1016万例文収録!

「vigorously」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > vigorouslyの意味・解説 > vigorouslyに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

vigorouslyを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 278



例文

To provide a counter for a bathroom unit in which there exists no possibility of that all the waste water generated by washing bubbles of a shampoo and a soap stuck on the front wall panel when a body and hair are washed and the waste water generated by washing the wall panel on the bathtub side when washing is performed vigorously flow to the top board part on the washing place side of the counter.例文帳に追加

洗体・洗髪時に正面の壁パネルに付着したシャンプーや石鹸等の泡を洗い流した全ての汚水や、清掃時に浴槽側の壁パネルを洗い流した汚水が、カウンターの洗い場側天板部へ勢いよく流れてしまうことのない浴室ユニットのカウンターを提供する。 - 特許庁

A process for separating an unsaponificate from shea fat, comprising a step of mixing the shea fat with a polar organic solvent to thereby insolubilize the unsaponificate, is characterized in that the mixture of the shea fat and the polar organic solvent is made to vigorously mix, thus the unsaponificate is made to flocculate, to separate and to remove.例文帳に追加

本発明は、シア脂と極性有機溶媒を混合して不鹸化物を不溶化する工程において、シア脂と極性有機溶媒の混合物に対して、強力に混合し不鹸化物を凝集させて分離、除去することを特徴とする、 シア脂からの不鹸化物分離法である。 - 特許庁

By jetting the washing liquid mixed with the pressurized gas by the pressurizer vigorously to the biological tissue, impurities are washed away by the force of flowing water and the inside the biological tissue is washed by the washing water infiltrated in the biological tissue from a gap or the like.例文帳に追加

本発明によれば、加圧手段によって加圧された気体と混合された洗浄液が、生体組織に向かって勢いよく噴出させられることにより、不純物を流水の勢いで洗い流し、また、隙間などから生体組織内に浸透した洗浄液により生体組織の内側も洗浄することができる。 - 特許庁

Because the coating material feed flow passage 10S is shut-off by closing the shut-off valve 12, the color changing valve 3 is exchanged while the coating material forcibly feeding pump is operated, and at this time, the coating material is prevented from being vigorously jetted to the inside of the valve chamber 7.例文帳に追加

この遮断バルブ(12)を閉じると塗料供給流路(10S) が遮断されるので、塗料供給用の圧送ポンプ等を稼動させたまま色替バルブ(3)を交換することができ、この際に、弁室(7)内に塗料が勢いよく吹き出すこともない。 - 特許庁

例文

In the past, countries besides Japan have vigorously taken measures to attract foreign capital in order to induce economic growth in their countries. In the main developed countries such as the United Kingdom (UK), US and Germany, the inward FDI balance as a percentage of GDP is over 20 percent,but the corresponding figure is only about 1 percent for Japan (Fig.3.1.2).例文帳に追加

諸外国では、これまで自国の経済成長を促す手段として積極的に外資誘致策を講じており、英米独等主要先進国においては、対内直接投資残高のGDPに占める割合が軒並み20%を超えているのに対して、日本では1%程度にとどまっている(第3-1-2図)。 - 経済産業省


例文

Comparing figures for 2000 and 2002 we see that the number of Korean students heading to China increased 2.2 times, while students from China to Japan increased approximately 1.8 times, and from China to ASEAN4 countries increased approximately 7 times. In particular, it is evident that the number of students destined for China, and the number of Chinese students heading out of the country is increasing particularly vigorously (Figure 2.5.1).例文帳に追加

2000年と2002年を比較してみると、韓国から中国へは約2.2倍、中国から日本へは約1.8倍、中国からASEAN4へは約7倍と急増しており、特に、中国の留学生及び中国への留学生がともに活発化していることが見て取れる(第2-5-1図)。 - 経済産業省

The following paragraphs will introduce Bilbao (Spain), Freiburg (Germany) and Bologna (Italy) as three cases in which a local region as a whole worked vigorously toward its own revitalization, and was able to find success, and will analyze the importance of utilizing regional strengths as a way to promote regional revitalization.例文帳に追加

以下において、地域全体として精力的に活性化に取り組み、成功した事例として、ビルバオ(スペイン)、フライブルグ(ドイツ)、ボローニャ(イタリア)の3つの地域のケースを紹介し、強みを活かした地域活性化策の重要性について見ていく。 - 経済産業省

Peru has been vigorously engaging in FTA negotiations in recent years and it already has effective FTAs with the U.S., China, Canada, South Korea, Mexico, Panama, etc. and already signed FTAs (to be effective in the future) with the EU and Costa Rica; the effectuation of the Japan-Peru FTA is important for Japan to prevent Japanese companies from falling behind foreign companies in Peruvian markets.例文帳に追加

ペルーは近年積極的に FTA 交渉を進めており、既に米国、中国、カナダ、韓国、メキシコ、パナマ等との間で発効済み、EU、コスタリカとの間で署名済み(発効待ち)であり、我が国企業がペルー市場で他国企業に劣後しないためにもペルーとの EPA 発効は重要な意味を持つ。 - 経済産業省

Under these circumstances, although the government vigorously promoted macroeconomic adjustment policies including restricting the building of new facilities, production has continued to expand, with output having grown to 6.7 million tons in 2004, or 20% increase year-on-year, and production capacity by approximately 1.5 million tons, reaching 9.8 million tons. Some have predicted that such excess supply will continue until 2007.例文帳に追加

こうした状況下で政府も新規設備増設の制限等マクロ調整策を強力に推進したものの、2004年の生産高は前年比20%増の670万トン、生産能力も約150万トン増の980万トンと拡大傾向を続けており、2007年までこのような供給過剰が続くとの予測もある。 - 経済産業省

例文

In recent economic growth theory (endogenous economic growth theory), a spill -over effect that is brought about by knowledge stock in the R&D sector is garnering attention, and in the field of spatial economics too, analysis focusing on the agglomeration of intellectual activities is being vigorously undertaken3.例文帳に追加

最近の経済成 長理論(内生的経済成長理論)においては、研究開発部門における知識ストックがもたらすスピル・オーバ ー効果に着目しているが、空間経済学の分野においても、こうした知的活動の集積に焦点を当てた分析が盛んになってきている3)。 - 経済産業省

例文

Three main schools of thought arose--the group made up of KAMO no Mabuchi, Munetake TAYASU, and others, which took the Manyoshu as its model; the group that included KADA no Arimaro and Norinaga MOTOORI, which took the Shin kokin wakashu as its model; and the group whose adherents included Roan OZAWA and Kageki KAGAWA, which took the Kokin wakashu as its model--these groups vigorously studied the Manyoshu, the Kokin wakashu and the Shin kokin wakashu, a state of affairs that continued until the early Meiji period. 例文帳に追加

賀茂真淵・田安宗武などの万葉集を模範とするグループ、荷田在満・本居宣長などの新古今和歌集を模範とするグループ、小沢蘆庵・香川景樹などの古今和歌集を模範とするグループの三代潮流がうまれ、万葉集・古今和歌集・新古今和歌集の研究が盛んに行われ、これが明治時代初期まで続いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Our basic stance is that the reform would be meaningless unless “shinkin banks,” credit cooperatives and insurance brokers operate vigorously at the same time as post offices make contributions to local communities and the whole of Japan through their vigorous activity, so we are struggling to find a desirable approach. 例文帳に追加

だから、郵便局は、生き生きとした活動を展開して地域社会、日本全体に貢献すると同時に、そうした信用金庫、信用組合、あるいはそうした(保険)代理店等も、やはり生き生きと活動してもらうということでなければ意味がない、ということが基本的な立場ですから、そういう面で、ではどういうあり方が良いのか、ということを、今、本当に苦労しています。 - 金融庁

The IMF's new framework for the conduct of safeguard assessments adopted last spring, strengthened measures to discourage misreporting and requirement that countries making use of Fund resources publish annual financial statements independently audited by external auditors in accordance with internationally accepted standards should be implemented vigorously to ensure that IMF funds are used appropriately. 例文帳に追加

今春採用されたセーフガード評価のためのIMFの新しい枠組み、虚偽報告を防ぐために強化された措置、IMF資金を利用している国が国際基準に則った独立の外部監査を受けた財務諸表を毎年公表することへの要請は、IMF資金が適切に使用されることを確保するために厳格に実施されるべきである。 - 財務省

To provide a hydraulic power generation apparatus which can obtain sufficient electric power from a generator in such a way that a plurality of water current introducing portions are arranged inside a rotor of a drive turbine and water current is vigorously jetted from water current jetting portions so that the rotator of the drive turbine is rotated at high speed by the jetted water current.例文帳に追加

駆動タービンにおける回転体の内側に複数の水流導入部を配置し、この水流噴出部から水流を勢い良く噴出させ、この噴出した水流により駆動タービンの回転体を高速回転させて、発電機により十分な電力を得ることができる水力発電装置を提供する。 - 特許庁

Meanwhile, when water is vigorously poured on the cab 8 in a washing work, while much water flows down along the left side surface part 13 of the cab 8, the eaves member 26 opening only to the lower position of the filter cover 25 can prevent the water, which flows down, from flowing toward an outside air filter 24 from the upper or lateral side.例文帳に追加

一方で、洗車作業でキャブ8に勢いよく水を浴びせ掛けた場合、キャブ8の左側面部13に沿って多くの水が流れ落ちるが、フィルタカバー25の下側位置にのみ開口した庇部材26は、流れ落ちる水が上側または横側から外気フィルタ24に向けて流れるのを阻止することができる。 - 特許庁

A preparatory step of removing air from the inside of the minute channels 14A, 16A and 20A in advance is performed by causing an inactive dummy liquid 35 which does not react with an experimental liquid 34 for performing an experiment to flow vigorously into and fill the minute channels 14A, 16A and 20A before the commencement of an experiment with the experimental liquid 34.例文帳に追加

実験液34で実験を開始する前に、実験液34とは反応しない不活性なダミー液35を微細流路14A,16A及び20Aに勢いよく流し、微細流路14A,16A及び20A内をダミー液35で満たすことにより、微細流路14A,16A及び20A内の空気を除去する前準備工程を行う。 - 特許庁

To provide an automobile seat equipped with a seat cushion furnished with a pair of side plates installed apart from each other in the width direction of the seat, a coupling member to couple fast the two side plates, and a cushion frame having a child seat holding member set over between the side plates and a seat back, capable of hindering the seat back from vibrating vigorously.例文帳に追加

座席の幅方向に互いに間隔をあけて配置された一対のサイドプレートと、その両サイドプレートを固定連結する連結部材と、両サイドプレートに掛け渡されたチャイルドシート保持部材とを有するクッションフレームを具備するシートクッションと、シートバックとを備えた自動車の座席において、シートバックが激しく振動するぶるぶる振動の発生を阻止する。 - 特許庁

To provide a liquid seasoning container with a measuring function, a container that can measure liquid and pour while requiring no tilting with a large angle of the entire container for the purpose of measuring, that causes no fear of the liquid vigorously jumping out nor possibility of measuring error due to secular change, and that has a simplest possible shape and facilitates everyday washing.例文帳に追加

本発明の課題は、液体を計量し注ぐことが出来るとともに、計量のために容器全体を大角度で傾斜させる必要がなく、液体が勢いよく飛び出す心配がなく、経年変化による計量誤差の恐れがなく、出来得る限り単純な形状で、日常の洗浄が簡単に行える、計量機能付液体調味料容器を提供することである。 - 特許庁

In this way, since the molten steel vigorously flowing down into the inner hole 11 in the nozzle is not brought into contact with the portion where the erosion resistant refractory layer is not formed in a tapered hole part 14 continued to the stepped part 13 with expanded diameter, this portion is not eroded with the molten steel, and the service life of the long nozzle 1 can be extended.例文帳に追加

従って、該ノズル内孔11を勢いよく流下する溶鋼が、該拡径段部13に連続するテーパー孔部14の耐溶損性耐火物層が形成されていない部分に接触することがないから、この部分が溶鋼に侵蝕されることがなく、ロングノズル1の耐用寿命を延ばすことができる。 - 特許庁

To provide a contents information transmission method, the recording method, transmitter, recorder, transmission medium and recording medium thereof, by which a decoder side cannot respectively identify key generating algorithms used for encryption according to each designated algorithm number only with the intelligence given to an encryption side, so as to more vigorously prevent unauthorized reproduction and copy of contents information, thereby enhancing copyright protection.例文帳に追加

暗号化側に与えられる知識のみでは、復号化側において、指定された各アルゴリスム番号に従って暗号化に用いた鍵生成アルゴリスムをそれぞれ特定できないようにすることにより、コンテンツ情報の不正な再生、コピーをより強力に防止し著作権保護の強化を可能とするコンテンツ情報伝送方法、記録方法、伝送装置、記録装置、伝送媒体、及び記録媒体を提供すること。 - 特許庁

The deodorant is obtained by charging the water modifying agent of 110g into a 2L PET bottle containing city water (city water, Ueda city, Nagano prefecture) of 1.5 L, covering the PET bottle, then vigorously shaking the PET bottle by hands for 5 minutes to sufficiently expose the city water to the water modifying agent, thereafter leaving it for several tens of seconds to collect a supernatant.例文帳に追加

水改質材100gを水道水(長野県上田市の市水)1.5リットル入りの2リットルペットボトルに投入し、ペットボトルの蓋をした後、5分間ペットボトルを手で激しく振って水改質材に水道水を十分に曝したのち、数十分間放置して上澄み液を採取し、消臭剤を得た。 - 特許庁

To obtain raising water treated with a graphite silica or a material including the graphite silica as the effective component and to provide a raising method capable of increasing life activity of raised organisms, raising them healthily, vigorously and with disease resistance and safe and harmless for human and environment.例文帳に追加

黒鉛珪石又は黒鉛珪石を有効成分とする物質で処理した育成用水を用いることで、被育成生物の生命活性を高めて、病気に強く健全で旺盛な育成を行うことができ、また人間や環境に対して安全で悪影響のない動植物等生物の育成方法と育成用水の提供を課題とする。 - 特許庁

Small enterprise mutual aid projects will be continued under the Small Enterprise Mutual Relief Projects Law, the purpose of which is to contribute to the establishment of mutual aid programs for the discontinuation of businesses by small enterprises in a spirit of reciprocal support between them, so as to increase their mutual welfare as well as the growth of SMEs. Activities to promote the spread of and participation in such programs will also be vigorously pursued.例文帳に追加

小規模企業者の相互扶助の精神に基づき、小規模企業者の事業の廃止等につき、その拠出による共済制度を確立し、もって小規模企業者の福祉の増進と小規模企業の振興に寄与することを目的とした「小規模企業共済法」に基づく小規模企業共済事業を引き続き推進するとともに、普及・加入促進運動を強力に推進する。 - 経済産業省

We will continue, in compliance with our respective international commitments and domestic legislation, to investigate and prosecute corrupt public officials and those who bribe them, including by vigorously enforcing our domestic bribery laws and our laws criminalizing the bribery of foreign public officials, ensuring that measures against both supply and demand of corruption are 2effectively implemented in accordance with domestic legislation.例文帳に追加

我々は,腐敗の需要・供給への対策は国内法に従って効果的に実施されることを確保しつつ,我々の国内の贈賄法及び外国公務員の贈賄を処罰する法の厳格な施行を含め,各々の国際的なコミットメント及び国内法に従って,腐敗を犯した公務員及び贈賄者の捜査・訴追を引き続き行う。 - 経済産業省

In place of an open vessel I have taken one that is closed (our battery is so beautifully active that we are even boiling the mercury, and getting all things rightnot wrong, but vigorously right); and I am going to shew you that that gas, whatever it may be, can burn without air, and in that respect differs from a candle, which cannot burn without the air. 例文帳に追加

口の開いた容器ではなく、口の閉じた容器を持ってきましたよ(それにしてもこの電池はみごとなエネルギーですね、水銀まで沸騰して、すべて予定通り――なにもまちがった点はないです、実に見事に予定通りです)。で、さっきの気体が、なんだかわからないけれど、空気なしでも燃えて、その点で空気なしでは燃えないロウソクとはちがうのだということをお見せします。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』

With their accession to the EU as a turning point, and against a background of high levels of education and linguistic ability, but wage levels lower than Western Europe; Central and Eastern European countries have vigorously accepted direct investments from companies and loans from financial institutions in the EU15 and other such countries. The enhancement of production capacity, the transfer of technology, the introduction of efficient production control techniques, and the procurement of the funds necessary for these activities have all been achieved smoothly, and this has contributed greatly to the rapid growth of these countries.例文帳に追加

このような中・東欧諸国の高成長は、EU加盟を契機として、その高い教育水準と語学力、西欧と比べて低い賃金水準等を背景に、EU15等の企業の直接投資や金融機関からの融資を積極的に受け入れたことで、生産能力の増強や技術移転、効率的な生産管理手法の導入、そしてこれらに必要な資金の調達が円滑に行われたことが大きく貢献している。 - 経済産業省

例文

This measure makes it possible to certify the deaths of missing people without waiting for the adjudication of disappearance due to emergency, which can be made after the passage of one year from the earthquake disaster under the existing system. As a result, deposits and savings may be repaid, death claims may be paid and procedures for inheritance may be started. This is a matter on which the FSA has been working as a major issue behind the scenes. Since immediately after the earthquake, the FSA staff has been vigorously negotiating with the Ministry of Justice. In order to help disaster victims rebuild their lives as soon as possible, the FSA has been cooperating with other relevant ministries and agencies in considering what to do. I hope that this measure will facilitate quick repayment of deposits and savings, and payment of insurance claims. 例文帳に追加

この措置によって、震災発生の1年経過以降に認められる現行の、危難失踪宣告を待つことなく、行方不明者の死亡を確定することが可能となり、その結果、預貯金の払出し、それから死亡保険金の支払い、それから相続手続等が開始されるということになりまして、これは記者会見でも前に申し上げたかと思いますけれども、金融庁では大変大きな水面下でのテーマでございましたから、被災した直後から、金融庁の事務方と法務省とで鋭意、交渉をさせまして、当庁といたしましても、被災者の生活の一日も早い再建を支援する観点から、行方不明者の取扱いについて、関係省庁等と検討を進めてきたところでありまして、この措置によって、預貯金の払出しや保険金支払い等が迅速に行われることを、期待をいたしております。 - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
邦題:『ロウソクの科学』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
自由に利用・複製が認められる。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
と。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS