workersを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 6112件
According to Fig. 3-3-19, 46.0% of enterprises with 300 or less employees have appointed their own arubaito workers as permanent employees, and the proportion of enterprises with appointment systems is 44.8%.例文帳に追加
第3-3-19図によると、従業員規模300人以下の企業において、自社アルバイトから正社員への登用実績がある企業の割合は46.0%、登用制度がある企業の割合は44.8%となっている。 - 経済産業省
According to the SME Agency’s Survey of Use of Human Resources(December 2004), the proportion of part-time and arubaito workers doing work on a par with permanent employees increases as size decreases (Fig. 3-3-21).例文帳に追加
中小企業庁「人材活用実態調査」(2004年12月)によると、規模が小さい企業ほど、正社員と同レベルの仕事を行っているパート・アルバイトの割合が高いことが分かる(第3-3-21図)。 - 経済産業省
At the same time, in order to stabilize the employment of young people, it is important to consider how to retain younger workers so that young people presently working as permanent employees do not become freeters.例文帳に追加
一方で、若年者の雇用安定化のためには、現在正社員として働いている若年者がフリーター化しないようにすること、すなわち若年者の定着について考えることも重要である。 - 経済産業省
Thus by taking steps to retain younger workers, SMEs themselves enjoy a variety of benefits, and these contribute in turn to an improvement in performance.例文帳に追加
このように、中小企業が若年者定着の取組を行うことで、その企業自らに対しても様々なプラスの効果をもたらしており、その結果として業績の向上にも寄与していると言える。 - 経済産業省
In the Japan-Thailand Economic Partnership Agreement (signed in April 2007), the entry visa requirements were relaxed for Thai chefs, and negotiations will begin regarding the possibility of receiving spa therapists and care workers.例文帳に追加
日タイ経済連携協定(2007 年4月署名)においては、タイ料理人の入国要件が緩和され、スパ・セラピストや介護福祉士の受入れの可能性についても、今後、交渉を開始することとなっている。 - 経済産業省
The difficult situation may continue even in the phase of economic recovery. However, it will be necessary to take measures to foster skilled workers necessary for a future expansion of business operations.例文帳に追加
景気回復期にあっても、当面は厳しい状況が続く可能性があるが、そのような中でも、今後の事業展開を睨んで、必要な技能者育成の取組を行っていくことが求められる。 - 経済産業省
The National Skills Competition has been held every year since 1963 in order to provide young skilled workers in Japan with goals to strive toward through the opportunity to compete with each other in terms of the level of skills on a nationwide scale.例文帳に追加
国内の青年技能者の技能レベルを競うことにより、青年技能者に努力目標を与えることを目的として、技能五輪全国大会が1963年から毎年開催されている。 - 経済産業省
As indicated in the Population Census of 1970, population movement during this time reveals a net inflow of population in all three major urban areas and a large number of people, particularly production line workers, moving into all the urban areas.例文帳に追加
1970年の国勢調査によってこの時期の人口移動を見ると、三都市圏のすべてに人口の純流入があり、どの都市圏にも生産工程員を中心に多くの人が流入している。 - 経済産業省
On the other hand, for full-time workers, the legal working hours were reduced to 35 hours a week (or 1,600 hours a year) in 2000 in order to enable them to improve their lives through increased leisure time and facilitating housework72.例文帳に追加
一方でフルタイム労働者については、余暇の増大や家事との両立の円滑化を通した生活の向上のために、2000年に法定労働時間が週35時間(又は年間1,600時間)に短縮された。 - 経済産業省
In light of its population decline, as explained in Section 1 of this chapter, Japan must strategically respond to the globally increasing trend of people’s movement and “competition for skilled workers.”例文帳に追加
人口減少に直面する我が国としては、本章第1節で確認したとおり、世界的に活発化する「ヒト」の移動の流れ、「人材獲得競争」の流れに戦略的に対応することが求められる。 - 経済産業省
Since the domestic labor market is affected partly by the acceptance of foreign workers , major developed countries including Japan have adopted, as a rule, a permit system for acceptance.例文帳に追加
外国人労働者の受入れは、国内の労働市場にも影響することから、我が国を含め、主な先進国は外国人労働者の受入れに関して基本的には許可制を採用している。 - 経済産業省
This may affect the short-term supply-demand conditions, and it allows the supply of foreign workers required by employers and business owners that cannot be provided domestically.例文帳に追加
これにより、短期的な労働力の需給状況を反映することが可能であり、国内の労働力では充足できない雇用主・事業主に、必要な外国人労働力を供給できることとなる。 - 経済産業省
The previous section explained how some countries have been eagerly working to accept advanced human resources and international students, and Japan’s current situation in accepting foreign workers is as follows.例文帳に追加
上記で見たとおり、諸外国においては、高度人材及び留学生の受入れに積極的な対応がなされているが、我が国の外国人労働者の受入れの現状について、確認する。 - 経済産業省
As part of the efforts of the government, a “promotion council” consisting of the government, industries, academia, and workers has been established to accelerate the acceptance of skilled workers from around the world, which determines numerical goals and necessary measures. The activities of this council include the development and implementation of action programs of relevant ministries and departments in 2008, an increase in the acceptance of highly skilled foreign researchers, engineers, business managers, etc. , facilitation of the use of foreign human resources in the companies in Japan, creation and announcement of “internationalization indicators” to measure the level of internationalization of companies to attract superior workers, and other discussions concerning human resource management.例文帳に追加
政府の取組としては、世界から高度人材の受け入れを加速するため、産官学労で構成する「推進会議」を設置し、数値目標の設定や必要な施策について検討し、平成20年中に関係府省でアクションプログラムの策定・推進を行い、優れた外国人研究者・技術者・経営者等の高度外国人材の受入れを拡大するとともに、我が国企業における外国人材活用を促進し、優秀な人材を惹き付けるため、企業の人材国際化水準を測る「国際化指標」を策定・公表するなど、人材マネジメントについての検討を進めているところである。 - 経済産業省
The employment permit is valid for up to three years, and, in order to prevent the prolonged stay of foreigners, re-entry and employment after more than one year of absence from the country are permitted134, however, family members are not allowed to accompany the workers.例文帳に追加
雇用許可は最長3年有効であり、定住化を防止するために出国後1年以上経過した後の再入国や就業は可能であるが、家族の帯同は許されていない。 - 経済産業省
These notices specify the radiation exposure doses in the controlled area and the environmental monitoring area, the surface contamination limit, radiation exposure dose limits of radiation workers, radioactivity concentration limits outside of theenvironmental monitoring area, etc.例文帳に追加
これらの告示では、管理区域、周辺監視区域に係る線量、表面密度限度、放射線業務従事者の線量限度、周辺監視区域外の濃度限度などが定められている。 - 経済産業省
advance our work on cross-border education, science, technology and innovation, services, as well as to expand the facilitation of movement of our people, which may include tourists, business people, professionals and workers, women and youth.例文帳に追加
国境を越えた教育,科学,技術革新及びサービスに係る取組の推進や,観光客,ビジネス関係者,専門家や労働者,女性や青少年を含む人の移動の円滑化の拡大。 - 経済産業省
Looking at this table it can be seen that there is a large flow of illegal migrant workers into neighboring semi-developed countries within the same region such as from Indonesia and the Philippines to Malaysia, or from developing countries within the region such as the CLMV countries to Thailand.例文帳に追加
これを見ると、インドネシア、フィリピンからマレーシアへ、CLMV諸国等の域内途上国からタイへ、というように、近隣の域内中進国に流入する不法就労者が多いことが分かる。 - 経済産業省
In order to solve the problem of unfairly high brokerage fees and absconding workers, Taiwan's Council of Labor Affairs (CLA) amended the Employment Services Act in 2003 and introduced strict control of sending institutions.例文帳に追加
不当に高い仲介手数料と失踪労働者の問題を解決するため、台湾行政院労工処(CLA)は、2003年に「雇用サービス法」を改正し、送り出し機関を厳格に管理することとした。 - 経済産業省
After Japanese language training, they have an option to enroll in Japanese care facilities nationwide; graduates from such facilities will be granted qualifications as care workers.例文帳に追加
介護福祉士については、日本語の研修修了後、課程を修了した者に介護福祉士の国家資格が付与されることとなる日本国内の養成施設へ入学する枠組も設けられている。 - 経済産業省
However, the liberalization of the movement of natural persons can bring positive economic effects to developing countries, as developing countries can receive significant amounts of money as their workers in developed countries transfer earnings back home.例文帳に追加
しかしながら、人の移動の自由化によって、先進国で働く労働者からの送金により、途上国が相当の収入を得ることで、途上国に多くの経済効果をもたらすことができる。 - 経済産業省
In recent years,the influx from Yugoslavia, other East European countries and the former Soviet Union has been increasing, but partly due to historic background, the highest number of foreign workers has come from Turkey (Fig. 3.2.9).例文帳に追加
近年は、ユーゴスラビア等の旧東欧、旧ソビエトからの流入者数が増加しているが、過去の歴史的経緯もあり、外国人労働者の総数ではトルコ人労働者が最も多い(第3-2-9表)。 - 経済産業省
An analysis was conducted on the economic impact of the acceptance of foreign workers in Japan or the countries that are sending them, using the Global Trade Analysis Project (GTAP) model, which isone of the applied general equilibrium models.例文帳に追加
外国人労働者の受入れが我が国もしくは送り出し国にどのような経済的影響を与えるかを、応用一般均衡モデルの1つであるGTAPモデルを用いて分析を試みた。 - 経済産業省
However, although acceptance of foreign workers with special and/or technical skills has been increasing in recent years, the number is clearly low, for example, in comparison to the number of H-1Bvisas issued by the US.例文帳に追加
しかし、実際の専門的・技術的分野の外国人労働者の受入れについては、近年、増加傾向にあるものの、例えば、米国のH-1Bビザの発行数と比べると明らかに少ない。 - 経済産業省
In order to minimize the negative impact of the population decline on economic activities, some believe that Japan should accept foreign workers with a view to compensating for the shortage in its labor force.例文帳に追加
人口減少が経済活動に与えるマイナスの影響を最小限に止めるため、労働力の不足を補うという観点から外国人労働者の受入れを行うべきとの考え方がある。 - 経済産業省
Under the premise that we will face a society in which a decline in the labor force population cannot be avoided, there is one line of thinking which calls for maintaining and raising the per capita GDP by improving the productivity of workers.例文帳に追加
労働力人口の減少が避けがたい社会を前提として、そこで働く労働者の生産性を向上することにより「1人当たりGDP」を維持・向上していくという考え方がある。 - 経済産業省
In relation to the social issues that concern foreign workers, we must treat foreigners not merely as a "labor force" but as "breadwinners" who, like Japanese people, are making their living in Japanese society.例文帳に追加
外国人労働者にかかわる社会的問題については、外国人を単なる「労働力」として見るのではなく、我々と同じように日本社会で生計を立てる「生活者」として見るべきである。 - 経済産業省
In terms of initiatives being undertaken for the purposes of developing the capabilities of skilled workers, focus is placed on "encouraging improvement and suggestions" concerning the production line and "technical education" in many cases, demonstrating high expectations in these areas. (Chart 3-6) 例文帳に追加
技能者の能力開発等を目的として実施している取組をみると、「改善・提案の奨励」や「技術教育」等が多く、これらの分野における期待を表している(図表3-6)。 - 経済産業省
Moreover, it is necessary to promote the measures to improve the worksite environment for training human resources and other elements of the work environment to make hiring and retention of competent workers easy. 例文帳に追加
また、優秀な人材の採用や定着が容易になるようにするためには、職場、事業所内における人材育成環境や職場環境の改善を進めるための施策の推進が必要である。 - 経済産業省
This indicates that continuing establishments require the most number of workers to conduct comparable production activity, and that their production efficiency is low if compared against the same level of production activity.例文帳に追加
これは、同規模の生産活動を行うために必要な従業者数が存続事業所において最も多く、同一規模で比較した場合には生産効率が低いということを示している。 - 経済産業省
Very versatile software will be developed so that individual workers' tacit knowledge, including design and processing know-how, owned by manufacturing SMEs, can be stored digitally and internally in a systematic way.例文帳に追加
モノ作り中小企業が保有する個別従業員の暗黙知となっていた設計・加工ノウハウ等をデジタル化・体系化し自社内で蓄積することを可能にする、汎用性の高いソフトウェアを開発する。 - 経済産業省
The company plans to handle new projects, such as medical equipments like CT scan as well as wind power generators. Many have great expectation in this combination of German technology and talented Japanese workers.例文帳に追加
今後は風力発電機用だけでなく、CTスキャン等の医療用機器といった新事業も手掛けていくことを計画しており、ドイツの技術と我が国の人材のマッチングに更なる期待が寄せられる。 - 経済産業省
Skill standards provide the infrastructure for conducting the appropriate skills development to meet future demand in the changing labor market and for ensuring smooth labor transfers when workers face the risk of unemployment.例文帳に追加
スキルスタンダードは、変化する労働市場において将来の需要に応じた適切な能力開発を行い、失業というリスクに直面した場合には円滑な労働移動を行うためのインフラである。 - 経済産業省
As noted above, the United States and European nations reaching economic maturity ahead of Japan have introduced greater flexibility into their labor markets and boosted workers’ skills to facilitate structural adjustment.例文帳に追加
前述したように、我が国に先んじて経済の成熟化を迎えた欧米諸国では、労働市場の柔軟化や労働者の能力を高めることで、構造調整の円滑化を図ってきた。 - 経済産業省
Oyama Katsuyuki, a company representative, said cheerfully, "We have a shortage of workers, but the good thing is that we're making progress. We've received more orders than we expected, so we're in full production."例文帳に追加
代表社員の大(おお)山(やま)勝(かつ)幸(ゆき)さんは「人手が不足しているが,前に進んでいるのが何よりだ。予想以上の注文を受けており,フル稼(か)働(どう)中だ。」とうれしそうに話した。 - 浜島書店 Catch a Wave
(2) With regard to the application of the provisions of paragraph (1) of Article 10, paragraph (1) of Article 12, Article 12-2, paragraph (1) of Article 13 and paragraph (1) of Article 18 of the Industrial Safety and Health Act concerning a dispatching undertaking in which workers employed in said undertaking are dispatched for dispatch work in a client undertaking, the term "the following matters" in paragraph (1) of Article 10 of said Act shall be deemed to be replaced with "the following matters (with regard to workers under dispatching prescribed in paragraph (1) of Article 44 of the Act for Securing Proper Operation of Worker Dispatching Undertakings and Improved Working Conditions for Dispatched Workers (hereinafter referred to as "the Worker Dispatching Act") (hereinafter such workers shall be referred to simply as "workers under dispatching"), excluding matters in which a person carrying out a client undertaking prescribed in paragraph (1) of Article 44 of the Worker Dispatching Act has the general safety and health manager he/she has appointed exercise overall control under the provisions of this paragraph as applied by replacing the terms under the provisions of paragraph (1) of Article 45 of the Worker Dispatching Act; such matters shall be referred to as "safety and health management at the client's place of business" in paragraph (1) of Article 12 and in Article 12-2)"; the term "the matters listed in each item of paragraph (1) of Article 10" in paragraph (1) of Article 12 and in Article 12-2 shall be deemed to be replaced with " safety and health management at the client's place of business"; the term "health care for workers and (carry out) other matters provided for by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare (hereinafter" in paragraph (1) of Article 13 shall be deemed to be replaced with "health care for workers and (carry out) other matters specified by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare (with regard to workers under dispatching, limited to matters specified by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare among the matters concerned; in paragraph (3) and in the following Article"; and the term "the following matters" in paragraph (1) of Article 18 shall be deemed to be replaced with "the following matters (with regard to workers under dispatching, limited to those matters specified by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare among the matters concerned)". 例文帳に追加
2 その事業に使用する労働者が派遣先の事業における派遣就業のために派遣されている派遣元の事業に関する労働安全衛生法第十条第一項、第十二条第一項、第十二条の二、第十三条第一項及び第十八条第一項の規定の適用については、同法第十条第一項中「次の業務」とあるのは「次の業務(労働者派遣事業の適正な運営の確保及び派遣労働者の就業条件の整備等に関する法律(以下「労働者派遣法」という。)第四十四条第一項に規定する派遣中の労働者(以下単に「派遣中の労働者」という。)に関しては、労働者派遣法第四十五条第一項の規定により読み替えて適用されるこの項の規定により労働者派遣法第四十四条第一項に規定する派遣先の事業を行う者がその選任する総括安全衛生管理者に統括管理させる業務を除く。第十二条第一項及び第十二条の二において「派遣元安全衛生管理業務」という。)」と、同法第十二条第一項及び第十二条の二中「第十条第一項各号の業務」とあるのは「派遣元安全衛生管理業務」と、同法第十三条第一項中「健康管理その他の厚生労働省令で定める事項(以下」とあるのは「健康管理その他の厚生労働省令で定める事項(派遣中の労働者に関しては、当該事項のうち厚生労働省令で定めるものに限る。第三項及び次条において」と、同法第十八条第一項中「次の事項」とあるのは「次の事項(派遣中の労働者に関しては、当該事項のうち厚生労働省令で定めるものに限る。)」とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(vi) The matters concerning the application of the health insurance under the National Health Insurance Act (Act No. 70 of 1922), the employees' welfare pension under the Employees' Welfare Pension Insurance Act (Act No. 115 of 1954), the workers' accident compensation insurance under the Workers' Accident Compensation Insurance Act (Act No. 50 of 1947) and the employment insurance under the Employment Insurance Act (Act No. 116 of 1974). 例文帳に追加
六 健康保険法(大正十一年法律第七十号)による健康保険、厚生年金保険法(昭和二十九年法律第百十五号)による厚生年金、労働者災害補償保険法(昭和二十二年法律第五十号)による労働者災害補償保険及び雇用保険法(昭和四十九年法律第百十六号)による雇用保険の適用に関する事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 10-4 (1) In addition to the measures prescribed in Article 9 to the preceding Article, an employer shall promote the voluntary development and improvement of the vocational abilities(*) of his/her employed workers in line with their vocational life planning by extending the following necessary assistance, as needed, so as to ensure opportunities for workers to receive educational training on the job or vocational ability tests voluntarily: 例文帳に追加
第十条の四 事業主は、第九条から前条までに定める措置によるほか、必要に応じ、その雇用する労働者が自ら職業に関する教育訓練又は職業能力検定を受ける機会を確保するために必要な次に掲げる援助を行うこと等によりその労働者の職業生活設計に即した自発的な職業能力の開発及び向上を促進するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(i) For businesses prescribed by Article 15, paragraph (1), item (i), the general insurance premiums calculated by multiplying the total wages pertaining to all workers employed during such insurance year (or, in case of establishment or extinction of the insurance relation in the midst of an insurance year, all workers employed during the period such insurance relation existed during such insurance year), by the general insurance premium rate in respect of such business 例文帳に追加
一 第十五条第一項第一号の事業にあつては、その保険年度に使用したすべての労働者(保険年度の中途に保険関係が成立し、又は消滅したものについては、その保険年度において、当該保険関係が成立していた期間に使用したすべての労働者)に係る賃金総額に当該事業についての一般保険料率を乗じて算定した一般保険料 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The Expert Officer in Industrial Safety shall administer affairs related to the permission prescribed in paragraph (1) of Article 37, the safety and health improvement plan and the notification, and affairs related to safety investigation of causes of industrial accidents and other matters requiring the high expert knowledge, as well as perform to give guidance and assistance to employers and workers and those concerned on the matters necessary for preventing dangers to workers. 例文帳に追加
2 産業安全専門官は、第三十七条第一項の許可、安全衛生改善計画及び届出に関する事務並びに労働災害の原因の調査その他特に専門的知識を必要とする事務で、安全に係るものをつかさどるほか、事業者、労働者その他の関係者に対し、労働者の危険を防止するため必要な事項について指導及び援助を行なう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 452 The employer shall, in the case where carrying out raising or lowering operations using a cargo lifting appliance, cranes, mobile cranes, or derricks (hereinafter referred to as "cargo lifting appliance, etc." in this Section) and when it is liable that cargoes may fall or hit on workers who pass using the facilities for passage set forth in paragraph (1) of Article 449, not allow workers to pass through the said facilities. 例文帳に追加
第四百五十二条 事業者は、揚貨装置、クレーン、移動式クレーン又はデリック(以下この節において「揚貨装置等」という。)を用いて、荷の巻上げ又は巻卸しの作業を行なつている場合において、第四百四十九条第一項の通行するための設備を使用して通行する労働者に荷が落下し、又は激突するおそれのあるときは、その通行をさせてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To provide a project management system for preventing omission of loads and work items in managing work by dividing the work managed by a system and the work managed by a person, avoiding the variation of work such as manual returning by workers, and achieving equal work in the electronically performed work including atypical service by allowing workers to automatically setting a plurality of arbitrary work items according to determined rules.例文帳に追加
非定型な業務も対象に電子的に作業することにおいて、作業者自らが任意の複数作業を決められた規則に従い自動的に設定できることにより、システムで管理する作業と人が管理する作業を分けて管理する負荷と作業項目の漏れを無くし、作業者による作業の手戻りなどのバラツキを回避し均一な作業が行えるプロジェクト管理システムを提供する。 - 特許庁
Article 54 The Public Employment Security Office shall, with regard to an Authorized Association of Small and Medium Sized Enterprises which engages in recruitment of workers pursuant to the provision of paragraph 4 of the preceding Article, endeavor to promote the effective and appropriate implementation of said recruitment of workers by means of providing employment information, the results of research and study about employment, etc. and by providing guidance on details and measures of said employment based on these information. 例文帳に追加
第五十四条 公共職業安定所は、前条第四項の規定により労働者の募集に従事する認定中小企業団体に対して、雇用情報、職業に関する調査研究の成果等を提供し、かつ、これに基づき当該募集の内容又は方法について指導することにより、当該募集の効果的かつ適切な実施の促進に努めなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) In the case where the Minister of Health, Labour and Welfare intends to perform the Services for Employment Management Improvement Projects for Part-Time Workers pursuant to the provision of paragraph 1, or intends to cease the Services for Employment Management Improvement Projects for Part-Time Workers performed pursuant to the provision of the same paragraph, the succession of said services and other necessary matters shall be prescribed by Ordinance of the Minister of Health, Labour and Welfare. 例文帳に追加
3 厚生労働大臣が、第一項の規定により短時間労働者雇用管理改善等事業関係業務を行うものとし、又は同項の規定により行っている短時間労働者雇用管理改善等事業関係業務を行わないものとする場合における当該短時間労働者雇用管理改善等事業関係業務の引継ぎその他の必要な事項は、厚生労働省令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 1 The purpose of this Act is to take measures for securing the proper operation of Worker Dispatching Undertakings for the proper adjustment of labor demand and supply, in conjunction with the Employment Security Act (Act No. 141 of 1947), as well as measures for securing improved working conditions for Dispatched Workers, and thereby to contribute to the stability of employment and otherwise to the promotion of the welfare of Dispatched Workers. 例文帳に追加
第一条 この法律は、職業安定法(昭和二十二年法律第百四十一号)と相まつて労働力の需給の適正な調整を図るため労働者派遣事業の適正な運営の確保に関する措置を講ずるとともに、派遣労働者の就業に関する条件の整備等を図り、もつて派遣労働者の雇用の安定その他福祉の増進に資することを目的とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
But the expansion of migration from rural areas to urban areas has increased social unrest in urban areas. This is because many of migrant workers, not having family registers in urban areas, tend to receive harsher treatment in migrated areas than urban dwellers in terms of education and medical services. Secondly, such migrant workers have accelerated the increase of unemployment rates in urban areas which have been already crowded with many jobless people in the wake of the Government’s reform of state-owned business corporations as explained earlier.例文帳に追加
他方、農村部から都市部への出稼ぎ労働者の拡大は、①出稼ぎ労働者の多くは都市戸籍を有していないことから、都市部での教育・医療等生活面で、都市戸籍者と比べて厳しい待遇を受けやすいこと、②既に見たような国有企業改革に伴う失業率の増加に拍車をかけたこと、から都市部における社会不安を増加させることとなっている。 - 経済産業省
TAA programs for workers include the standard TAA program, which does not distinguish the particular countries producing the imports which are surging, and the NAFTA Transitional Adjustment Assistance program, which assists workers who have lost their jobs due to a surge in imports from NAFTA members (Mexico and Canada) or the shift of production facilities to these countries as a result of conclusion of the NAFTA agreement (Fig. 3.2.12).例文帳に追加
労働者のためのTAAプログラムとしては、急増している輸入品の生産国を限定しない通常のTAAプログラムのほかに、NAFTAの締結に伴いNAFTA加盟国(メキシコあるいはカナダ)からの輸入急増や、これら加盟国に生産拠点がシフトしたために職を失った労働者を支援するためのNAFTA移行調整支援(Transitional Adjustment Assistance:TAA)プログラムが存在している(第3―2―12表)。 - 経済産業省
Looking at the consumer expenditure of workers' households in 2012 according to Table 9, the consumerexpenditure of workers' households in 2012 decreased in the fields of housing, etc. due to the influence of thereconstruction demand of the Great East Japan Earthquake and the eco-point system for housing in the previousyear; however, consumer expenditure increased in the fields of transportation, communication, etc. due to the neweco-car subsidy program and popularization of the Internet and mobile phones (including smart phones).例文帳に追加
第9 表により、2012年の勤労者世帯の消費支出をみると、前年の東日本大震災への復興需要等や住宅エコポイント制度の反動があった住居等で減少したものの、新たなエコカー補助金制度やインターネット・携帯電話(スマートフォンを含む)の普及等により交通・通信等が伸びて消費支出は名目、実質ともに前年比1.6%の増加となり、2 年ぶりに増加した。 - 厚生労働省
One challenge toward increase of workers' wage income is the increase of labour productivity; as shown in Figure 23, when the factors for labour productivity change are broken down into the change in capital-labour ratio per worker, change in TFP (total factors productivity), and change in labour allocation, we can see that the TFP change ratio and capital-labour ratio consistently contributed at a considerable level, but the contribution by the industrial composition of workers was negative in the 2000s .例文帳に追加
勤労者の賃金収入の増加のために、労働生産性の上昇が課題となるが、労働生産性変化を第23図のとおり労働者1 人当たり資本装備率の変化、TFP(全要素生産性)の変化、労働力配分の変化に要因分解すると、TFP変化率、資本装備率は一貫して大きく寄与してきたが、労働者の産業構成については2000年代はマイナスの寄与となっている 。 - 厚生労働省
It is expected that, if many options are offered through "diversified ways of working," the companies will be ableto generate motivation of employees and improve productivity through securing of human resources and anincrease of workforce stability, and the non-regular workers will be able to develop careers and secure more stableemployment and the number of persons who are unwillingly working as non-regular workers will decrease; andsuch offering of options can become an effective means to attain the work-life balance of regular employees.例文帳に追加
また、「多様な働き方」の選択肢の導入が進むことは、企業にとって従業員のモチベーション向上や人材の確保・定着を通じた生産性の向上が期待でき、また、非正規雇用労働者のキャリアアップ、より安定的な雇用の機会の確保、不本意非正規の減少につながり、正社員のワーク・ライフ・バランスの実現の一つの手段となり得るものと期待される。 - 厚生労働省
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

