1016万例文収録!

「stating」に関連した英語例文の一覧と使い方(23ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

statingを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 1673



例文

Patent applications shall indicate the inventor. Where the applicant is not the inventor or is not the sole inventor, this indication shall be accompanied by a declaration stating how the applicant acquired the right to the patent.例文帳に追加

特許出願には発明者を表示しなければならない。出願人が発明者でないか唯一の発明者でない場合は,発明者の表示に当たって出願人が特許を受ける権利を取得した事情について述べた説明書を添付しなければならない。 - 特許庁

(2) Judges shall not accept petitions concerning rights under Title IV of the present Law unless they are accompanied by a certificate from the Director of the Registry of Industrial Property stating that one of the parties did not accept the agreement proposed under the terms of the preceding Articles.例文帳に追加

(2) 裁判官は,一方の当事者が前各条の条件に基づき提案された和解案を承認しなかった旨を述べる産業財産登録庁長官の証明書を添付しない限り,第4部に定める権利に関する申立を受理しないものとする。 - 特許庁

(a) A declaration requesting a patent, containing at least the title of the invention; information identifying the applicant, stating the applicant's name and surnames or company name, address and nationality; and the signature of the applicant or their representative, in which case the same identifying information as above shall be provided for the latter.例文帳に追加

(a) 少なくとも発明の標題を含む特許申請の宣誓書,出願人の名前及び苗字又は会社名,及びその住所と国籍を述べた出願を識別するための情報,及び出願人又はその代表者の署名を提出するものとし,それが上記の情報と同じであるものとする。 - 特許庁

Industrial Property Agents may delegate their representation in a fellow Agent, but in such case the Agent acting shall at all times precede their signature with: "By my fellow Agent, Mr./Ms.", stating the registration numbers of both.例文帳に追加

産業財産代理人は,他の代理人にその代表権を移譲することができるものとするが,ただしその場合,担当の当該代理人は如何なる時でもその者の署名の前に,「○○氏の代理として」の言葉と登録番号を記載しなければならないものとする。 - 特許庁

例文

A person wishing to avail himself of the right of priority must claim that right in writing at the time of the filing of the application or within 16 months after the date on which the application being invoked has been filed, stating the date of that filing and the country in which or for which it has been filed.例文帳に追加

優先権を利用しようとする者は,出願時に又は援用される出願の出願日から16月以内に,援用される出願の出願日及びその出願がされた国又は出願が対象とした国を記載して,その権利を主張しなければならない。 - 特許庁


例文

If that is not the case, or if making the invention public would be contrary to the public order or public morality, the Office shall so notify the applicant in writing as quickly as possible, stating the requirements that have not been complied with.例文帳に追加

前記規定に従っていない場合,又はその発明を公開することが公の秩序又は善良の風俗に反することになる場合は,庁は,書面をもって速やかに,遵守されていない要件を述べて,その旨を出願人に通知する。 - 特許庁

If upon receipt within the term referred to in paragraph (1) a formal requirement has not been satisfied, the Office shall so notify the patent holder without delay, stating the requirement that has not been satisfied and the term within which the defects that have been found may be remedied.例文帳に追加

(1)にいう期間内に受領した場合において方式要件が満たされていなかったときは,庁は特許所有者に対し,満たされていない要件及び発見した不備を是正することができる期間を記載して,遅滞なくその旨を通知する。 - 特許庁

If the provisions contained in Article 8 of the Regulation or Articles 92 and 93 of this Kingdom Act have not been complied with, the Office shall so inform the applicant in writing within one month of the filing of the application for a certificate or the request for an extension of the term of a certificate, stating the requirements that have not been met.例文帳に追加

規則第8条又は本法第92条及び第93条の規定が遵守されていないときは,庁は,証明書を求める願書又は証明書存続期間延長請求の提出から1月以内に書面をもって,満たされていない要件を指摘して,出願人にその旨を通知する。 - 特許庁

a request for the grant of the certificate stating in particular: 1. the name and address of the applicant; 2. the name and address of the representative, if any; 3. the number of the basic patent and the title of the invention; 4. the number and date of the first registration of the product according to special regulations; 例文帳に追加

特に次の諸事項を述べた証明書交付の申請 1. 申請人の名称及び住所 2. 代理人(あれば)の名称及び住所 3. 基本特許の番号及び発明の名称 4. 特別の規則による当該製品の最初の登録の番号と日付 - 特許庁

例文

If a deposit of a sample of biological material has been made, the applicant shall within 16 months from the date of filing of the application or, if priority is claimed, from the date of priority submit information stating the institution with which the deposit has been made and the number which the institution has accorded to the deposited sample. 例文帳に追加

生物学的材料の試料を寄託している場合は,出願人は,出願日又は優先権を主張しているときは優先日から16月以内に,寄託先の機関及びその機関が寄託試料に与えた寄託番号を記載した情報を提出しなければならない。 - 特許庁

例文

To enjoy priority under section 6 of the Patents Act, the applicant must claim priority in writing within 16 months of the date on which the first application given as a basis for the priority was filed, simultaneously stating where and when the application was filed and, as soon as possible, its serial number. The applicant may, within the time limit laid down above and under the same conditions, add or correct a priority claim. 例文帳に追加

特許法第6条に基づく優先権を享受するためには,出願人は,優先権の基礎とする最初の出願がされた日から16月以内に書面で優先権を主張し,これと同時に出願国,出願日を及び速やかに出願番号を届け出なければならない。 - 特許庁

A document signed for or on behalf of a firm shall be signed by its partners, by any partner stating that he signs on behalf of the firm or by any other person who satisfies the Registrar that he is authorized to sign the document. 例文帳に追加

企業のために又はその代理で署名される書類は,そのパートナーにより,企業の代理で署名する旨陳述するパートナーにより又は当該書類に署名する権限があると登録官が納得するその他の者が署名する。 - 特許庁

A document signed for or on behalf of a firm shall be signed by its partners, by any partner stating that he signs on behalf of the firm or by any other person who satisfies the Registrar that he is authorized to sign the document. 例文帳に追加

企業のために又はその代理で署名される書類は,そのパートナーにより,企業の代理で署名する旨陳述するパートナーにより又は当該書類に署名する権限があると登録官が納得するその他の者により署名される。 - 特許庁

The nullification of the registration of a mark as referred to in paragraph (1) shall be notified in writing to the mark owner or his proxy, stating the reasons therefore and stressing that as of the date of deletion from the General Register of Marks, the relevant Mark Certificate shall be declared to be null and void. 例文帳に追加

(1)にいう登録の抹消は,抹消の理由を述べ,かつ,標章一般登録簿からの抹消の日より当該標章登録証はもはや効力を有していないと宣言された旨を記載して,標章の所有者又はその代理人に対して書面で通知される。 - 特許庁

The cancellation of registration of a mark referred to in paragraph (1) shall be notified in writing to the owner of mark or his proxy, stating the reasons therfor and stressing that as of the date of deletion from the General Register of Marks, the Mark Certificate concerned shall be declared to be null and void. 例文帳に追加

(1)にいう登録の取消は,その理由を述べ,かつ,標章一般登録簿からの削除の日より当該標章登録証はもはや効力を有していないと宣言された旨を記載して,標章の所有者又はその代理人に対して書面で通知される。 - 特許庁

The applicant shall, within four months of the date of filing of the patent application, file the certificate referred to in section 12(1)(b) issued at the exhibition by the authority responsible for the protection of industrial property at that exhibition, and stating that the invention was in fact exhibited there.例文帳に追加

出願人は,特許出願の日から4月以内に,博覧会における工業所有権保護の責任がある当局が博覧会で発行し,当該博覧会で当該発明が実際に展示されたことを記載する,第12条(1)(b)にいう証明書を提出する。 - 特許庁

The said copy must be certified as an exact copy of the previous application (by the authority which received the previous application) or otherwise verified to the satisfaction of the Controller, and shall be accompanied by a certificate issued by that authority stating the date of filing of the previous application.例文帳に追加

当該写しは,(先の出願を受領した当局により)先の出願の正確な写しであることを認証されなければならないか又は長官に満足の行くように他の方法で証明されなければならず,かつ,先の出願の出願日を記載した,当該当局が発行する証明書を添付する。 - 特許庁

The right of priority shall be evidenced by a reproduction of the trade mark and a certificate of the exhibition management stating the goods that were displayed with the respective mark and the time they were brought to the exhibition premises (priority documents). 例文帳に追加

優先権は,商標の複製,及び博覧会主催者が発行した証明書であって,商標を付して展示された商品及びその商品の博覧会会場への搬入日を記載しているもの(優先権書類)を用いて,証明しなければならない。 - 特許庁

A copy of the earlier application, certified by the authority with which it was filed, accompanied by a certificate from that authority stating the filing date of the earlier application, must be produced prior to the expiry of the sixteenth month following the priority date. 例文帳に追加

先の出願の写については,先の出願に係る受理官庁の認証あるものを,当該受理官庁の交付する先の出願の年月日についての証明書を添付して,優先日から16月の期間の満了前に提出することを要する。 - 特許庁

2. Within a period of two months from the cessation of the inability, the omitted act shall be performed and a petition for reinstatement, stating the facts and justifications, together with the supporting documents, filed. The petition may not be accepted if one year has elapsed since the expiry of the deadline which was not complied with.例文帳に追加

(2) 当該障害の停止から 2月の期間内に,解怠した行為を履行しなければならず,その事実及び理由を陳述して,適切な証拠書類と共に,回復のための申請を提出しなければならない。遵守されなかった期間の満了から1年が経過した場合には,その申請は認められない。 - 特許庁

(1) As soon as is reasonably practicable after goods are seized under section 70D, the authorised officer shall give to the Registrar, importer and the applicant, either personally or by registered post, a written notice identifying the goods, stating that they have been seized and the whereabout of the goods.例文帳に追加

(1) 第70D条に基づいて商品が押収された後合理的観点からできる限り速やかに,当該権限ある公務員は,登録官,輸入者及び申請人に対して,直接又は書留郵便により,対象の商品,それらが押収されたこと及びそれらの所在について,書面で通知するものとする。 - 特許庁

(1) The Registrar shall release the seized goods to the importer on the expiration of the retention period for the goods if the applicant . (a) has not instituted an action for infringement in relation to the goods; and (b) has not given written notice to the Registrar stating that the action for infringement has been instituted.例文帳に追加

(1) 次の場合,登録官は,押収商品を,留置期間満了時に輸入者に引き渡さなければならない。 (a) 申請人が,押収商品に関して侵害訴訟を提起していない場合,及び (b) 侵害訴訟が提起された旨を書面により登録官に通知していない場合 - 特許庁

(3) If the applicant does not comply with the invitation to correct a deficiency, or where, despite the corrections submitted by the applicant, the Registrar is of the opinion that the conditions referred to in Section 26(a) of the Act are not fulfilled, he shall reject the application and notify the applicant, in writing, stating the reasons.例文帳に追加

(3) 出願人が,不備を訂正するべき旨の求めに従わない場合,又は出願人から提出された訂正にも拘らず,法第26条(a)にいう条件が満たされていないと登録官が考える場合は,登録官は,出願を拒絶し,書面により,その旨を理由を記載して出願人に通知する。 - 特許庁

(2) The Registrar shall notify the applicant, in writing, of this decision to grant or to refuse to grant a patent, and, in the case of a refusal, stating the reasons therefor, and in the case of a decision to grant a patent, requesting the applicant to pay the grant and publication fee within three months from the date of the notification.例文帳に追加

(2) 登録官は,特許付与又は特許付与拒絶の決定を書面で出願人に通知するものとし,かつ,拒絶の場合はその理由を記載し,また,特許付与の決定の場合は,出願人に対し通知の日から3月以内に付与及び公告の手数料を納付するよう請求するものとする。 - 特許庁

(5) If the applicant does not comply with the invitation to correct a deficiency, or where, despite corrections submitted by the applicant, the Registrar is of the opinion that the said conditions are not fulfilled, he shall reject the application and notify the applicant, in writing, stating the reasons.例文帳に追加

(5) 出願人が不備を訂正するべき旨の求めに従わない場合,又は訂正が出願人により提出さ れたにも拘らず,登録官が前記の条件は満たされていないと考える場合は,登録官は,出願を拒絶し,かつ,理由を記載してその旨を書面で出願人に通知する。 - 特許庁

Within five days from the docketing of the complaint, the Mediator shall call the parties to a Mediation Conference by sending each party a Notice to Settle, stating the date, time and venue of the conference, and attaching thereto a copy of the complaint for the respondent. The Mediation Conference shall be set within ten days from date of the said notice.例文帳に追加

調停官は,訴状の要点記録から5日以内に,和解通知を各当事者に送付することにより,調停会議に当事者を招集する。この通知には,会議の日時及び場所を記載し,かつ,被告に対しては訴状の写しを添付する。調停会議は,当該通知の日付から10日以内に設定する。 - 特許庁

(4) If the applicant does not file a request, a notice shall be published in the Patent Gazette [Patentblatt] referring to the publication of the request filed by the third party and stating that this request is without effect. (4) The examination procedure shall be continued even if the request for examination is withdrawn. In the case given in the third sentence of subsection (3), the procedure shall be continued from the point which it had reached at the time the applicant’s request for examination was filed. 例文帳に追加

(4) 審査請求が取り下げられた場合においても,審査手続は続行する。(3)第 3文の場合においては,手続は,特許出願人による審査請求が提出された時点において到達していた状態から続行される。 - 特許庁

(3) An appeal on a point of law shall state the grounds on which it is based. The period allowed for stating the grounds shall be one month; it shall commence with the filing of the appeal on a point of law and may, upon request, be extended by the presiding judge. 例文帳に追加

(3) 法律審判請求は,その根拠とする理由を陳述しなければならない。理由を陳述するために許可される期間は 1月とする。この期間は,法律審判請求の提出をもって開始し,また,請求があったときは,裁判長が延長することができる。 - 特許庁

A foreign language document is not the description, claims and drawings under Article 36(2) but consists of a document stating matters to be described in the description and claims (Article 36(3) to (6)) in the foreign language and the necessary drawings in which any text matter is stated in the foreign language. 例文帳に追加

外国語書面は、第36条第2項に規定する明細書、特許請求の範囲及び図面ではなく、明細書及び特許請求の範囲に記載すべきものとされる事項(第36条第3項~第6項)を外国語で記載した書面及び必要な図面でこれに含まれる説明を外国語で記載したものである。 - 特許庁

Where an applicant of a written application in foreign language as provided in Article 36bis (2) amends the description, scope of claims or drawings under the preceding paragraph for the purpose of correcting an incorrect translation, the applicant shall submit the statement of correction of the incorrect translation, stating the grounds thereof. 例文帳に追加

第三十六条の二第二項の外国語書面出願の出願人が、誤訳の訂正を目的として、前項の規定により明細書、特許請求の範囲又は図面について補正をするときは、その理由を記載した誤訳訂正書を提出しなければならない。 - 特許庁

(6) In determining whether a mark stating in sub-sections (4) and (5) is well known the knowledge of the mark in the relevant sector of the public, including knowledge which has been obtained in Bangladesh as a result of the promotions of the mark, shall be taken into account. 例文帳に追加

(6)第(4)項および第(5)項に規定する標章が広く認識されているか否かを判断するにあたり、当該標章の宣伝の結果としてバングラデシュ国内で獲得された周知性を含め、関連部門における需要者間における当該標章の認識を考慮するものとする。 - 特許庁

(1) If the opponent does not intend to rely on evidence in support of the opposition, the opponent must, within 3 months from the day on which the notice of opposition is filed, serve on the applicant a copy of a notice stating that the opponent does not intend to rely on evidence in support of the opposition.例文帳に追加

(1) 異議申立人が異議申立についての裏付け証拠に依拠する意図のないときは、異議申立書提出日から 3月以内に、異議申立についての裏付け証拠に依拠する意図がない旨を記載した通知の写しを出願人に送達しなければならない。 - 特許庁

(1) If an applicant does not intend to rely on evidence in answer to the opposition, the applicant must serve on the opponent, within the period for service of a copy of the evidence in answer, a copy of a notice stating that the applicant does not intend to rely on evidence in answer to the opposition.例文帳に追加

(1) 出願人が異議申立に対する答弁証拠に依拠する意図のないときは、答弁証拠の写しの送達期間内に、異議申立に対する答弁証拠に依拠する意図がない旨を記載した通知の写しを異議申立人に送達しなければならない。 - 特許庁

If a person requests an amendment under section 64 of the Act (which deals with amendments before publication) or paragraph 66(a) of the Act (which deals with amendment of other documents), the Registrar may require the applicant to file a declaration stating:例文帳に追加

ある者が、(公告前の補正について規定している)法律第 64条又は(他の書類の補正について規定している)法律第 66条(a)に基づいて補正を請求したときは、登録官はその者に対し、次の内容を記載した宣言書の提出を要求することができる。 - 特許庁

(ii) stating that unless a notice of opposition is filed within the period allowed under paragraph 17A.29(2)(b) the trade mark that is the subject of the IRDA will be protected in Australia in respect of the goods services or goods and services in respect of which protection was sought; and例文帳に追加

(ii) 規則 17A.29(2)(b)に基づいて許可されている期間内に異議申立書が提出された場合を除き、当該 IRDAの対象である商標は、求めている保護に係わる商品、サービス、又は商品及びサービスに関して、オーストラリアにおいて保護を受けることになる旨を表明しなければならず、また - 特許庁

(ii) stating that unless a notice of opposition is filed within the period allowed under paragraph 17A.29(2)(b) the trade mark that is the subject of the IRDA will be protected in Australia to the extent of the final decision in respect of the goods services or goods and services in respect of which protection was sought.例文帳に追加

(ii) 規則 17A.29(2)(b)に基づいて許可されている期間内に異議申立書が提出された場合を除き、当該 IRDAの対象である商標は、保護を求めた商品、サービス、又は商品及びサービスに関して、最終決定の範囲でオーストラリアにおいて保護を受けることになる旨を表明しなければならない。 - 特許庁

(b) give notice in writing to the person stating that the change of ownership will have effect at the end of 2 months from the date of the notice unless the person serves on the Registrar an order of a prescribed court directing the Registrar not to withdraw the declaration.例文帳に追加

(b) 前記の者に対して通知書を送付し、その者が登録官に対し、所定の裁判所が発出した命令であって、登録官が前号の宣言を取り下げないよう指示するものを送達した場合を除き、通知書の日付から 2月が終了したとき、所有権の変更が効力を生じる旨を表明すること - 特許庁

A seal stating the peripheral map mainly consisting of the point of purchase is peelably and tightly stuck to the beverage can and in this place, a person purchasing this beverage can is able to obtain beverage merchandise of an equivalent value and is simultaneously able to obtain peripheral map information.例文帳に追加

飲料缶に購入地点を主とした周辺地図を記載したシールを剥離可能に密着貼付し、その場所で該飲料缶を購入した人は対価である飲料商品を得ると同時に周辺地図情報を得ることが出来る。 - 特許庁

In a structure allowing stating when operation input of a shift lever is identical with the cipher codes, anti-theft by prohibiting a vehicle from starting is released S40 when lever operation patterns input by the shift lever are identical with selection codes stored in a storage section S30.例文帳に追加

シフトレバーの操作入力が暗号コードと一致したことを条件に発進を許可する構成において、シフトレバーにより入力されるレバー操作パターンと、記憶部に記憶されている選択コードとが一致する場合に(S30)、車両発進禁止による盗難防止を解除する(S40)。 - 特許庁

To provide a power transmission device arranged in a power transmission passage for transmitting motive power outputted from an internal combustion engine, and capable of making an oil pump for controlling the motive power transmitting in this power transmission passage, function as a starter for stating the internal combustion engine.例文帳に追加

内燃機関から出力された動力が伝達される動力伝達経路中に設けられ、この動力伝達経路を伝達する動力を制御するオイルポンプを内燃機関始動用のスタータとして機能させることが可能な動力伝達装置を提供する。 - 特許庁

At least a part of a substantially cylindrical complementary peripheral surface of a ring is locked to the substantially cylindrical peripheral surface of a supporting body in such a manner that the ring can be radially slightly deformed toward the shaft, and thus to reduce a maximum stress applied to the ring during the period of stating operation.例文帳に追加

リングの実質的に円筒形の相補形周面の少なくとも一部分を、リングが半径方向にシャフトに向かってわずかに変形することができるような方法で支持体の実質的に円筒形の周面に固定して、始動操作中にリングに加わる最大応力を低減させる。 - 特許庁

Furthermore, a device which moves a pointing device such as a cursor here and there on the display screen and positions is provided and, in response to the pointing device, cooperates with a means for stating the sound identifiers corresponding to each of the windows 50 to 56 to which the pointing device inputs.例文帳に追加

更に、カーソルなどのポインティング・デバイスを表示画面上であちこち移動させ、位置決めする装置が提供され、ポインティング・デバイスに応答して、ポインティング・デバイスが入力する各ウィンドウに対応する音声識別子を表明する手段と協働する。 - 特許庁

In a wiring designing step 102, on the basis of the information of the parameters stored in the memory in the parameter reading step 101 and the instructions of a building stating layer and an arriving layer, the wiring design of the multilayer wiring board having build-up via is performed.例文帳に追加

配線設計ステップ102では、パラメータ読み込みステップ101においてメモリに格納されたパラメータの情報と、打ち始め層および到達層の指示とに基づき、ビルドアップヴィアを有する多層配線基板の配線設計が行われる。 - 特許庁

To provide a sheet material feeding device capable of judging whether printing can be performed to the end when stating printing by previously and accurately measuring the sheet material remaining amount, and an image forming device having the sheet material feeding device.例文帳に追加

シート材残量を予め正確に測定することにより、印字処理をスタートさせる時点で当該の印字処理が最後まで実行可能かどうかを判断できるシート材給送装置及びこのシート材給送装置を備えた画像形成装置を提供する。 - 特許庁

This reel type game machine executes an internal winning lottery prior to the start of a symbol variable display game, when stating the jack game in the symbol variable game, allows the player to change the number of bet tokens in each game, and changes the winning probability in the internal winning lottery according to the number of bet tokens.例文帳に追加

図柄変動表示ゲームの開始に先立って内部当たり抽選を実施すると共に、図柄変動ゲームでジャックゲームが開始されたとき、各ゲームでのメダルの賭け数を変更可能とし、そのメダルの賭け数に応じて内部当たり抽選での当たりの確率を変化させる。 - 特許庁

In the electronic drum system 200, the time difference ΔTy of the stating time of vibration detected by the sensors Y1 and Y2 is measured while the time difference ΔTx of the starting time of vibration detected by the sensors X1, X2 is measured.例文帳に追加

電子ドラムシステム200では、センサY1およびセンサY2のそれぞれに検出された振動の開始時点の時間差ΔTyが測定されると共に、センサX1およびセンサX2のそれぞれに検出された振動の開始時点の時間差ΔTxが測定される。 - 特許庁

After stating reducing enrichment, when the predicted deviation voltage PREFVO2 exceeds a predetermined threshold value XRDCEND, a target air/fuel ratio coefficient KCMD is set to be a predetermined KSTHOLD equivalent to a theoretical air-fuel ratio (S18, S21), and after passage of a predetermined hold time XTMSTHOLD, normal control is reset (S21).例文帳に追加

還元リッチ化開始後、予測偏差電圧PREFVO2が、所定閾値XRDCENDを超えると、目標空燃比係数KCMDを理論空燃比相当の所定値KSTHOLDに設定し(S18,S21)、所定ホールド時間XTMSTHOLD経過後、通常制御に戻る(S21)。 - 特許庁

As a result, a hot water (the cooling water having a higher temperature than at least the outside temperature) stored retaining its heat in the regenerative tank 6 is supplied to the engine at next stating the engine, and so the capability of the regenerative tank device is sufficiently developed.例文帳に追加

したがって、次回のエンジン始動時に蓄熱タンク6内に保温貯蔵された温水(少なくとも、外気温度より高い温度の冷却水)をエンジンに供給することができるので、蓄熱タンク装置の能力を十分に発揮することができる。 - 特許庁

To provide an oxide sintered compact completely inactive to a starting gaseous material and an objective product as a packing material used for preheating the starting gaseous material and/or for a carrier of the catalyst when the gaseous stating material is subjected to gas phase reaction by making the gaseous material to contact with a solid catalyst.例文帳に追加

原料ガスを固体触媒に接触させて気相反応させる際の前記原料ガスの予熱および/または前記触媒の支持体のために用いる充填材として、前記原料および目的生成物に対して全く不活性な酸化物焼結体を提供するものである。 - 特許庁

例文

To provide a card retainer of a merchandise display rack projecting to the front face of a shelf of the merchandise display rack, installed with a card facing an optional direction and stating a name of article, the cost of the article and other sales promotion data, and swinging by a slight indoor wind.例文帳に追加

本発明は、商品陳列棚の棚前面に突出し、且つ、任意の方向を向いて商品名、商品コスト、その他の販促用データ等を記載したカードを設置することができ、室内のわずかな風によってスイングする商品陳列棚のカード保持具を提供する。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS