1153万例文収録!

「same thing」に関連した英語例文の一覧と使い方(23ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > same thingの意味・解説 > same thingに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

same thingの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1197



例文

Well, whoever took this guy's head and hands knew better than to dump them in the same spot as the body, and he's got no clothes, no i.d. this thing is ice cold.例文帳に追加

この男の頭と両手を奪った犯人は 死体と同じ場所に捨てるほど 馬鹿じゃなかった 服も無いしidも無い - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Well, whoever took this guy's head and hands knew better than to dump them in the same spot as the body, and he's got no clothes, no i.d. this thing is ice cold.例文帳に追加

この男の頭と両手を奪った犯人は 死体と同じ場所に捨てるほど 馬鹿じゃなかった 服も無いしIDも無い - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

There is no return value in this case.When invoked with the blocking argument set to true, do the same thing as when called without arguments, and return true.When invoked with the blocking argument set to false, do not block.例文帳に追加

引数なしで呼び出した場合にブロックするような状況であった場合には直ちに偽を返します。 - Python

As an example, suppose you want to do the same thing as above, but you don't think that it is useful to have the System Calls or Subroutines sections any longer.例文帳に追加

例えば、先の例と目的はほぼ同じであるが、システムコールまたはサブルーチン セクションはもはや不要である場合を考える。 - XFree86

例文

Some monks of the school consider that it should be abolished because unlike Mitsuori-honzon, it is the same thing with omamori. 例文帳に追加

三折本尊の意義とは異なり、お守りと同じだとの考えが同派内の僧侶にあり、廃止すべき物との考えがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

But if you go to Canada, or to the North, you will find the temperature there out of doors will do the same thing as has been done here by the freezing mixture. 例文帳に追加

でもカナダとか、あるいは北部に行けば、外の気温だけで、この氷水と同じようなことが起きるのが見られますよ。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』

Yuzan KAIBARA, a character in the Manga comic "Oishinbo" who is said to be based on Rosanjin did the exact same thing in an episode. 例文帳に追加

また、漫画美味しんぼの登場人物で、一部彼をモチーフにしたとされる海原雄山は作中で、これと同様の行為をしている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(Besides, at the Battle of Kanagasaki, Nobunaga himself did the same kind of thing, but the fact that his act is not under criticism should be considered.) 例文帳に追加

(また、金ヶ崎の戦いで信長自身が同様の行為をしているが、批判の対象とされてないことも考慮すべきである。) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Many people did the same thing as Yasuie, showing that a lot of people were dissatisfied with the decision to appoint Sadaaki to the Shikken post. 例文帳に追加

泰家に続いて多くの人々が出家し、これらは貞顕の執権就任に不満を抱く人々が多かった事の表れであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

At the same time, local sales ratios within China are not the only thing going up; procurement ratios from within China are also on an upward trend例文帳に追加

他方、中国国内における現地販売比率の上昇だけでなく、中国国内からの調達比率も上昇傾向にある。 - 経済産業省

例文

This type of hojicha is available in markets as kuki-hojicha leaves or bo-hojicha leaves, but they essentially mean the same thing. 例文帳に追加

これは、茎ほうじ茶あるいは棒ほうじ茶という別な名称でも市場に出回っているが、実際には同じものを指している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Therefore, Katawa-guruma and Wanyudo--despite being regarded as different ghosts in many cases today--were originally the same thing, a theory says. 例文帳に追加

そのことから現代では別々の妖怪とみなされることの多い片輪車と輪入道が、もとは同一のものだったとする説もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When I ask people what they regret most about high school, they nearly all say the same thing: that they wasted so much time.例文帳に追加

高校時代について最も後悔することを人々に尋ねると大抵の人は決まってこう言う。時間を無駄にしすぎていた、と。 - Tatoeba例文

Why implement another compiler that does the same thing? The package is useful for a variety of purposes.例文帳に追加

なぜ同じことをするコンパイラをもうひとつ作る必要があるのでしょうか? このパッケージはいろいろな目的に使うことができるからです。 - Python

If a civil liberties group can build a DES Cracker for $200,000, it's pretty likely that governments can do the same thing for under a million dollars. 例文帳に追加

もし市民自由団体がDESクラッカーを20万ドルでつくれるなら、おそらく政府機関でも100万ドル以下で同じものをつくれるはずだ - Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』

To provide a running toy and a radio-controlled running toy which have a transmission which enables the experience of the same feeling of operation as a real thing.例文帳に追加

実物同様な操作感を体験できる変速装置が設けられた、走行玩具並びに無線操縦走行玩具を提供する。 - 特許庁

To provide an air enclosing shock absorption material and a shock absorption structure using the same which is not bulky in comparison with a thing made from conventional styrene foam.例文帳に追加

従来の発泡スチロール製のものと比べて、嵩張らない空気封入緩衝材及びこれを用いた緩衝構造を提供する。 - 特許庁

The two solutions essentially do the same thing; this made supporting the external package extremely difficult and time-consuming.例文帳に追加

2つの方法は本質的に同じことをしています。 このことが他のパッケージのサポートを難しくし、また時間を浪費させる原因となっていました。 - Gentoo Linux

The first thing to do is create a Java EE 5 enterprise application named EnterpriseAppEE5.You will create the application client at the same time as you create the enterprise application. 例文帳に追加

最初に EnterpriseAppEE5 という Java EE 5 エンタープライズアプリケーションを作成します。 アプリケーションクライアントは、エンタープライズアプリケーションの作成時に同時に作成します。 - NetBeans

You got to decide, do I just keep doing the same thing, or am I gonna choose a different path and question my convictions?例文帳に追加

" 私の信念を質問?" あなたは、 "私はただ、 は同じことをやり続けるん "を決めるようになったか、私はつもりだ 別のパスを選択する - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Well it means you can point fingers because my association with liber8 has allowed me to accomplish my goals, when you've done exactly the same thing with piron.例文帳に追加

まあそれはあなたが指を指すことを意味します のでLiber8と私の関連付けは あなたがピロンと正確に 同じことを行っている際に - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

So, we have a man who starves himself to death, a man who lets his own brother murder him, and a man who thinks that winning and ruling are the same thing.例文帳に追加

さて、今にも餓死しようとしている男 自らの兄弟に殺される男 勝つことと支配することが同じことだと考える男 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Well it means you can point fingers because my association with liber8 has allowed me to accomplish my goals, when you've done exactly the same thing with piron.例文帳に追加

まあそれはあなたが指を指すことを意味します のでliber8と私の関連付けは あなたがピロンと正確に 同じことを行っている際に - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

This word refers to artificial hill landscape or seascape where water is not used, thus it is thought to refer to the same thing that we call karesansui (dry landscape) nowadays. 例文帳に追加

水を用いない築山山水、海乃景を指して使っており、現在でいう枯山水が指すものと同じものであると考えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It would seem, then, that the important thing in business collaboration is to find a partner that is really appropriate, regardless of whether that partner is located in the same cluster or elsewhere. 例文帳に追加

企業連携については、集積内部か外部かにかかわらず、まさにふさわしい相手を見つけることが重要であると言える。 - 経済産業省

But he spoke all the more, “If I must die with you, I will not deny you.” They all said the same thing. 例文帳に追加

しかし彼はますます言い立てた,「あなたと一緒に死ななければならないとしても,わたしはあなたを否認しません」。彼らは皆,同じ事を言った。 - 電網聖書『マルコによる福音書 14:31』

`You might just as well say,' added the Dormouse, who seemed to be talking in his sleep, `that "I breathe when I sleep" is the same thing as "I sleep when I breathe"!' 例文帳に追加

ヤマネもつけくわえましたが、まるでねごとみたいです。「それって、『ねるときにいきをする』と『いきをするときにねる』が同じだ、みたいな!」 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

To provide a laid-out mat which is light-weight and in which the whole thing can be washed repeatedly for many times because of the superior washing resistance, and provided a manufacturing method of the same.例文帳に追加

軽量であると共に、耐洗濯性に優れて何回でも繰り返し丸洗いの可能な置き敷きマット及びその製造方法を提供する。 - 特許庁

That meant Naomasa could the take reins of government if he wanted (not only Takakage but also other busho of the provinces whispered the same thing). 例文帳に追加

これは直政がその気になれば、天下を取ることもできるということを意味している(隆景だけでなく、地方の武将達も同じようなことを噂していた)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kazarimusubi is often referred to as 'kumihimo,' which is in fact a craft of braiding threads together to make cords, and therefore is not a same thing as kazarimusubi that is made by making knots with cords. 例文帳に追加

一般に組み紐と呼ばれることも多いが、組み紐は糸を組んで紐を作る工芸であり、紐を結んで作る飾り結びとは別である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said that as a ritual approached, Emperor Showa intentionally sat in the seiza style for a long time, for example when he watched TV, and the present Empeor does the same thing. 例文帳に追加

昭和天皇、今上天皇は祭祀が近づくと、正座してテレビを視聴するなど、意識的に長時間正座することを心がけているという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Yoshimasa MIURA called himself Emperor (he was just one of those who did the same thing) because, Miura claimed, Imperial Prince Takayoshi had been the Emperor of Hokuriku Chotei and he himself was the Takayoshi's descendant. 例文帳に追加

「自称天皇」の一人・三浦芳聖は、尊良親王が北陸朝廷の天皇であり、自らがその子孫であると主張している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was probably aware of the fact that the principal term derived from the numerically miniscule difference and the derivative of polynomial equation defined by Seki was a same thing. 例文帳に追加

彼は、数値的に微小な差分をとった時の主要項と、関の定義による導多項式が一致していることには気がついていたようである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is still uncertain that the words '' and '' used from the seventh century to the eighth century indicated the same thing, but it is supposed to be close. 例文帳に追加

7世紀から8世紀の頃に使われた言葉の「衣」と「袍」が同じものを指していたのかは、現在も不明であるが、似た物だったと推測されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"Why are you here?" "I was just going to ask you the same thing." "Well, Tom told me he had something to give me, so I came here." "Me too." "Oh, so this is Tom's doing."例文帳に追加

「どうしてここにいるの?」「お前こそ」「えっ、トムに『渡したい物があるからここに来て』って言われたから来たんだけど」「俺も」「あっ、分かった。トムの仕業ね」 - Tatoeba例文

Rejoice in that day, and leap for joy, for behold, your reward is great in heaven, for their fathers did the same thing to the prophets. 例文帳に追加

その日には喜んで飛び跳ねなさい。見よ,天においてあなた方の報いは大きいからだ。彼らの父祖たちは預言者たちにも同じようにしたのだ。 - 電網聖書『ルカによる福音書 6:23』

In addition, the dye composition desirably includes (D) a solution or a dispersion of a water soluble powder that has a chemical structure same or similar with a fiber that is a thing to be dyed.例文帳に追加

さらに、(D)被染着物である繊維と同一又は類似の化学構造を有する水溶性粉末の溶液又は分散液を含有することが好ましい。 - 特許庁

The same thing can be said to a heat radiating block 8 and a part of heat from the heat generating part 4 is transmitted to the heat radiating block 8 via a heat exchanger plate 5, a heat receiving block 6 and a heat pipe 7.例文帳に追加

放熱ブロック8においても同様で、発熱部品4からの熱の一部は伝熱板5、受熱ブロック6、ヒートパイプ7を経由して放熱ブロック8に伝えられる。 - 特許庁

However, in the period of the Northern and Southern Courts, it became necessary to make an evidential document in order to avoid complications after death, and the term fukyo has come to mean the same thing as gizetsu. 例文帳に追加

もっとも、南北朝時代_(日本)には単なる不孝でも死後の紛糾を避けるために証拠文書などの作成が必要となり、不孝は義絶の別称となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Togyo-sai Festival and Kangyo-sai Festival mean the same thing as the Shinko-sai Festival and the Kanko-sai Festival, and the Togyo-sai Festival also refers to the entire imperial visit (togyo) in a broad sense. 例文帳に追加

神幸祭・還幸祭と同じ意味の言葉に渡御祭(とぎょさい)・還御祭(かんぎょさい)という言葉があり、渡御祭も広義には行幸(渡御)の全体を指す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

What is interesting is that famous Swedish psychic E. Swedenborg wrote the same thing in his book about touring heaven as 'in heaven people always use numbers.' 例文帳に追加

同様な事は霊能者で有名なスェーデンのE.スウェデンボルグも天界探訪の事を記した自著で「天人の文字は数字ばかりであった。」と書いていて興味深いものが有る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

I always think the key thing with her is the history, you know, the informality of her early shots compared to high fashion stuff so you always know that underneath she's still just the same cheeky normal girl naked on the beach.例文帳に追加

彼女のカギになるのは 生き様だといつも思ってるんだ 最近の彼女の写真の 形式ばらない所は よく知られてる 最新ファッションと比較して - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Oh, I see the ship's log is showing that today is our 700th anniversary of our fiveyear cruise. well, i'm sure our forefathers would be proud to know that 700 years later we'd be doing the exact same thing they were doing.例文帳に追加

あぁ そうだ 航海日誌によれば 今日は700回記念日にあたります そうだね 私たちの祖先は700年後に 起こった事を知ったら誇りに思うだろうね - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

It is said thatthe rice omelet was invented for a regular patron with a sensitive stomach who always ordered an omelet and plain rice and, in sympathy for the patron eating the same thing all the time, the restaurant owner one day cooked up a rice omelet for a change. 例文帳に追加

白飯とオムレツを別々に頼んでいた胃が弱い常連客を見て「いつも同じものでは可哀そうだから」という思いから生まれたとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The same thing holds true, generally speaking, of all traditional doctrines—those of prudence and knowledge of life, as well as of morals or religion. 例文帳に追加

一般的に言えば、あらゆる伝統的教説、道徳的教説や宗教的教説と同様、人生の思慮や知恵についての教説についても、同じことが成り立ちます。 - John Stuart Mill『自由について』

He looked up, however, at my coming, knocked the neck off the bottle like a man who had done the same thing often, and took a good swig, with his favourite toast of "Here's luck!" 例文帳に追加

しかし僕がやってくると目をあげ、何度も同じことをやりなれた男のようにボトルの首をたたきわると、ぐいっとのみ、お気に入りの「幸運に!」という言葉をもらした。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

It seemed that Nakahira was not satisfied with this and planned to do the same thing when shooting "Seishun A Go Go" (Youth A Go Go), and as a result, he was fired as director of this film after just three days ('Film Art', on December, 1978). 例文帳に追加

中平は不満だったらしく、その後『青春ア・ゴーゴー』を撮り、こちらでも同じことをやり、この作品の監督を3日で降ろされた(昭和53年(1978年)「映画芸術」12月号)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Article 185 A person who gambles shall be punished by a fine of not more than 500,000 yen or a petty fine; provided, however, that the same shall not apply to a person who bets a thing which is provided for momentary entertainment. 例文帳に追加

第百八十五条 賭博をした者は、五十万円以下の罰金又は科料に処する。ただし、一時の娯楽に供する物を賭けたにとどまるときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Future research is required in order to find out whether these acts resulted from whether he was especially "a competent person" or many other Lower-ranking government officials for practical work did the same thing. 例文帳に追加

これらの行為は、雄足が特別「有能」であったからなのか、それとも多くの実務下級官人がこのような行為をしていたのかなど、今後の研究が待たれるところである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Ro-So' and 'the Dokyo that was formed in the fifth century as part of a historical process,' are called "Doka" in traditional China, and "Taoism" in Europe and the United States, and Dokyo and Doka are thought of as one and the same thing. 例文帳に追加

「老荘」と、「5世紀に歴史的に形成された道教」は伝統的な中国では《道家》、欧米では"Taoism"と呼ばれ、道教と道家は同じものを指すと言われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”Cracking DES: Secrets of Encryption Research, Wiretap Politics, and Chip Design ”

邦題:『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

日本語版の著作権保持者は ©1999
山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>である。この翻訳は、全体、部分を問わず、使用料の支払いなしに複製が認められる。
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
邦題:『ロウソクの科学』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
自由に利用・複製が認められる。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
と。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS