1016万例文収録!

「run-only」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > run-onlyに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

run-onlyの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 262



例文

When loading the eSIM, the OS only loads a list of software necessary for a current run-time environment.例文帳に追加

eSIMをロードする時、OSは現在のランタイム環境に必要なSWリストをロードするのみである。 - 特許庁

When the estimated temperature is lower than the set reference value, the current capable of heating only the shock-absorbing member 9 is allowed to run in the electromagnetic coil 5.例文帳に追加

推定温度が設定した基準温度よりも小さければ、緩衝部材9を加熱し得るだけの電流を電磁コイル5に流す。 - 特許庁

And, the motor cooling device 10 cools the driving motor 16 only by the oil which is run by the gear 2.例文帳に追加

そして、モータ冷却装置10は、ギヤ2によって掻き揚げられたオイルのみによって駆動モータ16を冷却する。 - 特許庁

At an optimum notch control, only five cars among twelve power cars run at, for example, 9 notch, with remaining seven cars not powered.例文帳に追加

一方、最適ノッチ制御の場合には、12両ある動力車のうち5両のみを例えば9ノッチで走行させ、残り7両を休止する。 - 特許庁

例文

To provide an engine operation device capable of preventing the run-on of an engine from occurring by only a switch operation to stop the engine.例文帳に追加

エンジンを停止させるスイッチ操作のみでランオンを防止することができるエンジン操作装置を提供すること。 - 特許庁


例文

The transition from the first state to the second state is automatically caused only after the first timer has run over a pre-determined period of time.例文帳に追加

第1状態から第2状態への遷移は、第1タイマーが所定時間を経過した後だけ自動的に発生される。 - 特許庁

To give an alarm that the battery has run out in consideration of the use condition, not only the data on the remaining capacity of the battery in a portable instrument.例文帳に追加

携帯機器において、単なる電池残量に関する情報ではなく、使用状況を考慮に入れた電池切れ警報を出したい。 - 特許庁

Not only from the food material and menu, but it is necessary to run education campaign of Japanese cooking/food concept and method in more depth extensively. 例文帳に追加

素材やメニューだけではなく、日本食のコンセプトや作り方を含めた幅広く手厚い啓蒙活動が必要と思われる。 - 経済産業省

Only the little boy did not run, for his eyes were so full of tears that he did not see the Giant coming. 例文帳に追加

小さな男の子だけが走りませんでした。目に涙がいっぱいで、大男が来るのが見えなかったからです。 - Oscar Wilde『わがままな大男』

例文

Note: Both cars also run on the Kintetsu Kyoto and Kintetsu Kashihara Lines (only as an Express train, mainly arriving at and departing from Kintetsu-Kyoto Station), at the Kintetsu Tenri Line (Only as an Express train, very few trains) and the Kintetsu Nara Line (mainly as Local, Suburban Semi-Express, Semi-Express and Rapid Express). 例文帳に追加

注)両者とも近鉄京都線、近鉄橿原線(急行のみ、主に近鉄京都発着)、近鉄天理線(急行のみ、運用数は稀少)、近鉄奈良線(主に普通、区間準急、準急)でも運行されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In terms of the airport limousine bus service, only the Kawanishi Route of Osaka Airport Transport Co., Ltd. is available to use the Surutto Kansai system (PiTaPa is being used for the bus route arriving and departing from Osaka Airport, only being run by Osaka Airport Transport Co., Ltd.). 例文帳に追加

また空港へのリムジンバスに関しては大阪空港交通の川西線のみ利用可能である(大阪空港発着の各路線は大阪空港交通の運行便に限りPiTaPaが導入されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a route guidance apparatus, for a vehicle, by which a guide operation is issued only when a route (a route having a high running frequency) to be run by a driver everyday is deviated and by which only a guidance operation required by the driver can be issued.例文帳に追加

ドライバーが日常的に走行する経路(走行頻度の高い経路)をはずれるときにのみ案内を発し、ドライバーが案内を必要とする案内のみを発することのできる車両用経路誘導装置を提供すること。 - 特許庁

If you continue to run X at a higher priority, it will do exactly what it is supposed to (run the display server at a very high priority) and you will notice consequences such as sound stuttering and slow application loadtimes because your CPU is spending too long serving X and only X.例文帳に追加

引き続きXを高い優先度で実行させる場合、そうなる(ディスプレイサーバは、とても高い優先度で実行される)ことになっているのに、あえてすることになり、CPUがXに過剰に長い時間費やされたりXだけに費やされるので、音が途切れたり、アプリケーションの起動が遅くなったりすることに気づくでしょう。 - Gentoo Linux

A zero run processing section 7 for a process of counting zero coefficients is provided not in a Huffman encoding section 5 but before the Huffman encoding section 5, the zero coefficients are processed before Huffman encoding and the Huffman encoding section 5 processes non-zero coefficients and a zero run length only.例文帳に追加

ゼロ係数をカウントする処理を行なうゼロラン処理部7を、ハフマン符号化部5の中ではなく、ハフマン符号化部5の前に設け、ゼロ係数の処理をハフマン符号化の前に行ない、ハフマン符号化部5では、非ゼロの係数とゼロランレングスのみを処理する。 - 特許庁

When a print control device is commanded to print multiple copies of the same image as test printing, it generates print data of the same image as an actual print, and prints the image in a first test print run (S120-S140, S210-S230) and extracts only the outline of the image and prints the simplified image in test print runs after the first run (S170-S230).例文帳に追加

同一画像の試し刷りが複数部指示された場合に、1部目では本印刷と同一の画像により印刷データを生成して試し刷りし(S120〜S140,S210〜S230)、2部目以降では輪郭部分だけを抽出して簡素化した画像により試し刷りする(S170〜S230)。 - 特許庁

During the EV running, it is judged whether scavenge of an anode electrode is needed, and if so, the mobile body is made to run with enough power left needed for the next start-up and the scavenge, and if not, it is made to run with only a power left needed for the next start-up.例文帳に追加

このEV走行中に、アノード極の掃気が必要であるか否かを判断して、掃気が必要な場合には、次回起動に必要な電力と掃気に必要な電力とを加算した電力を残した状態、掃気が不要な場合には、次回起動に必要な電力のみを残した状態で走行させる。 - 特許庁

To provide a U-shaped resin glass run mounted on a vehicle sash for guiding up-and-down movements of a window glass of a vehicle, wherein the run can easily be manufactured only by a continuous extruding process without after-treatment processes.例文帳に追加

自動車の窓ガラスを昇降案内するための車両サッシュに取付ける略U字状の樹脂グラスランに関し、後処理加工を必要とせず押出成形工程の連続プロセスのみで容易に製造することができることを課題とする。 - 特許庁

An on-board control apparatus 10 comprises only one microprocessor, a speed control pattern generating means 15 for generating speed control patterns for regulating the maximum allowable speed and a run pattern generating means 18 for generating run patterns to control the actual train run conditions based on the speed control pattern information, in order to provide both the control functions for ATC control and ATO control.例文帳に追加

最大許容速度を規定する速度制御パターンを作成する速度制御パターン作成部15と、速度制御パターン情報に基づいて実際の列車走行状態を制御するための走行パターンを作成する走行パターン作成部18を、1個のマイクロプロセッサに組み込み、ATC制御及びATO制御の両制御機能を備えた車上制御装置10とする。 - 特許庁

Although all the surrounding lines are electrified, the only electrified section of the Miyazu Line is between Miyazu and Amanohashidate, so the West Japan Railway Company (JR West) limited expresses 'Hashidate' and 'Monju,' which only run on that section, are electric trains, while the limited expresses 'Tango Discovery' and 'Tango Explorer,' which run on both the electrified and unelectrified sections, are KTR diesel trains. 例文帳に追加

周辺の各接続路線が電化された一方、宮津線内の電化区間は宮津~天橋立間だけであるので、電化区間だけを走る西日本旅客鉄道(JR西日本)の特急「はしだて」・「文殊」は電車、非電化区間にまたがって走る特急「タンゴディスカバリー」・「タンゴエクスプローラー」には自社の気動車が使用されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The third mechanism utilizes an application program mask similarly applied to allow applications to be run only on certain consoles. 例文帳に追加

第3の機構はアプリケーションプログラムマスクを利用するもので、同様にアプリケーションがある種のコンソール上でのみ走行できるように適用される。 - コンピューター用語辞典

SCSI ZIP drives can only be set to run at SCSI target IDs 5 or 6, but if your SCSI host adapter's BIOS supports it you can even boot from it. 例文帳に追加

ZIPドライブは SCSI ID を 5 か 6 に設定した状態でなら使用できますが、 もし SCSIホストアダプタの BIOS がサポートしてさえいれば ZIP ドライブから起動させることもできます。 - FreeBSD

When prompted for a shell pathname, simply press Enter, and run mount -urw / to re-mount the root file system in read/write mode. 例文帳に追加

それは、既に存在しているファイルシステムを 読み込み専用 (read-only)でマウントし、その上に、あるプロセスに対してそのファイルシステムが書き込み可能であるように見せるような、もう一つのファイルシステムの層を用意するものです。 - FreeBSD

That is to say that if you want to have a login prompt pop up for all twelve of your Alt-function keys, you are out of luck -- you can only do this for eleven of them if you also want to run an X server on the same machine. 例文帳に追加

つまり、12 個の Alt-ファンクションキーすべてでログインプロンプトを 出したいのならば、残念ながら X は利用できないということです。 同じマシンで X サーバーも動かしたいのならば11 個しか使えません。 - FreeBSD

To make things work, make sure that the only thing running is the software that you are having problems with, then either run tcpdump(1) on the tun(4) interface of the gateway or enable ppp(8) TCP/IP logging (set log +tcp/ip) on the gateway. 例文帳に追加

うまく動かすためには、実行中のものが問題の発生しているソフトウェアだけであるかを確認し、 ゲートウェイの tun インタフェースに対して tcpdumpを実行するか、 ゲートウェイ上で ppp の TCP/IP ログ記録を有効化(set log +tcp/ip) してください。 - FreeBSD

You might not even need to do this step at all, ie. you might only have umount the filesystem you want to repartition in your Linux session and run parted on it.例文帳に追加

この手順は必ずしも必要ではなく、要は現在のLinuxシステムからパーティションを再割り当てするファイルシステムをアンマウントしてpartedを実行できれば良いのです。 - Gentoo Linux

The only way to prevent this is to either backgroundX11 or run it in screen, detach the screen, and then logout of the console, a tedious task at best.例文帳に追加

これを防ぐ唯一の方法は、X11をバックグラウンドあるいは画面で実行し、その画面を切り離してからコンソールをログアウトするというせいぜい退屈な仕事です。 - Gentoo Linux

If you update your yabootconfig later on, you'll just need to run ybin -v to update the bootstrap partition - mkofboot is for initial setup only.例文帳に追加

もし、後でyabootの設定ファイルを更新するならば、bootstrapパーティションを更新するためにybin -vを実行する必要があるでしょう。 mkofbootはただ初期設定のために使われます。 - Gentoo Linux

It's roughly separated in three categories kernel for approaches that only need kernel support, daemon for programs that run in the background and graphical for programs that provide a GUI for easy configuration and changes.例文帳に追加

これは大まかに3つのカテゴリーに分類されます。 kernelはカーネルのサポートのみが必要な方法で、daemonはバックグラウンドで動作するプログラム、そしてgraphicalは設定と変更を容易にするGUIを提供するプログラムです。 - Gentoo Linux

But if you are a die-hard and want to run a udev-only, unmodified system as is intended by the udev development (including the difficulties of missing device nodes because udev doesn't support them yet), by all means, read on :)例文帳に追加

しかし、あなたが頑固な人で、udev開発者によって意図される(udevがまだサポートしていないことによるデバイスノード不足の障害も含む)通りに、udev-tweaksを使用しない、udevだけのシステムを走らせたいなら、必ずこのまま読み続けてください。 - Gentoo Linux

The file system where the core dump file would be created is full; or has run out of inodes; or is mounted read-only; or the user has reached their quota for the file system. 例文帳に追加

コアダンプファイルを生成しようとしたファイルシステムがフルであるか、inode が全て使用されているか、読み込み専用でマウントされている場合。 - JM

You can build, run, and debug your project on the local host (the system from which you started the IDE) or on a remote host running a UNIX operating system (only the Solaris and Linux operating systems have beentested).例文帳に追加

ローカルホスト (IDE を起動したシステム) または UNIX オペレーティングシステム (Solaris および Linux オペレーティングシステムのみテスト済み) を実行しているリモートホストで、プロジェクトを構築、実行、およびデバッグできます。 - NetBeans

Now when you run the application, you should be able to type in the Search Filter field and see that the list of rows is reduced to only rows that contain text matching what you have typed.例文帳に追加

これで、アプリケーションを実行したときに検索フィールドに入力できるようになり、入力した文字列と一致するテキストが含まれる行だけが一覧表示されるはずです。 - NetBeans

When you run UtilsJUnit4Test.java the IDE only runs the tests in the test class.If the class passes all the tests you will see something similar to the following image in the JUnit Test Results window. 例文帳に追加

UtilsJUnit4Test.java を実行するときは、テストクラス内のテストのみが実行されます。 クラスがすべてのテストに合格すると、次の画像に似た内容が「JUnit テスト結果」ウィンドウに表示されます。 - NetBeans

The calibration only needs to be performed once.However, if you make any substantial changes to the configuration of the machine that could affect machine performance,you should run the calibration again. 例文帳に追加

しかしながら、マシンのパフォーマンスに影響を及ぼすような、大きな変更をマシン構成に対して行った場合には、調整を再度実行する必要があります。 - NetBeans

In a well behaved Swing application, the EDT spends most of its time waiting and very little time running; it should only run for the brief amount of time required to dispatch an event.例文帳に追加

正常な Swing アプリケーションでは、EDT は多くの時間、待機状態にあり、実行される時間はほとんどありません。 イベントのディスパッチに必要な短い時間に限り実行されます。 - NetBeans

For example, if an application has been developed locally and needs to be uploaded to a remote production server, you only need to choose another run configuration. 例文帳に追加

たとえば、アプリケーションをローカルで開発し、リモートの運用サーバーにアップロードする必要がある場合は、別の実行構成を選択するだけです。 - NetBeans

Including a particular command in config files has no such implication; it only means that if the command is run, the options in the config file will apply.例文帳に追加

特定のコマンドに対するオプションを設定ファイルに含めると、このような関連付けの必要はなくなります;あるコマンドが実行されると、そのコマンドに対するオプションが適用されます。 - Python

If pm has a true value, the script file is run directly, and the debugger gets involved only if the script terminates via raising an unhandled exception.例文帳に追加

pm が真の場合、スクリプトファイルは直接実行され、スクリプトが送出した例外が処理されないまま終了した場合にのみデバッガが立ち入ります。 - Python

Each instance of the TestCase will only be used to run a single test method, so a new fixture is created foreach test.Test suites are implemented by the TestSuite class.例文帳に追加

TestCaseの各インスタンスが実行するテストは一つだけで、fixtureは各テストごとに新しく作成されます。 テストスイートはTestSuiteクラスで実装されており、複数のテストとテストスイートをまとめる事ができます。 - Python

(Only interactive sessions execute the scriptspecified in the PYTHONSTARTUP environment variable if itexists).However, some programs or sites may find it convenient to allow users to have a standard customization file, which gets run when a programrequests it.例文帳に追加

しかしながら、プログラムやサイトによっては、プログラムが要求した時にユーザーごとの設定ファイルを実行できると便利なこともあります。 - Python

The editor can edit only one file at a time.If you need interactive editing, run a number of editors and use cut and paste mechanism as described below.例文帳に追加

このエディタは同時に1つのファイルしか編集できない。 編集において複数イメージ間のやりとりが必要ならば、複数のエディタを立ち上げて後述のカット・アンド・ペーストの機構を使うこと。 - XFree86

Only Edo Sanza (Nakamura-za Theater, Ichimura-za Theater and Morita-za Theater) were licensed to run Kabuki Theaters, and their Hikae yagura were Miyako-za Theater, Kiri-za Theater and Kawarazaki-za Theater respectively. 例文帳に追加

歌舞伎の経営は江戸三座だけに限って許可されていて、中村座には都座、市村座には桐座、森田座(のちの守田座)には河原崎座がそれぞれ控えていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, mainly because of the budget problem for sending the delegation to Stockholm, Shiso KANAGURI who was expected to participate in marathon race and 10000-meter run, and Mishima was the only two chosen as the member of national team. 例文帳に追加

しかし、選手団をストックホルムまで送る予算の都合などもあり、マラソンおよび10000メートル競走に出場が予定された金栗四三と三島の二人が選手に選ばれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Not only the special rapids, rapid services and local trains (Keihanshin Kankosen), which are directly connected to the JR Kobe and Biwako lines, but also the limited express trains bound for the Hokuriku District, Kansai International Airport, or the Sanin District, etc., run on the line. 例文帳に追加

JR神戸線・琵琶湖線に直通する新快速・快速列車・普通列車(京阪神緩行線)の各列車のほか、北陸地方・関西国際空港・山陰地方方面などへの特別急行列車も走る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

With the revision of November 1986, the track of the special rapid servie was changed to run on the outer line, and not only it started running between Takatsuki and Nishi-Akashi/Takatsuki and Kobe, but also it enhanced the service between Takatsuki and Kishibe by offering two trains every 15 minutes. 例文帳に追加

1986年11月改正で、新快速が外側線へ移行し、高槻~西明石・高槻~神戸となり、高槻~岸辺間も15分に2本と増発された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When the Kosei Line was opened, the local train would run only once an hour between Kyoto Station and Omi-Imazu Station or Nagahara Station; however, with the increase in the residential housing along the line the number of local trains has gradually increased. 例文帳に追加

開業当初、普通列車が京都~近江今津または永原間で1時間あたり1本というわずかな運転本数であったが、その後沿線の住宅増加に伴い、普通電車の本数は徐々に増加している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Rapid trains operate once every 20 to 30 minutes and local trains run once every 10 to 15 minutes during morning rush hours, but both rapid and local trains operate only once every hour during the daytime, which is a somewhat leisurely operational time schedule. 例文帳に追加

朝ラッシュ時には快速列車が20~30分に一本、普通列車は10~15分に一本あるが、データイムは普通と快速がそれぞれ1時間に1本というそれほど過密でないダイヤが組まれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Due to the discontinuation of the 'Kasuga,' out of forty-six prefectures that have JR railway lines, Nara became the only prefecture where not a single JR class train is run. 例文帳に追加

この「かすが」が廃止されたことにより、奈良県はJRの鉄道路線がある46都道府県でJRの優等列車が1本も走らない唯一の都道府県となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

During the daytime, Rapid and Local trains run twice an hour between Nagoya and Yokkaichi, but only Rapid train runs once an hour (provided that it stops at all stations in this section) between Yokkaichi and Kameyama. 例文帳に追加

昼間は名古屋-四日市間で1時間あたり快速と普通が各2本ずつあるものの、四日市-亀山間は快速のみ(ただしこの区間は各駅に停車)1時間あたり1本の運転となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

As the track of the Joto Freight line is only connected to the up-train track (toward Nagoya) of Kansai Main Line, both up and down freight trains run on the up-train track of Kansai Main Line. 例文帳に追加

配線上、城東貨物線は関西本線の上り線(名古屋方面)にだけ線路がつながっているため、貨物列車は上下列車とも関西本線の上り線を走る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE SELFISH GIANT”

邦題:『わがままな大男』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) 2000 Hiroshi Yuki (結城 浩)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、 訳者および著者にたいして許可をとったり使
用料を支払ったりすること一切なしに、 商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS