1153万例文収録!

「workers」に関連した英語例文の一覧と使い方(82ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

workersを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 6112



例文

(4) Measures on the promotion of core manufacturing technology shall be taken with the aim of encouraging the voluntary efforts of manufacturing business operators, manufacturing workers and organizations related thereto. 例文帳に追加

4 ものづくり基盤技術の振興に関する施策は、ものづくり事業者、ものづくり労働者又はこれらに関する団体がする自主的な努力を助長することを旨として講じられるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) in the case where a Dispatching Business Operator has stipulated with a person who is or is going to be a client prescribed in Article 31 of the Act (hereinafter simply referred to as a "Client") that such person shall provide said dispatched workers with the right to use facilities such as clinics and food service facilities which workers employed by said person who is or is going to be a Client are currently using on a regular basis, the right to use facilities or equipment for recreational purposes, the lending of uniforms and other advantages for promoting dispatched workers' welfare, the details of such advantages and the methods of providing them. 例文帳に追加

三 派遣元事業主が、法第三十一条に規定する派遣先(以下単に「派遣先」という。)である者又は派遣先となろうとする者との間で、これらの者が当該派遣労働者に対し、診療所、給食施設等の施設であつて現に当該派遣先である者又は派遣先になろうとする者に雇用される労働者が通常利用しているものの利用、レクリエーション等に関する施設又は設備の利用、制服の貸与その他の派遣労働者の福祉の増進のための便宜を供与する旨の定めをした場合における当該便宜供与の内容及び方法 - 日本法令外国語訳データベースシステム

those who separated from employment (with regard to workers under dispatching, including those for whom the provision of worker dispatching services prescribed in item (i) of Article 2 of the Worker Dispatching Act has terminated) 例文帳に追加

離職した者(派遣中の労働者については、当該派遣中の労働者に係る労働者派遣法第二条第一号に規定する労働者派遣の役務の提供を終了した者を含む。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

Also, among sakes claimed to be Kimoto type (sake production based on Kimoto method), there is seisei-shu (sake product) with risky sourness which exists just before turning to putrefaction and with harsh taste which makes sake hard to drink, and it is called nezumi-watari (rat's sake) in jargon of workers at sake breweries. 例文帳に追加

なお、生酛系の造りを名乗る酒のなかで、不健全醗酵により腐造寸前の危ない酸味、飲みにくいエグ味を帯びた製成酒を蔵人言葉で鼠渡り(ねずみわたり)という。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

It is not always true that actual agriculture workers considered the term "hyakusho" as discriminatory, and some practical farmers who are proud of themselves, call themselves hyakusho. 例文帳に追加

また現実の農業従事者は必ずしも百姓という呼称を差別的だととらえているとは限らず、むしろ一部の篤農家は自らを誇ってあえて百姓と自称する向きも見られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

The Factory Acts were a series of acts designed to protect factory workers, children and women in particular, who were forced into hard work during the Industrial Revolution. 例文帳に追加

工場法(こうじょうほう)は産業革命期において苛酷な労働を強いられた工場労働者、特に幼年労働者及び女子労働者を保護することを目的として制定された法律。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At that time, coin-casting technology was not well-developed, so private bills are assumed to have been issued when a large amount of low denomination coins were needed for purposes such as payment of workers on construction projects. 例文帳に追加

当時は貨幣鋳造技術が未発達であり、土木工事などの賃金の支払いで小額貨幣が大量に必要になったときに、これらの私札が発行されたと考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The bakufu decided to order sake breweries to pay as much as 50% as a business taxes called sake unjo (one of the taxes which was assessed on workers in all kinds of industries except for the agriculture industry) on the current price of sake, and this enabled further increases in tax revenues. 例文帳に追加

この機会に幕府は税収のさらなる向上を企図して、造り酒屋に対して現行の酒価格の五割もの酒運上(さけうんじょう)と呼ばれる運上金を課すことにした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1903, Tsuruzo NAGAOKA who came from Yubari thought of establishing an organization for mine workers in Ashio, like Dainihon Rodo Shiseikai in Yubari, but it didn't work out at that time. 例文帳に追加

1903年、夕張からやってきた永岡鶴蔵は、夕張にある大日本労働至誠会と同じような鉱山労働者の組織を足尾でも結成しようと考えたが、この時代にはうまくいかなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In 1959 and 1960, a dormitory for private workers was converted to a dormitory of Kyoto University, and the then- existing building and newly converted building were called Yoshida East dormitory and Yoshida West dormitory respectively. 例文帳に追加

1959年(昭和34年)、60年には民間の労働者寄宿舎が本学の学生寄宿舎に転用され、従来からの建物が吉田東寮、転用された建物が吉田西寮と呼ばれるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

When evaluating the examination claim value of a patent applied in the past, an electronic document in which evaluation results are sequentially written by respective workers in the work flow is disclosed/shared by a server.例文帳に追加

過去にした特許出願につきその審査請求価値を評価する際、ワークフロー内の各作業者により順次評価結果を書き込まれる電子文書は、サーバで公開・共有するものとする。 - 特許庁

To provide a floodlight 1 capable of calling attention of trafficking vehicles or the like, and supplying a sufficient light amount to nighttime workers.例文帳に追加

1台の投光機1で、通行車両等に対し注意を喚起できると同時に、夜間作業者に対しても十分な光量を供給することができる投光機1を提供することを目的とする。 - 特許庁

To provide a break supporting system, which enable an informal communication inside a group to be performed by a cooperative break even in the group of workers distributed and existent in home offices at distant places.例文帳に追加

遠隔地のホームオフィスなどに分散して存在する勤務者のグループであっても、協調休憩によってグループ内のインフォーマルコミュニケーションを行うことのできる休憩支援システムを提供する。 - 特許庁

To provide a cleaning method for contamination of a turbine of a nuclear power generation plant capable of improving reduction of exposure of workers when the turbine is overhauled and reduction of radioactive substances emitted into the environment.例文帳に追加

タービン解放時の作業員の被爆低減や放射性物質の環境放出低減をさらに向上させた原子力発電プラントのタービン汚染洗浄方法を提供することである。 - 特許庁

These low-income workers are present in other countries; meanwhile only a few rich individuals gain wealth in the global market. The widening disparity between the two is often pointed out17.例文帳に追加

諸外国においても、こうした低所得層に取り残された人々がいる反面、グローバル市場で富を増大させているような少数の富裕層があり、両者の格差の広がりが指摘されている。 - 経済産業省

From TMI-2 experience, retrieval of fuel debris is envisaged to be conducted by full submersion approach, in order to minimize workers radiation dose.例文帳に追加

米スリーマイル島2号機事故(TMI-2)対応での経験に基づき、現在、作業者の被ばくを最小限に抑えるため、原子炉格納容器を冠水状態にして燃料取り出しを行うことが想定されています。 - 経済産業省

In accepting “time-limited foreign workers (non-immigrants),” the government needs to assess and certify that there is a labor shortage for each job type (“Labor market test”).例文帳に追加

また、「滞在期限付き外国人労働者(非移民)」の受入れに当たっては、各職種に関して労働力不足であるかどうかを政府が審査し、認定することが必要とされている(「労働市場テスト」)。 - 経済産業省

In addition to expanding the mutual qualification certification system, further encouragement to accept foreign workers is needed, particularly for those with advanced professional knowledge and technology through the use of various qualification tests.例文帳に追加

また、資格相互認証制度の拡大に加え、各種資格試験の活用などを通じ、特に高度な専門知識・技術を有する外国人については、より一層の受入れ推進が期待される。 - 経済産業省

Most companies consider it advantageous to utilize elderly skilled workers and many cite such merits as “they can hand down their skills to younger people” and “the company can secure skills and maintain the quality of their products.” 例文帳に追加

ほとんどの企業が高年齢技能者の活用にメリットがあるとしており、その内容は「若い人に熟練技能を伝承・継承できる」、「熟練技能が確保でき、品質が維持できる」が多い。 - 経済産業省

The number of manufacturing workers was on a declining trend excluding the period of increase during 2005 to 2007 and in particular in 2009, saw a marked decline due to the failure of Lehman Brothers.例文帳に追加

我が国では製造業の就業者数が 2005~07 年まで増加しているのを除き、すう勢的には減少傾向で推移しており、とりわけ 09 年にはリーマン・ショックの影響により顕著に減少した。 - 経済産業省

The recent number of workers, however, marked the postwar largest drop in 2009 due to the failure of Lehman Brothers, and since then domestic employment has been on a declining trend reflecting the impact of the great earthquake in March 2011.例文帳に追加

ただし、足下の就業者数は、リーマン・ショックの影響で 09 年に戦後最大の落ち幅を記録しており、更に 2011 年 3 月の大震災に伴いその後も国内雇用は減少傾向が続いている。 - 経済産業省

Goals under the EPA with the Philippines include: tariff eliminations on virtually all items traded between the two countries; and the creation of a scheme for Japan to accept nurses and nursing care workers from the Philippines; EPA with Thailand was signed in April 2007, after bilateral negotiations began in 2004 and a basic agreement was reached in September 2005.例文帳に追加

ほぼ全品目の関税撤廃、看護師、介護福祉士の受入れスキームの創設等を目指している。日タイEPAは、2004 年に交渉開始、2005 年 9月に大筋合意し、2007 年 4月に署名した。 - 経済産業省

An important factor in encouraging self-reform efforts by corporate management and workers to the greatest extent possible during the safeguard imposition period is the presence of an incentive for early adjustment.例文帳に追加

セーフガード措置発動中に企業経営者や労働者の自己革新努力を最大限促すためには、「速やかに調整を行わなければならない」というインセンティブが存在することが重要である。 - 経済産業省

These measures provide opportunities for industries and workers affected by import surges to start again, and can in this sense help to ease concerns over trade liberalization.例文帳に追加

こうした施策は、輸入急増により打撃を受けた産業・労働者が再出発する機会を提供するという意味において、貿易自由化に対する懸念材料を減らし得るという評価もなされている。 - 経済産業省

Currently, these comprise (1) TAA programs for workers, under the jurisdiction of the Department of Labor, and (2) TAA programs for companies and industries, under the jurisdiction of the Department of Commerce.例文帳に追加

TAAプログラムは支援の対象別に支援内容が異なっており、現在は①労働者のためのTAAプログラム(労働省所管)と、②企業・産業のためのTAAプログラム(商務省所管)が存在する。 - 経済産業省

As a result of the relaxation of requirements, the number of workers and companies receiving assistance under the TAA programs has increased since 1975, which has naturally also significantly boosted the costs of program implementation.例文帳に追加

適用条件が緩和された結果、1975年以降TAAプログラムにより支援を受ける労働者や企業は増加したが、当然のことながらプログラムを実施するためのコストも急激に上昇した。 - 経済産業省

There are three main TAA programs for workers, namely (1) trade readjustment allowances (TRA); (2) job-training; and (3) allowances for job-hunting and relocation (because of a job change).例文帳に追加

労働者を対象とするTAAプログラムは、①所得補償としての給付金(TRA)の付与、②職業訓練、③就職活動及び(転職時に伴う)居住地変更のための手当、の3つに大別される。 - 経済産業省

When selecting plant locations at home, infrastructure-related elements, such as "accessibility to customers,""sufficient site dimensions," and "logistic conditions," play important roles, in addition to "availability of plant workers" and "subsidies and administrative support."例文帳に追加

国内の立地選定にあたっては、「工場労働力の確保」「補助金や行政支援」のほか、「顧客との近接性」「十分な用地面積」や「物流条件」など、インフラ面も重要な要素となっている。 - 経済産業省

According to data collected by the Ministry of Health, Labour and Welfare, about 193,000 non-regular workers in manufacturing industries have left or will leave their jobs between October 2008 and June 2009 because of suspension of employment.例文帳に追加

・厚生労働省の集計によれば、非正規労働者を対象とした雇止め等により、2008年10月から2009年6月までに、製造業で約19万3千人が離職又は離職する見込み。 - 経済産業省

On the other hand, however, there are signs of some problems, as shown by the presence of companies expressing concerns over the scarcity of communication between workers and a shortage of core personnel capable of passing on their techniques and skills to others.例文帳に追加

しかし一方で現場における社員間コミュニケーションの希薄化や、技術・技能等を伝達する中核人材の不足を懸念する企業が存在するなど、一部ではきしみが生じ始めている。 - 経済産業省

After martial law was ended, the foreign worker‟s employment system started to include illegal workers. The employment Service Act and the Regulation Governing the Authorization and Management of the Employment of Foreign Nationals were enforced in 1992.例文帳に追加

戒厳令が解除されると、不法就労者の存在を踏まえた外国人労働者の雇用制度整備が始まり、1992年に「就業服務法」、「外国人招聘許可及び管理弁法」が施行された。 - 経済産業省

To begin with, looking at the structure of the flow of people61 in the world without identifying categories (workers, foreign students, trainees, etc.) of human resources, Japan, the U.S., and Europe are the main destinations for foreign human resources.例文帳に追加

まず、人材のカテゴリ(労働者、留学生、研修生等)を特定せずに、世界におけるヒトの流れの構造を概観すると、我が国、米国、欧州が外国人材の主要な流入先になっている。 - 経済産業省

On the other hand, the education systems of many Asian countries lack flexibility, and the facilities, teachers, and curricula that are necessary to acquire skills required for modern workers are crucially deficient.例文帳に追加

一方、多くのアジア諸国の教育システムは、柔軟性に欠け、現代の労働者に求められるスキルを獲得するために必要な施設、教員及びカリキュラム等が決定的に不足している。 - 経済産業省

Although Japanese companies employ foreign workers overseas through international direct investment, foreign businesses do not employ so many Japanese in Japan, which has a negative impact in job creation in Japan.例文帳に追加

海外直接投資を通じて、日本は外国人を海外で雇っていますが、外資系企業はなかなか日本で日本人を雇っていないので、雇用の創出では、差し引きすると効果はむしろマイナスです。 - 厚生労働省

Young workers are polarizedthose who work for shorter hours with low wage and those who work for long hours but with stable employment.例文帳に追加

片方では給与が安く、労働時間が短いというような働き方と、もう一方では労働時間は長いけれど雇用は安定しているというような働き方、こういった二極分化が起こってきています。 - 厚生労働省

Although we invested a considerable amount of money in education and maintained highly skilled workers, faced with severe international competition, we had to make such a decision.例文帳に追加

私どもは相当に教育投資もしているつもりですし、質の高い従業員を確保していたと思いますが、それを減らさなければいけなかったというのが国際競争の中の現実でありました。 - 厚生労働省

Since our meeting in 2002, there has been an ever-increasing interest by governments, and employers and workers organizations, about the importance that youth play in their success, socially, economically and politically.例文帳に追加

2002 年の会合以来、各国政府、労使団体はこれらの組織の社会的、経済的、政治的な成功において若者が果たす役割の重要性についてますます注目するようになってきております。 - 厚生労働省

First, the employment situation of young workers, and secondly, the difference of situation growing between cities and regions, but I won’t deal with this second problem today.例文帳に追加

一点目は、今日の課題でございます若年者の雇用が大変厳しいということです。それからもう一つは、今日は特にふれませんけれども、地域格差が非常に甚だしくなってきているということです。 - 厚生労働省

But if it is, it is because young workers often leave their job to find a more appropriate one, or as most of them are not married, it does not cost much when they change job.例文帳に追加

これはやはり、自分にあった仕事を見つけるために、離職することが多いこと、あるいは未婚の人も多いので転職のコストも低い、こういうことが理由ではないかと思っております。 - 厚生労働省

This is a one-stop job placement service center for young workers. This cafe aims to collect young people opinion, to develop appropriate and useful measures. Local government has taken this new initiative.例文帳に追加

これは若い人たちの声を直接聞いて、きめ細やかな効果のある政策を展開するための新しい取り組みとしまして、地域の主体的な取り組みによって、整備をするものでございます。 - 厚生労働省

Finally, as the target is limited to young workers, they are motivated for they belong to the same generation so they recognize more easily their problems, which are particular to them.例文帳に追加

それからもう一つは対象者を若者に限定するために、同じ世代のものが同じ悩みを抱えていることを認識できていい刺激となっている、という評価も聞かれるところでございます。 - 厚生労働省

For successful human resources development, companies should hire new graduates every year and hand down accumulated knowledge and skills to them through in-house training and educational programs in order to foster future core workers.例文帳に追加

また、人材育成については、企業が新規学卒者を継続的に採用することにより、企業内で技能の適切な伝承や将来の基幹労働者の育成を図ることが重要である。 - 厚生労働省

More effective measures should be taken by entities at different levels such as companies, workers, and the society as a whole from the following three perspectives in order to realize the enriched life through the improvement of quality of employment.例文帳に追加

雇用の質の充実を通じて豊かな生活を実現していくため、次の3つの視点から、企業や労働者、社会全体といった様々なレベルで、取組が強化されることが求められる。 - 厚生労働省

In fact, social security has created many job opportunities as demonstrated by the fact that the number of workers in the long-term care and welfare service sector almost doubled from about 1.7 million in 2000 to about 3.28 million in 2005.例文帳に追加

実際、介護・福祉サービス分野の従事者数は、2000年の約170万人から2005(平成17)年の 約328万人と、2倍近く増加しているなど、社会保障は大きな雇用機会を提供している。 - 厚生労働省

The law prohibits employers from dismissing or otherwise treating workers disadvantageously by reason of their pregnancy, childbirth, or making application for or taking maternity leave, child care leave, etc.例文帳に追加

妊娠・出産したこと、産前産後休業又は育児休業等の申出をしたこと又は取得したこと等を理由として、解雇その他不利益な取扱いをすることは、法律で禁止されています。 - 厚生労働省

By collecting levies from companies that failed to satisfy the legal employment rate (those with more than 200 regular workers), the system provides companies that satisfied the legal employment rate , etc. with adjustment allowance, rewards, and other grants.例文帳に追加

雇用率未達成企業(常用労働者200人超)から納付金を徴収し、雇用率達成企業などに対して調整金、報奨金を支給するとともに、各種の助成金を支給。 - 厚生労働省

Making it obligatory for dispatching business operators and clients to take such measures as securing employment opportunities of dispatched workers and to bear the cost of leave allowance , etc. when clients terminate the worker dispatch contract例文帳に追加

労働者派遣契約の解除の際の、派遣元及び派遣先における派遣労働者の新たな就業機会の確保、休業手当等の支払いに要する費用負担等の措置を義務化 - 厚生労働省

Manufacturing workers are decreasing in all regions, and especially such industries as textile products and electronic machinery/equipment. This possibly is the reflection of the globalizing economy例文帳に追加

各地域で製造業就業者数の減少がみられており、繊維製品製造業や電気機械器具製造業で減少が大きくなっているが、この背景には経済の国際化の影響が考えられる - 厚生労働省

In terms of labour mobility, inflows to non-regular employment are increasing due, at present, to the strong labour demand for non-regular employment. This tendency is particularly prominent among young workers例文帳に追加

労働移動という観点からみると、現状では非正規雇用の労働需要が強いことから、全般的に非正規雇用への流入が強まっており、このような傾向は特に若年層でみられる - 厚生労働省

例文

Workers who have suffered a class 1 or 2 injury or disease and have a thoracoabdominal organ, nervous system or mental disability and who are already receiving nursing care can receive Nursing Care (Compensation) Benefits例文帳に追加

傷病等級が第1級の方、または第2級の胸腹部臓器、精神・神経の障害を有している方が、現に介護を受けている場合は、介護(補償)給付を受給することができます - 厚生労働省




  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS