

In addition, they shall conduct appropriate supervision based on Article 56-4(1) of the FIEA with due consideration of the rules set by associations, etc., by, for example, issuing an order for business improvement based on Article 51 of the FIEA and an order for business suspension based on Article 52(1) of the FIEA as necessary. 例文帳に追加

必要に応じ、金商法第51条の規定に基づく業務改善命令や金商法第52条第1項の規定に基づく業務停止命令を発出するなど、金商法第56条の4第1項の規定に基づき、協会等規則を考慮した適切な監督を行うこととする。 - 金融庁

For example, whether the financial institution strives to ensure the effectiveness of the prevention of exchanges of non-disclosure information regarding loans and other matters, by establishing internal rules that provide for the separation of the financial instruments intermediary service operations and loan operations, the clarification of persons in charge of those operations, or other similar arrangements. 例文帳に追加

例えば、金融商品仲介業務と融資業務の分離や担当職員の明確化又はこれに準じた措置を内容とする社内規則を整備すること等により、非公開融資等情報の授受の遮断について実効性が図られるよう努めているか。 - 金融庁

例文

(i) Whether persons engaging in financial intermediary services (officers and employees engaging in financial intermediary services and managers in charge of internal control and other matters) have passed the securities sales representative qualification examination conducted by the Japan Securities Dealers Association and have a prescribed level of knowledge regarding relevant laws, regulations and rules. 例文帳に追加

① 金融商品仲介業務を行う者(金融商品仲介業務を行う役員、内部管理等の責任者等)が、日本証券業協会が実施する証券外務員資格試験に合格した者であり、法令、諸規則等につき一定以上の知識を有しているか。 - 金融庁




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS