| 例文 |
seek to doの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 45件
to cultivate wisdom and virtue―attain intellectual and moral excellence―seek truth and do good 例文帳に追加
智徳を磨く - 斎藤和英大辞典
Do you want to play hide-and-go-seek?例文帳に追加
かくれんぼしようか? - Tatoeba例文
to cultivate wisdom and virtue―attain intellectual and moral excellence―seek truth and do good 例文帳に追加
智を磨き徳を積む - 斎藤和英大辞典
Inspections do not seek to require financial institutions to solely minimize risks that they take, either. 例文帳に追加
また、検査は、金融機関の抱えるリスクの最小化を求めるものでもない。 - 金融庁
At what times, then, do enterprises seek to use interenterprise credit?例文帳に追加
では、どのような時に企業は企業間信用を使おうとするのであろうか。 - 経済産業省
To do so, companies should identify relevant suppliers from which to seek GHG data. 例文帳に追加
そのためには、事業者は、GHG データの提供を求める関連するサプライヤーを特定する。 - 経済産業省
We do not seek war, but if the aliens do not leave, and force us to fight, I make this solemn promise to all of the sons and daughters of earth.例文帳に追加
私たちは戦争を求めません しかし、異星人が去らないので あれば戦わざるを得ません 地球の全ての同胞に 厳粛な約束をします - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
That is to say, these rights make us alive, seek freedom and pray for happiness with no one unable to do anything against them. 例文帳に追加
即(すなわ)チ其通義トハ人ノ自カラ生命ヲ保シ自由ヲ求メ幸福ヲ祈ルノ類ニテ、他ヨリ之ヲ如何トモス可ラザルモノナリ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(iii) Do directors and corporate auditors seek to enhance their understanding of the integrated risk management technique by participating in training courses or through other means? 例文帳に追加
(ⅲ)取締役及び監査役は、研修を受けるなどして、統合リスク計測手法について理解を深めているか。 - 金融庁
(c) Do directors and corporate auditors seek to enhance their understanding of the credit risk measurement technique by receiving training or through other means? 例文帳に追加
c.取締役及び監査役は、研修を受けるなどして、信用リスク計測手法について理解を深めているか。 - 金融庁
(iii) Do directors and corporate auditors seek to enhance their understanding of the market risk measurement technique by receiving training or through other means? 例文帳に追加
(ⅲ)取締役及び監査役は、研修を受けるなどして、市場リスク計測手法について理解を深めているか。 - 金融庁
Or perhaps the moment I do so, a program in that drive will seek out every device my laptop's been connected to, everyone that's close to me, and samaritan will use that information to hunt them down例文帳に追加
多分 そうかもしれない そのドライブの プログラムは全ての装置を捜しだす 私のラップトップに接続した 私に近い人は誰でも - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
(iii) Do directors and corporate auditors seek to enhance their understanding of the operational risk measurement technique by participating in training or through other means? 例文帳に追加
(ⅲ)取締役及び監査役は、研修を受けるなどして、オペレーショナル・リスク計量手法について理解を深めているか。 - 金融庁
But now you seek to kill me, a man who has told you the truth, which I heard from God. Abraham didn’t do this. 例文帳に追加
ところが今,あなた方はわたしを,自分が神から聞いた真理を告げる者を殺そうとしている。アブラハムはこのようなことをしなかった。 - 電網聖書『ヨハネによる福音書 8:40』
There is only one thing to do: nyorai must seek this principle (of engi) on his/her own accord and attain enlightenment, and he/she must unravel it to the ordinary people by explicating and demonstrating. 例文帳に追加
如来は、この法を自ら覚し、等正覚(とうしょうがく)を成じ、諸の衆生のために分別し演説し開発(かいほつ)顕示するのみなり - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
If buyers do not have complete access to information on an enterprise's products, that enterprise will seek to differentiate itself through sales promotion activities.例文帳に追加
購入者が企業の製品情報について不完全にしか得ることができない場合、販売促進活動による差別化行動を行うことが多い。 - 経済産業省
I will take responsibility in that respect. The important thing to do is to raise awareness with clear explanations and encourage people to seek consultation. 例文帳に追加
それは私が責任とりますからね、まずやっぱり分かりやすく、こんなのあるんだなと、まずちょっと相談してみようという気になって頂くことが大事でございます。 - 金融庁
This means that efforts by a single company to review its business process to seek an optimal way of doing business do not necessarily lead to "total optimality" of an international business network that goes beyond the single company.例文帳に追加
そのため、自社内のビジネス・プロセスを見直す個別企業の全体最適は、必ずしも自社の枠を超えた事業ネットワークの全体最適にはつながらない。 - 経済産業省
Regarding the reform of the national civil servant system, how, specifically, do you intend to seek an understanding on it, given that opposition remains strong and time is running out? 例文帳に追加
(国家)公務員(制度改革)の関係ですが、反対が強い中で、また時間もない中で、具体的にどのように理解を求めていくお考えなのでしょうか。 - 金融庁
Didn’t Moses give you the law, and yet none of you keeps the law? Why do you seek to kill me?” 例文帳に追加
モーセはあなた方に律法を与えなかっただろうか。それなのに,あなた方のうちのだれも律法を守っていない。あなた方はなぜわたしを殺そうとしているのか」。 - 電網聖書『ヨハネによる福音書 7:19』
An agreement may not be a precondition for the introduction of these principles, but do you intend to seek to apply them across a broader range of sectors in the future? 例文帳に追加
そもそも合意されることを前提としていなかったのかもしれませんが、この網羅性・横断性について、今後さらに広げられるお考えなどはございますか。 - 金融庁
Therefore, I do not necessarily think that it is appropriate to seek to have all business sectors completely agree to a uniform set of common principles. 例文帳に追加
そのような意味で、画一的な共通のプリンシプルについて、全ての業態との間で、全ての項目を合意するというのには必ずしも馴染まない部分があると思っております。 - 金融庁
The outline stated that the government should make an effort to encourage standard female clothes among adult women by recommending the designs of standard female clothes that do not seek splendor, but preserves female elegance. 例文帳に追加
華美を追求しないものの、女性の美しさを失わない婦人標準服が、大人の女性たちの間で普及するように、政府が努力することとした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1289, on the way to revisit Kyoshin-ji Temple in Inamino, Harima Province (Kakogawa City, Hyogo Prefecture), where the grave of Kyoshin is located, to seek a place to die, he died in Kannon-do Hall (a temple dedicated to Kannon) (later Shinko-ji Temple) in Hyogonotsu in Settsu Province at age 50. 例文帳に追加
正応2年(1289年)死地を求めて教信の墓のある播磨国印南野(兵庫県加古川市)教信寺を再訪する途中、享年51(満50歳没)で摂津国兵庫津の観音堂(後の真光寺)で没した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
I understand that you will seek to enact postal reform bills in the next extraordinary Diet session. If you fail to do so, how will you take responsibility as the minister in charge? 例文帳に追加
郵政法案なのですけれども、次期臨時国会での成立を期すということだそうですが、これが成立できなかった場合の大臣ご自身の責任みたいなことについてはどうお考えでしょうか。 - 金融庁
“What do you think? If a man has one hundred sheep, and one of them goes astray, doesn’t he leave the ninety-nine, go to the mountains, and seek that which has gone astray? 例文帳に追加
「あなた方はどう思うか。ある人に百匹の羊がいて,そのうちの一匹が迷い出たなら,その人は九十九匹を残して山に行き,迷い出ているものを探さないだろうか。 - 電網聖書『マタイによる福音書 18:12』
People who feel that they are earning too much and who do not want their remuneration to be disclosed should take pay cuts, while people who are confident of deserving to receive more should feel no shame to seek more 例文帳に追加
「(報酬を)貰い過ぎだ」と思って、「これを世間にばらされては敵わない」と思っている人は、(報酬額を)下げれば良いでしょうし、「おれはもっと貰っても良い」と思う人は、堂々と、もっと報酬を得れば良いでしょうし - 金融庁
Do all enterprises at the same stage exhibit homogeneity in regard to job creation? SMEs are many and varied in nature; while some founders seek to expand their businesses, others are happy to maintain a size sufficient to support themselves.例文帳に追加
同じ時期には、どの企業も雇用創出に関して同質な状況がみられるものであろうか。中小企業は多様な存在であり、規模を拡大することを目指す創業者もいれば生活を支える範囲で満足する創業者もいるであろう。 - 経済産業省
I would like to ask you about the reform of the civil servant system, in relation to which the ruling and opposition parties are said to be commencing negotiations today with a view to modifying the relevant bill. Some people say that it will be difficult for the two sides to reach an agreement. What do you think will be the key point as they seek to reach an agreement? 例文帳に追加
国家公務員制度改革基本法案ですが、今日から与野党の修正協議が始まるというふうに言われていますが、合意に向けて調整が難航という話もありますが、合意に向けて何がポイントになるのか、お考えをお聞かせください。 - 金融庁
Since professional miko are mostly the daughters of priests, their relatives or those who have connections to the shrine, shrines do not publicly seek many professional miko (and generally, only large shrines can afford to hire them). 例文帳に追加
本職巫女の多くは神職の娘・近親者など、その神社に縁がある人が奉仕することが多く、本職巫女の求人は余り多いとは言えない(本職巫女を置けるのは大規模神社に限られる場合が多い)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Community businesses (or the above-described “downtown revitalization businesses”), are typically strongly associated with SMEs due to the services provided being so closely related to community needs. From the point of view that they do not seek to maximize profit, they could also be said to occupy an intervening realm where the public and private sectors overlap.例文帳に追加
一般的にコミュニティビジネス(または上記の「にぎわいビジネス」)は、地域密着型の事業を行うという点で中小企業性が高く、また、利益の最大化を目指さないという観点で、「行政」と「民間」の重なり合う領域に存在していると言える。 - 経済産業省
Following her instructions, he put away fame and fortune and chose the way to seek truth with nenbutsu-zanmai (mental absorption in the nenbutsu) in a secluded life at the Eshin-in Temple in Yokawa (the present building was the former Betto Daishi-do Hall in Sakamoto Satobo which had been removed and rebuilt on the present location). 例文帳に追加
その諫言に従い、名利の道を捨てて、横川の恵心院(現在のものは、坂本里坊にあった別当大師堂を移して再建したもの。)に隠棲し、念仏三昧の求道の道を選ぶ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To do so, it is appropriate to accurately grasp the international situation, seek opinions from relevant people in a broad range of fields, and spend an adequate amount of time on conscientious debate, including academic debate, that takes account of the actual circumstances. 例文帳に追加
そのためには、国際的な状況を的確に把握するとともに、学術的検討も含めて、広く関係者からの意見を聴取し、丁寧かつ十分に時間をかけて、実態、現実に即した議論を進めていくことが適当である。 - 金融庁
The Shidokegyo of the Chuin school requires the start of Sho-gyo discipline in the Juhachi-do with worship repeated 108 times (or 21 times) as practice to repent and seek forgiveness of sins and later by raihai-kegyo (kegyo) of chanting the sutra and the mantra. 例文帳に追加
中院流の四度加行の過程を記せば、十八道の正行に入るためには、懺悔滅罪のための行として108遍(もしくは21遍)の礼拝(らいはい)をして、読経・真言念誦をする礼拝加行(加行)を行う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
With regard to decision-making concerning the provision of loans, for example, do non-representative directors seek to ensure a check-and-balance system to prevent arbitrary decision-making by the representative directors by taking specific measures such as requiring that important loans whose terms exceed prescribed limitations be subject to a decision by the Board of Directors or organization equivalent to the Board of Directors rather than by the representative directors alone? 例文帳に追加
例えば、融資の決裁手続において、一定条件を超える重要な融資の決裁に関しては、代表取締役が独断で行うことなく、取締役会等の決定事項とする等、牽制態勢の整備に関する意思決定を行い、具体的な方策を講じているか。 - 金融庁
(b) If it can be inspected in a library of a Government Department or of any institution or public authority and the library is one which is open generally to members of the public who are interested in matters to which the document relates and is a library in which members of the public in search of information related to the subject of the document would ordinarily seek and do in fact seek the information:例文帳に追加
(b) 政府機関の図書館又は公共の施設若しくは公的機関の図書館において,これを閲覧することができ,かつ,当該図書館が当該書類に係る事項に利害関係を有する公衆の構成員に一般的に開放されている図書館であって,また,当該書類の主題に係る情報を調査する公衆の構成員が当該情報を通常求める筈の図書館及び事実上求めている図書館である場合 - 特許庁
We seek to ensure “eQuality” in the information society of all countries, and we must take care that corporate activities do not harm the interests of consumers. WTO members should take into consideration the viewpoints of both consumers and the industries when they formulate and implement policies.例文帳に追加
すべての国が等しく情報化社会の「eQuality」を確保するに当たっては、企業活動が消費者の利益を損なうことがないよう、加盟国が消費者及び産業界双方の利益を考慮した上で、政策を着実に実施することが求められる。 - 経済産業省
He emphasized that Buddhahood is not something that is completed once one has attained a certain level; rather, continuing to seek further Buddhahood through endless training, even after one has become a Buddha, is the essence of Buddhahood (Shusho Ichinyo); and the highest form of training is to be like the Sakyamuni and simply do sitting meditation (Shikan Taza). 例文帳に追加
成仏とは一定のレベルに達することで完成するものではなく、たとえ成仏したとしても、さらなる成仏を求めて無限の修行を続けることこそが成仏の本質であり(修証一如)、釈迦に倣い、ただ坐禅にうちこむことが最高の修行である(只管打坐)と主張した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As long as a local government does not opt to become a general investor, it will be treated as a professional investor. However, as the number of complex financial instruments that require a high degree of financial knowledge has been increased, given that some local governments do not necessarily have systems in place which enable them to make investment decisions based on necessary financial knowledge, only those local governments that seek to become professional investors change status to that of professional investors and the obligation for documents and so forth to be provided by financial instruments business operators should be waived for them. 例文帳に追加
地方公共団体は、一般投資家への移行措置を行わない限り、特定投資家として取り扱われるが、高度な金融知識が求められる複雑な金融商品が増える中、必要な金融知識を踏まえた投資判断が行われ得る態勢が必ずしも整っていない団体も含まれていることから、特定投資家となることを求める団体のみ、特定投資家として業者からの書面交付義務等を免除すべきではないか。 - 金融庁
As the Act on Special Measures for Strengthening Financial Functions will be enhanced rather than merely revived, Minister Nakagawa has said the act should be more flexibly and actively applied. The existing act attaches conditions to the injection of capital, such as the requirements for banks receiving capital injection to submit management enhancement plans and for senior managers to accept responsibility for being forced to seek additional capital. Compared with the conditions attached under the existing act, what kind of provisions do you expect that a revised act will contain? 例文帳に追加
金融機能強化法ですが、単に復活ではなく強化ということで、中川大臣も、より柔軟に積極的にやれるように、と話していますが、従来の強化法では注入銀行に経営強化計画の提出を求めたり、単独で申請する銀行には経営責任を求めるなどの諸条件をつけていますが、このあたりの比較で、新しい強化法の中身についてどういうイメージを持たれているのか教えてください。 - 金融庁
I have a question about another example of prominent foreign investment in a Japanese company, Nipponkoa Insurance Co. A U.S. investment fund, in its capacity as a Nipponkoa shareholder, demanded that the company reshuffle its management team and seek a merger or an alliance with other companies on the grounds that the company's business performance had been sluggish.How do you view this demand in relation to the goal of creating an “open country with financial expertise”? 例文帳に追加
もう一つ、具体的に対日投資が既に起きている事例の一つとして、日本興亜損保の件についてお聞きしたいのですけれども、アメリカのファンドが業績の伸び悩みを理由に経営陣の刷新と合併・提携のようなことを株主として要求しているわけですが、「開かれた金融力」という立場からするとこの動きについてはどのように見ていらっしゃるのでしょうか。 - 金融庁
| 例文 |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Belfast Address” 邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一 この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。 |
| 電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
| 電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France