1016万例文収録!

「sold off」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > sold offに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

sold offの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 50



例文

"Cut it off and sold it," 例文帳に追加

「切って、売っちゃったの」 - O. Henry『賢者の贈り物』

Expectations were off so the stocks were sold pessimistically.例文帳に追加

思惑が外れて、いや気売りをした。 - Weblio英語基本例文集

The store sold off the surplus merchandise 例文帳に追加

店は、余剰商品を売却した - 日本語WordNet

goods that are useless that should be sold or traded off 例文帳に追加

売り払うべき不用品 - EDR日英対訳辞書

例文

a disused article that is sold off 例文帳に追加

不用の為,売り払う品物 - EDR日英対訳辞書


例文

Which ones are being sold for 50 yen off?例文帳に追加

どれが50円割引なんですか? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

I sold off all my records. 例文帳に追加

レコードを全部売り払ってしまった。 - Tanaka Corpus

I had my hair cut off and sold 例文帳に追加

髪の毛は切って、売っちゃったの。 - O. Henry『賢者の贈り物』

I sold off all the stocks with losses.例文帳に追加

損失が生じている株をすべて処分売りした。 - Weblio英語基本例文集

例文

Our company converted the convertible bond into stocks, and sold them off in the market.例文帳に追加

わが社は転換売りを行った。 - Weblio英語基本例文集

例文

I saw stickers sold that can ward off mosquitoes by just sticking them on.例文帳に追加

貼るだけで蚊を寄せ付けないシールが売られていたよ。 - 時事英語例文集

They sold off the old stock at discount prices. 例文帳に追加

古くなった在庫品を安値で売り払った. - 研究社 新和英中辞典

That will have been sold off long ago as an unredeemed pledge [as unredeemed]. 例文帳に追加

質はとうの昔に流れてしまったろう. - 研究社 新和英中辞典

I sold off all my records.例文帳に追加

レコードは全部売り払ってしまったんだ。 - Tatoeba例文

the publishing house sold off one of its popular magazines 例文帳に追加

出版社は、人気の雑誌の1つを売却した - 日本語WordNet

He sold off some of his art treasures.例文帳に追加

彼は美術品の一部を売り払った - Eゲイト英和辞典

He sold off nearly a hundred government enterprises.例文帳に追加

彼は100近い国営企業を売却した。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

But the ship and its cargo are sold to pay off his debts.例文帳に追加

しかし,その船と積み荷は彼の借金の支払いのために売られてしまう。 - 浜島書店 Catch a Wave

Robert Hansen was arrested on suspicion of having sold off secret information to the former Soviet Union.例文帳に追加

ロバート・ハンセンが、旧ソ連に秘密情報を売りさばいた容疑で逮捕された。 - Tatoeba例文

bazaar at which books are sold or auctioned off in order to raise funds for a worthy cause 例文帳に追加

価値ある大儀への資金を集めるために本が売られる、あるいは競売にかけられるバザー - 日本語WordNet

the museum sold off its collection of French impressionists to raise money 例文帳に追加

博物館は、お金を工面するために、フランス人の印象派のコレクションを売却した - 日本語WordNet

Robert Hansen was arrested on suspicion of having sold off secret information to the former Soviet Union. 例文帳に追加

ロバート・ハンセンが、旧ソ連に秘密情報を売りさばいた容疑で逮捕された。 - Tanaka Corpus

Some Buddhist priests became Shinto priests or soldiers and some sold off temples' land and/or treasures and ran away. 例文帳に追加

また僧侶のなかには神官や兵士となるものや寺院の土地や宝物を売り逃げていくものもいた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Katsu sold off one copy to allot the money for rental fee and living costs, and he possessed another copy. 例文帳に追加

このうち1部を売り払い借り賃と生活費に充て、もう1部を所有した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"Do I really have that good a personality?" "Impossible. After all, there's this time as well, but in middle school you sold off girl's pants all over to bring in the money."例文帳に追加

「そんなに性格がいいかな~?」「ありえない。今回もだけど、中学ん時は女子のパンツを売りさばいて儲けてたし。」 - Tatoeba例文

"Do I really have that good a personality?" "Impossible. After all, there's this time as well, but in middle school you sold off girl's pants all over to bring in the money." 例文帳に追加

「そんなに性格がいいかな〜?」「ありえない。今回もだけど、中学ん時は女子のパンツを売りさばいて儲けてたし。」 - Tanaka Corpus

The pay-off for this horse's betting ticket was 122.8 times the wager (hitting tickets: 764, tickets sold: 413,806, support rate: 0.18%) and renewed the record of JRA after 28 years and 2 moths. 例文帳に追加

この馬の複勝式が122.8倍(的中764票/発売413,806票 支持率0.18%)となり、中央競馬史上最高倍率を約28年2ヶ月ぶりに記録更新した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Ryotei Koyo was sold off to the Japan Leisure Service Group (Kyoto City, abbreviated name is JLS) prior to the bankruptcy of the Marutama Tourism Co. Ltd.. 例文帳に追加

旅亭紅葉は倒産に先立って、ジャパンレジャーサービスグループ(略称:JLS/京都市)へ売却した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When a commodity is sold off-line, customer information is inputted from an input terminal 25 and stored in a storage part M1.例文帳に追加

オフラインでの商品販売時に、入力端末25から顧客情報が入力され記憶部M1に記憶される。 - 特許庁

Case 3-2-2 describes the case of a company that sold off the proprietor’s shares and secured the funds needed to pay its tax obligations by taking inheritance tax measures. 例文帳に追加

事例3-2-2は、相続税対策のために、経営者の株式を売却して納税資金を確保した事例である。 - 経済産業省

As shown on the merchandise introduction page on our website, AW221 will be sold for ten percent off during the campaign. This price is valid for 12 days as of April 2nd 20XX.例文帳に追加

弊社のウェブサイトの製品紹介ページでご案内いたしておりますように、キャンペーン中はAW221を10パーセント引きでご提供いたします。この値段は20XX年4月2日より、12日間有効です。 - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集

The five-storied pagoda of Kofuku-ji Temple, which is currently designated as a national treasure, was to be sold off at only two yen (equivalent to about 50,000 yen in 2006 value) when it encountered the religious persecution of Haibutsu-kishaku. 例文帳に追加

現在は国宝に指定されている興福寺の五重塔は、明治の廃仏毀釈の法難に遭い、わずか2円(2006年現在の価値で約5万円)で売りに出され薪にされようとしていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

These works were originally completed in the style of emakimono, but later split off into pieces of illustrated paper either to be fixed in frames for the preservation purpose or to be transferred or sold out to others. 例文帳に追加

これには、元来巻物だったものを保存上の観点から1紙ずつはがして額装にしたものと、分割して譲渡・売却するために、長い巻物を画面ごとに切断したものとがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Properly, kosode of a dead person should be inherited as a memento or offered to a temple where prayers were said for the owner's soul, but when a high-class kosode was sold off, it was possessed by the owner's ghost who had failed to become Buddha, thus making the Kosode no te come into being. 例文帳に追加

本来、死んだ人間の小袖は形見の品となったり、寺に納められて供養されるはずが、高級な小袖が売却され、成仏できない霊がその小袖に取り憑いたものが小袖の手とされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

During the off season in 1972 Toei and Tokyu sold the Toei Flyers to Nittaku Home Corporation because of the poor performance of the baseball team and the fact that the "Kuroi Kiri Incident," a game-fixing scandal in professional baseball at that time, made it difficult for the team to attract large audiences. 例文帳に追加

成績不振と黒い霧事件(日本プロ野球)の余波で観客数が伸び悩んでいた東映フライヤーズを東急と共に1972年オフに日拓ホームに売却。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Princess Terute was banished along Sagami-gawa River and then saved by Murakimi Dayu (performer Murakimi), but she was maltreated by the old woman of the house, and although she escaped the hardship under the protection of Senju Kannon (thousand-armed Buddhist deity of mercy), she was sold off to a human trafficker and then accepted in a general store in Aobaka, Mino Province, where she ended up being abused. 例文帳に追加

照手姫は相模川に流され、村君太夫に救われるが、姥の虐待を受けるが千手観音の加護で難を逃れたものの人買いに売り飛ばされ、美濃国青墓の万屋にもらわれ、こき使われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The vacant lot of the facilities was sold off to the Tokyu Land Corporation, and the developer constructed a condominium with a resort-like atmosphere, the 'Buranz Nishi-Otsu Lake Front' with the total number of households in 275. 例文帳に追加

跡地は東急不動産へ売却され、リゾートのテイストを盛り込んだ総戸数275戸のマンション「ブランズ西大津レイクフロント」が建設された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A server 27 conducts searches to see whether or not the transaction number TN and the customer number CN are stored in the storage part M1; if they are stored there, the customer is determined to be the one to whom commodities have been sold off-line before.例文帳に追加

サーバー27では、それらの取引番号TN、顧客番号CNが記憶部M1にあるか否かを検索し、存在する場合には既にオフラインで商品販売を行った顧客であると特定する。 - 特許庁

Covered by the Corporate Reorganization Law, the company set out to recover its business operations. It eliminated unprofitable departments, sold transferable operations to other companies, paid off its creditors with the proceeds from those sales, and otherwise restructured itself.例文帳に追加

民事再生法の適用を受け、事業の再生に乗り出すにあたり、不採算部門を廃止し、営業譲渡可能な部門を他社に譲渡し、その譲渡代金をもって債権者に弁済を行うなどのリストラを行った。 - 経済産業省

32) Buyout funds acquire a majority of the shares of an unlisted company, and for a substantial period of time participate in the company's management. They work to enhance the company's value by separating off divisions with low productivity, restructuring operations, and altering business strategies. The company's stock is then listed, or the stock is sold off, yielding a capital gain.例文帳に追加

32 未公開企業に対して過半数の株式を取得し、相当期間をかけて経営参画し、生産性の低い部門等の切り離しや業務効率化、経営戦略の変更等により企業価値を高め、結果的に上場や株式売却でキャピタルゲインを得る手法。 - 経済産業省

159.4 There shall be no infringement of trademarks or tradenames of imported or sold drugs and medicines allowed under Section 72.1 of this Act, as well as imported or sold off-patent drugs and medicines: Provided, That said drugs and medicines bear the registered marks that have not been tampered, unlawfully modified, or infringed upon as defined under Section 155 of this Code.例文帳に追加

159.4 本法第72.1条に基づき輸入と販売が許可された薬剤及び特許満了薬剤については,商標または商号を侵害していないものとする。この場合において,上記の薬剤には,本法第155条に基づき,変更,不法な修正または侵害が行われていない登録商標が付されていなければならない。 - 特許庁

What lay behind such capital withdrawals are, among others: Private banks of Europe withdrew from emerging economies loans that had been made to businesses, sold their stocks, government bonds, commodities and other items to get cash, and thereby secured dollar funds on hand and prepared themselves for a possible credit crunch due to arrive upon a further deepening of the debt crisis; and investors strengthened their risk-off stance and sold volatile stocks issued in emerging economies.例文帳に追加

主な背景として、欧州の民間銀行が、債務問題の深刻化による信用収縮に備えて手元のドル資金を確保するため、新興国から企業向け融資を引き揚げ、株式、国債、コモディティ等を売却・現金化したこと、投資家のリスク回避姿勢が強まり、価格変動の度合いが高い新興国の株式を売却したこと等が挙げられる。 - 経済産業省

Japan became alarmed when Russia enhanced its grip and influence over the Korean peninsula by acquiring vital state assets such as the mining rights in Chongsong and Gyeongwon sold off by Empress Myeongsong, timber rights in the north, and tariff rights, and purchased back and restored many of these. 例文帳に追加

ロシアは閔妃を通じ売り払われた鍾城・鏡源の鉱山採掘権や朝鮮北部の森林伐採権、関税権などの国家基盤を取得し朝鮮半島での影響力を増したが、ロシアの進める南下政策に危機感を持っていた日本がこれらを買い戻し回復させた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

About a plurality of vehicles under a vehicle management company, data including vehicle specifications, careers, affiliations, and real locations are registered into a vehicle management database, a surplus vehicle to be sold off is selected out of the registered vehicles, and an estimate request is issued.例文帳に追加

複数の車両を運用する車両管理事業者の車両について、車両仕様、経歴、所属先、実在地を含むデータが車両管理データベースに登録され、登録されている車両の中から売却する余剰車両を選定して見積もり依頼する。 - 特許庁

For example, all stock of the East Japan Railway Company (JR East Japan) and West Japan Railway Company (JR West Japan) held by the Japanese Government was sold off to private entities. However, the European Union has not withdrawn its objections against the exclusion applicable to both companies under the Government Procurement Agreement.例文帳に追加

例えば、我が国の東日本旅客鉄道株式会社(JR 東日本)や西日本旅客鉄道株式会社(JR 西日本)は、政府の保有株式が全て売却され、その資本は全て民間の保有になったが、EC は、両社を政府調達協定の適用対象から除外することについて異議を撤回していない。 - 経済産業省

A spin-off effect of such construction was the assurance of fare collection from passengers on the turnaround trains then being operated by Keihan (by purchasing a special ticket and getting on at Tofukuji Station for Shichijo Station and then transferring to a Keihan super express made it possible to go as far as Yodoyabashi Station) (special tickets for turnaround trains are currently not sold and it's necessary to purchase a ticket again at Shichijo Station). 例文帳に追加

なおこの構造のため、当時京阪で行っていた折り返し乗車(専用乗車券を購入することで例えば東福寺駅から一旦七条駅に向かい、京阪特急に乗り換えて淀屋橋駅に行くことができた)の料金収受を確実にできるという副産物もあった(現在折り返し専用乗車券は発売されておらず、七条駅で再度乗車券を購入する必要がある)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

They have maximized short-term profits by using high leverage and, in this process, originated and sold complex and opaque financial products and engaged in off-balance sheet transactions. The causes of these problems, as well as other various problems, were analyzed in a report issued in April last year by the FSF (Financial Stability Forum). 例文帳に追加

高いレバレッジをかけて短期的な利益を最大化する、その中では、複雑で不透明な金融商品の組成・販売などを行う、またオフバランス取引を組み込むといったことがなされてきたわけでございますけれども、こういった問題点については、昨年4月のFSF(金融安定化フォーラム)の報告書にも、今申し上げた以外の様々な問題も含めて、原因分析がなされているわけであります。 - 金融庁

Sec.147 Rights Conferred 147.1. Except in cases of importation of drugs and medicines allowed under Section 72.1 of this Act and of off-patent drugs and medicines, the owner of a registered mark shall have the exclusive right to prevent all third parties not having the owner’s consent from using in the course of trade identical or similar signs or containers for goods or services which are identical or similar to those in respect of which the trademark is registered where such use would result in a likelihood of confusion. In case of the use, of an identical sign for identical goods or services, a likelihood of confusion shall be presumed. There shall be no infringement of trademarks or tradenames of imported or sold patented drugs and medicines allowed under Section 72.1 of this Act, as well as imported or sold off-patent drugs and medicines: Provided, That, said drugs and medicines bear the registered marks that have not been tampered, unlawfully modified, or infringed upon, under Section 155 of this Code.例文帳に追加

第147条 与えられる権利 147.1登録された標章の権利者は,本法第72.1条に基づき許可された薬剤製品及び特許満了薬剤製品の輸入を除き,その同意を得ていないすべての第三者が,当該登録された商標に係る商品又はサ-ビスと同一又は類似の商品又はサ-ビスについて同一又は類似の標識又は容器を商業上使用することの結果として混同を生じさせる虞がある場合は,その使用を防止する排他的権利を有する。同一の商品又はサ-ビスについて同一の標識を使用する場合は,混同を生じさせる虞があるものと推定される。 本法第72.1条に基づき輸入と販売が許可された特許薬剤及び特許満了薬剤については,商標または商号を侵害していないものとする。この場合において,上記の薬剤には,本法第155条に基づき,変更,不法な修正または侵害が行われていない登録商標が付されていなければならない。 - 特許庁

Because the jointly planned products like toys, compact discs or limited-edition models of the B Train Shorty from Bandai are all one-off sale products, once they're sold out there is no reselling, so many railway fans living in Kansai ask for the reselling of products with unlimited stock and pre-order sale. (There was a sale of the B Train Shorty that was modified to sell to the public from Nankai Electric Railway Co., Ltd. in November 2005 and September 2007, from Hankyu Railway, Keihan Electric Railway Co., Ltd. and Sanyo Electric Railway Co., Ltd. from June to August 2007, from Osaka Municipal Transportation Bureau in January 2008 and from Kintetsu Corporation/Kintetsu Railways in March 2008). 例文帳に追加

共同企画の玩具やコンパクトディスクやバンダイから発売されているBトレインショーティーの限定版は、基本的に一度販売されれば、再販しない方式を貫いているため、多くの関西在住の鉄道ファンなどからも再販と増販と販売制限撤廃と予約販売を求める声が多い(Bトレインショーティーの場合、南海電気鉄道が2005年11月・2007年9月、阪急電鉄・京阪電気鉄道・山陽電気鉄道が2007年6月~8月に2008年1月には大阪市交通局が、同年3月には近畿日本鉄道が其々一般販売用にアレンジして発売した)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

For another thing, derivatives products, which are new products based on financial engineering, have been sold around the world and the implosion of derivatives deals has had a significant impact on the real economy. Recently, such a situation occurred in the United States. By all means, the government must avoid a situation in which greed leads even innocent ordinary investors, who lack adequate knowledge, to suffer financial damage. The FSA (Financial Services Agency) has already been acting from that perspective. As you know, there are various ways of trading between many counterparties in the market. The FSA is considering if it is possible to set a central body that clears off all gains and losses made in the market through these trading. If a good proposal comes up in this respect, we may enact it into law. This is another matter we are now working on. 例文帳に追加

それともう一つは、ご承知のように、デリバティブ商品と言ったら、そういう金融工学に基づいてのいろいろな新しい商品が、世界中で売りまくられているわけでありまして、ご案内のように、それが破綻をすることによって、実体経済まで大変な影響を受けると。最近でも、そういう事態がアメリカに端を発して起きたわけでありますけれども、そうした金融商品の取引をめぐって、これを「善良な」と言いますか、一般の投資家までもが、知識を持たないで、欲に駆られてみたいな形でどんどん被害を被っていくということは、やはり我々政府としてはどうしても避けなければならないと。金融庁もそういう立場で今までもやっているわけでありますけれども、そういうことに関して、一つは、このお互いの、いろいろな取引の中で、皆さん方ご承知のように、錯綜した取引が行われるわけでありますけれども、損失が起きた場合の清算等について、できることなら一括して処理ができるようなあり方というのを作れないかどうかというようなことを、金融庁事務局において、今、検討してくれておりますので、この辺りで良い案が出てくれば、これを法制化するという場合も起きてこようかと思っております。これにも、今、取り組んでいる最中であります。 - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE GIFT OF THE MAGI”

邦題:『賢者の贈り物』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) 1999 Hiroshi Yuki (結城 浩)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS