workersを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 6117件
In Japan, therefore, increasing the compensation, particularly that of the upper-management level, should be important for recruiting superior foreign workers who are capable of taking charge of management.例文帳に追加
従って我が国においては、管理職を担えるような優秀な外国人材を獲得するために、特に管理職レベルの処遇を厚くしていくことも重要と考えられる。 - 経済産業省
Further, those companies that were considering the development and employment of foreign workers including international students as a measure to develop and retain human resources in the financial field amounted to 50.5% of all responding companies (multiple choices)205.例文帳に追加
また、金融関連人材の確保・育成策として留学生を含めた外国人の人材を育成・採用を検討している企業は、全体の50.5%(複数回答)に上っている。 - 経済産業省
For the purposes of improved skills of maintenance workers, appropriate staffing, and ensuring future human-resources, the common standards and qualification / certification procedures for objective evaluation of skill level are being studied.例文帳に追加
保修従事者の技能向上、適切な人員配置、将来の人材確保を目的とし、技能レベルを客観的に評価する共通基準及び技量認定要領を検討している。 - 経済産業省
Looked at in terms of their resident status, approximately 70% of foreign workers under the classification “Designated Activities” (which includes individuals pursuing technical internships), are employed in companies with a employee size of 99 or less.例文帳に追加
在留資格別に見た場合、技能実習生を含む「特定活動」においては約70%の外国人労働者が事業所規模99人以下の事業所で雇用されている。 - 経済産業省
First, we consider labor. The manufacturing sector relies more on foreign workers in Japan and local people in other countries; in fiscal 2005, these employees accounted for 30% of the total employees(see Figure 2-2-12).例文帳に追加
まず、労働について見ると、製造業において国内の外国人人材及び海外の現地人材への依存度が上昇しており、2005年度には30%に達している(第2-2-12図)。 - 経済産業省
Major member states such as the UK, Germany, and France have adopted a stance of tightening controls on the acceptance of immigrant workers in recent years, and the Spanish policy highlights the lack of coordination over immigration policy within the EU.例文帳に追加
英国、ドイツ、フランス等主要加盟国は、近年において移民労働者の受入れをむしろ抑制するスタンスを採っており、EU内部の足並みの乱れが露呈している。 - 経済産業省
The Malaysian government has been formulating a national Human Resource Development (HRD) Planand is aiming to further increase the quantity and quality of the skilled workers that will support the development of a knowledge-based economy.例文帳に追加
マレーシア政府は、国家HRD(Human Resource Development:人的資源開発)計画を策定しており、知識集約型経済の開発を支援する熟練労働者の更なる量と質の向上を目指している。 - 経済産業省
It is clear that remittances have improved the living standards of immigrants and their families and are having a positive impact as a driving force behind the economic development of the countries that send workers.例文帳に追加
送金により、移住者やその家族の生活水準が向上し、労働者送り出し国の経済発展の推進力としてもプラスの影響を与えていることが明らかになっている。 - 経済産業省
This refers to a situation in which workers can receive a fair income through their work, their labor rights are protected, and they can lead a healthy and safe life.例文帳に追加
これは、労働者が仕事を通じて適正な収入を得ることはもちろんのこと、労働上の諸権利が保護され、健康で安全な生活を送れることができる状況を指す。 - 経済産業省
In addition, from 29 October to the end of December, the government granted an amnesty for illegal migrant workers, exempted them from severe punishments such as imprisonment and whipping, and repatriated them at its own expense.例文帳に追加
さらに、10月29日から12月末にかけて、不法就労者を対象に恩赦(アムネスティ)を認め、懲役・鞭打ち等の厳罰を免除した上、マレーシア政府の負担で本国送還を実施した。 - 経済産業省
As described above, the governments of East Asian countries and regions are trying to reduce the acceptance and sending of so-called unskilled workers as much as possible and are strengthening their control of these movements in order to accomplish this.例文帳に追加
以上のように、東アジア諸国・地域の政府は、いわゆる単純労働者の受入れ・送り出しを極力削減しようとしたり、管理の強化を行ったりしている。 - 経済産業省
A look at the “computer-related” sub-group within the H-1B visa type reveals that out of 75,000 workers received in that field in 2000, over 60,000 (over 85 percent) were Asian.例文帳に追加
H-1Bビザの中でも「コンピュータ関連」に着目してみると、同分野が2000年に受け入れた総数約7.5万人のうち、6万人以上(85%以上)がアジア系で占められていることがうかがえる。 - 経済産業省
A look by nationality reveals that as of 2000, the foreign labor force population in France was represented by workers from Portugal (22.4 percent), Algeria (13.6percent), Morocco (13 percent) and black African countries (10 percent).例文帳に追加
国籍別に見ると、2000年現在の外国人労働力人口の22.4%がポルトガル人、13.6%がアルジェリア人、13%がモロッコ人、さらにブラック・アフリカ諸国からの割合も10%と大きな割合を占めている11)。 - 経済産業省
The following takes a look at the representative statuses of residence for workers with special and/or technical skills by country and region, namely, the “specialist in humanities/international services,” “engineer” and “intra-company transferee” statuses(Figs. 3.2.18, 3.2.19, 3.2.20).例文帳に追加
また、この中でも、専門的労働者の代表的な在留資格である「人文知識・国際業務」、「技術」、「企業内転勤」を国・地域別に注目してみる(第3-2-18~3-2-20図)。 - 経済産業省
Although there were fluctuations depending on the year, the number of contracted workers has tended to increase through the years. The number of contracts doubled in the 15 years from 1986 to 2001.例文帳に追加
年により多少の変動はあるものの、契約労働者数は年々増加傾向を示しており、1986年とその15年後の2001年を見ると、契約数は約2倍以上となっている。 - 経済産業省
Therefore, this section will cover the topics of encouraging employment of the elderly and women, as well as the modality of a desirable measure in accepting foreign workers into Japan as the society faces a population decline in the future.例文帳に追加
そこで、本節においては、高齢者・女性の就業促進及び今後の人口減少社会における、外国人の望ましい受入政策の在り方について検討していく。 - 経済産業省
Furthermore, the pension system of the Netherlands is designed in such a way that the period that the workers took on part-time jobs or the period when they were unemployed due to working under temporary contracts will not work against them when receiving the pension benefits.例文帳に追加
また、オランダの年金制度は、パートタイムで働いた期間や臨時契約によって雇用が中断された期間が、その受給に不利にならないように設計されている。 - 経済産業省
From this perspective, the Netherlands is increasing expenditure for vocational training and its content is of a high standard among the European countries. Thus, it is presumed that the Netherlands is engaging in efforts to improve the quality of its workers.例文帳に追加
この点、オランダでは、職業訓練支出を増やし、欧州諸国の中でも高い水準となっており、労働の質を高める努力もなされていると考えられる。 - 経済産業省
In order to accept foreign workers into Japan in an appropriate manner in the future, there is the possibility that the current framework for resident status as part of the conventional policy for the acceptance of foreigners may not function sufficiently.例文帳に追加
今後我が国に外国人を適切に受け入れるためには、従来の受入政策における現行の在留資格の枠組みでは十分に機能を果たし得ない可能性がある。 - 経済産業省
The government will give consideration to developing a system to support foreign workers, such as helping to find accommodations, support for acquiring proficiency in the Japanese language, education in Japanese culture and etiquette, and even psychological support.例文帳に追加
住居の斡旋、日本語習得支援、日本の文化・生活ルール教育等、精神的なサポートも含めた外国人労働者に対する支援体制の整備を検討する。 - 経済産業省
The skilled worker registration system and application program have also been launched to support skill succession in small and medium-sized companies, by which registered skilled workers carry out practical training. 例文帳に追加
また、中小企業等の技能継承を支援するため、熟練技能を有する人材を登録し、実技指導等を行ってもらう熟練技能人材登録・活用事業を実施。 - 経済産業省
Universities are actively launching educational programs aimed at developing monodzukuri workers trained in using high-level techniques supported by rich knowledge of technologies as well as the long-term internship programs of high quality in cooperation with business industries. 例文帳に追加
大学では、高度な知識及び技術を併せ持ったものづくり技術者の育成を目的とした教育プログラムや、産学協同による質の高い長期インターンシップなどを推進。 - 経済産業省
In order to promote modernization and revitalization of local small and medium homebuilders, activities to promote the development, etc., of the housing market will be pursued, and support will be provided to activities to develop technology, train skilled workers, and more.例文帳に追加
地域の中小住宅生産者の近代化・活性化を進めるため、住宅市場整備等推進事業を推進し、技術開発、技能者育成などに対し、支援等を行う。 - 経済産業省
3. All-around skilled workers: A skilled worker who can operate in all the manufacturing processes including facility improvement or remodeling as well as participate in test production, development, and designing of new products例文帳に追加
③「万能作業型技能者」・・・設備改善・改造や治工具製作などを含めた製造工程全般にわたる作業を担当したり、試作・開発・設計に参加できる技能者。 - 経済産業省
To this end, the National Skills Competition is held to provide young skilled workers with goals to strive toward through the opportunity to compete with each other at their own levels of skills on a nationwide scale.例文帳に追加
そのため、国内の青年技能者の技能レベルを競うことにより、青年技能者に努力目標を与えることを目的として、技能五輪全国大会が開催されている。 - 経済産業省
Note: The annual burden of Japanese affiliated companies (manufacturing industry workers, who are regularly employed, with minimum three years working experience), including base salary, various allowances, social insurance, overtime money, and bonus.2010 survey.例文帳に追加
備考: 日系企業(製造業/ ワーカーレベル/ 正規雇用/ 実務経験3 年程度の作業員)の基本給、諸手当、社会保険、残業代、賞与等を含む年間負担総額。2010 年調査。 - 経済産業省
89 Thailand Development Research Institute (TDRI), a private think tank, predicts that 600,000?700,000people will be unemployed, mainly young and non-skilled workers, affected by the rise in the statutory minimum wage.例文帳に追加
89 民間シンクタンクのタイ開発研究所(TDRI)は、法定最低賃金引き上げの影響で若年労働者や非熟練労働者を中心に60-70 万人が失業するとの予測を示している。 - 経済産業省
The system was to be introduced because of the recognition that under the current system, it was difficult for companies to dismiss employees, which has caused the rigidity of the labor market leading to reluctance of companies to employ new workers.例文帳に追加
導入の背景には現行制度の下では企業による従業員解雇が困難であり労働市場の硬直性から企業の雇い控えを促しているとの認識がある。 - 経済産業省
The latter reflects the loss of incentive to remain unemployed after the US and the UK eliminated policies providing excessive protectionism for workers, reducing the number of the long-term unemployed.例文帳に追加
これは、米国及びイギリスで過度に労働者保護的な政策を削減したことによって、失業状態にとどまる動機が失われ、長期失業者が減少したためと考えられる。 - 経済産業省
About 70% of business sites secure core human resources mainly by training their own employees, while slightly less than 30% do so mainly through other means, such as hiring workers in mid-career.例文帳に追加
中核人材の確保のためには、企業内部の育成を主とする事業所が約7割であり、中途採用等他の方法を主とする事業所は3割弱にすぎない。 - 経済産業省
The manufacture of insulation requires the mastery of detailed skills, such as the control of raw material input volume and temperature adjustment; although Japanese staff members have been dispatched to provide technical training for local workers and thus help improve and maintain product quality, many challenges remain.例文帳に追加
現在、日本から派遣された社員が現地従業員の技能訓練に当たり、品質の向上や品質の安定化の確保に取り組んでいるが、課題はまだ多い、という。 - 経済産業省
The nurse call base unit NC identifies the location of the call request and the patient based on the call ID data, and visually indicates the information to medical workers.例文帳に追加
そして、ナースコール親機NCでは、上記呼出IDデータに基づいて、呼出要求の生じた位置と患者を特定し、それを医療従事者に視覚的に示すようにしたものである。 - 特許庁
So, in the end, above ground you must have the Haves, pursuing pleasure and comfort and beauty, and below ground the Have-nots, the Workers getting continually adapted to the conditions of their labour. 例文帳に追加
したがって最後には、地上には持てる者がいて、快楽と安楽と美を追究し、地下には持たざる者、自分の労働条件にますます適応する労働者たちがいるようになります。 - H. G. Wells『タイムマシン』
To provide a telephone device to enable persons who use extension telephone such as workers of different departments of the same company and workers on different floors in the same building to understand an outline of emergency before the emergency is announced when an emergency report is sent to the firehouse or police by the extension telephone.例文帳に追加
内線電話を利用して消防あるいは警察に緊急通報を行ったとき、その内線電話を利用する者、例えば同一企業の他部門に勤務している者、同じ建物の別の階に勤務している者などが、その緊急事態の説明を受ける前にその緊急事態についての概要を理解することができるように配慮した電話装置を提供する。 - 特許庁
To provide a dialyzer regeneration method and a dialyzator that can prevent reliably contamination by bacteria and endotoxins as toxins they generate, the most problematic in the reuse of a dialyzer, reduce costs through labor saving regeneration work of medical workers, secure safety through prevention or the like of viral infection in regeneration work of medical workers.例文帳に追加
透析器の再使用で最も問題となる細菌やその生成毒素であるエンドトキシンによる汚染を確実に防止することができると共に、医療従事者の再生作業の省力化によるコストダウンが可能であり、さらに医療従事者の再生作業におけるウイルス感染の防止等の安全性を確保することができる透析器の再生方法と透析装置を提供する。 - 特許庁
This remote control system is provided with a function for displaying a current condition of setting by a setting condition display means 116 based on the information obtained by a setting condition monitoring means 115 to allow respective setting workers to perform setting work independently and smoothly by displaying whether or not setting to be performed by respective setting workers is completed.例文帳に追加
設定状態監視手段115で得られた情報に基づき設定状態表示手段116で現在の設定がどうなっているかを表示する機能を備え、それぞれの設定作業者の行うべき設定が終了しているかどうかを表示することで、それぞれの設定作業者が独立かつ円滑に設定作業を行うことが可能なリモコンシステム。 - 特許庁
(i) one half of the members of the said committee was appointed for a set term of office as prescribed by the Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare by a labor union organized by a majority of the workers at the workplace concerned (in the case that such labor union is organized), or by a person representing a majority of the workers (in the case that such labor union is not organized); 例文帳に追加
一 当該委員会の委員の半数については、当該事業場に、労働者の過半数で組織する労働組合がある場合においてはその労働組合、労働者の過半数で組織する労働組合がない場合においては労働者の過半数を代表する者に厚生労働省令で定めるところにより任期を定めて指名されていること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 38-2 Those workplaces which usually employ less than 100 workers pursuant to paragraph (2) of Article 76 of the Act shall be defined as those whose figure obtained by dividing the aggregate number of workers who have been employed from April 1 to March 31 each year by the number of the prescribed working days for the year concerned is less than 100. 例文帳に追加
第三十八条の二 法第七十六条第二項の常時百人未満の労働者を使用する事業場は、毎年四月一日から翌年三月三十一日までの間においては、当該四月一日前一年間に使用した延労働者数を当該一年間の所定労働日数で除した労働者数が百人未満である事業場とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
In a clean room for manufacturing semiconductor integrated circuits, an alarm sound or notice is generated via a supersonic speaker or super-directivity speaker 10 only for those requiring the alarm or notice, in a particular zone where mobile facilities such as unmanned trucks 5 and workers 6 closely exist together and those workers 6 have a risk of touching the mobile facilities.例文帳に追加
半導体集積回路などを製造するクリーンルームにおいて、無人搬送台車5など可動設備と作業者6が密に混在し、作業者6が可動設備に接触の恐れのある特定空間領域に限定し、超音波スピーカ、超指向性スピーカ10等を用い警報音や通報音を放射することで、これらの情報を必要とする人にのみ警報、通報を音声で伝える。 - 特許庁
To provide a sanitary body cavity sealing device which can prevent the leakage of any substances in the body cavity outside thereof due to relaxation of the muscles around the body cavity caused by the death or dementia, simplify the works of workers or nursing persons engaged in this work, and prevent infection caused by the leakage of the substance in the body cavity to the workers, the nursing persons or the periphery thereof.例文帳に追加
死後あるいは痴呆による体腔周辺筋の弛緩によって、体腔内物質が体腔より外部に漏出する状況にあるが、この漏出を防ぎ、この作業に従事する従業者あるいは看護人の作業の簡素化を図り、従業者、看護人や周囲への体内物質遺漏による感染を防止できる衛生的な体腔封止装置を提供することにある。 - 特許庁
(2) Vocational training with practical work set forth in the preceding paragraph shall mean the on the job vocational training that an employer provides for his/her employed workers, effectively combining with any of the following vocational training or educational training, through which said employer conducts an evaluation of the trade skills that the workers have acquired through such training and of their knowledge thereon: 例文帳に追加
2 前項の実習併用職業訓練とは、事業主が、その雇用する労働者の業務の遂行の過程内において行う職業訓練と次のいずれかの職業訓練又は教育訓練とを効果的に組み合わせることにより実施するものであつて、これにより習得された技能及びこれに関する知識についての評価を行うものをいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 65-2 (1) When the assessment of results of the working environment measurement under the provisions of paragraph (1) or (5) of the preceding Article indicates the necessity of measures for the maintenance of the health of workers, the employer shall take necessary measures such as providing the necessary facilities or equipment, medical examinations and other necessary measures for the maintenance of the health of workers in accordance with the Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare. 例文帳に追加
第六十五条の二 事業者は、前条第一項又は第五項の規定による作業環境測定の結果の評価に基づいて、労働者の健康を保持するため必要があると認められるときは、厚生労働省令で定めるところにより、施設又は設備の設置又は整備、健康診断の実施その他の適切な措置を講じなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(vi) In those workplaces regularly employing exceeding 500 workers, of which 30 or more workers are engaged in mineshaft work or work listed in item (i), item (iii) to (v) or item (ix) of Article 18 of the Enforcement Ordinance of the Labour Standards Act, to appoint one health officer who has obtained a health officer's license on industrial hygiene. 例文帳に追加
六 常時五百人を超える労働者を使用する事業場で、坑内労働又は労働基準法施行規則第十八条第一号、第三号から第五号まで若しくは第九号に掲げる業務に常時三十人以上の労働者を従事させるものにあつては、衛生管理者のうち一人を衛生工学衛生管理者免許を受けた者のうちから選任すること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The employer shall, as regards a workplace other than the one covered by the provision of paragraph (1) of Article 13 of the Act, when having a person prescribed by Article 13-2 of the Act conduct all or a part of the health care, etc. for workers, endeavor to appoint a physician prescribed by the same Article who carries out the health care, etc. for workers or to utilize regional industrial health center activities, etc. 例文帳に追加
2 事業者は、法第十三条第一項の事業場以外の事業場について、法第十三条の二に規定する者に労働者の健康管理等の全部又は一部を行わせるに当たつては、労働者の健康管理等を行う同条に規定する医師の選任、地域産業保健センター事業の利用等に努めるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 389-10 (1) The employer shall, when carrying out the construction work of tunnels, etc., provide the apparatuses listed in the following each item corresponding to the classifications listed in the said each item at suitable locations, in order to facilitate the evacuation of the workers concerned in the case of cave-in, inundation, gas explosion, fire or other emergencies, and make the locations of the said apparatuses and how to use them known to the workers concerned: 例文帳に追加
第三百八十九条の十 事業者は、ずい道等の建設の作業を行うときは、落盤、出水、ガス爆発、火災その他非常の場合に労働者を避難させるため、次の各号の区分に応じ、当該各号に掲げる避難用器具を適当な箇所に備え、関係労働者に対し、その備付け場所及び使用方法を周知させなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) The employer shall, as regards the portable illumination apparatuses set forth in paragraph (1), provide as many or more than the number of workers at work at any given time, and maintain them properly functioning at all times. However, this shall not apply in the case set forth in item (i) of the same paragraph, and when measures have been taken to secure illumination to facilitate the evacuation of workers at work at any given time as a group. 例文帳に追加
3 事業者は、第一項の携帯用照明器具については、同時に就業する労働者の人数と同数以上を備え、常時有効に保持しなければならない。ただし、同項第一号の場合において、同時に就業する労働者が集団で避難するために必要な照明を確保する措置を講じているときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 548 The employer shall provide the workshop set forth in paragraph (1) of Article 546 or an indoor workshop where 50 or more workers are regularly engaged with automatic alarm facilities, emergency bells or other alarming facilities or portable loud-speakers, manual sirens or other alarming tools to give a warning to workers promptly at an emergency. 例文帳に追加
第五百四十八条 事業者は、第五百四十六条第一項の作業場又は常時五十人以上の労働者が就業する屋内作業場には、非常の場合に関係労働者にこれをすみやかに知らせるための自動警報設備、非常ベル等の警報用の設備又は携帯用拡声器、手動式サイレン等の警報用の器具を備えなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
With regard to a conveyor for assembling vehicles made so that a vehicle conveyor 2 makes synchronized actuation with a workers' conveyor 3 adjacently arranged at least to one of its sides, the top surface of the workers' conveyor 3 is arranged lower than that of the vehicle conveyor 2 by a content distance H but parallel to each other in a lower part working section 1b of the assembly line 1.例文帳に追加
車両用コンベア2と,この車両用コンベア2の少なくとも一側に隣接して配設される作業者用コンベア3とを同期作動するようにした,車両組立用コンベア装置において,組立体ライン1の下部作業区間1bでは,作業者用コンベア3の上面を車両用コンベア2の上面より一定距離H低く,且つそれと平行に配置する。 - 特許庁
Article 3 (1) As set forth in this Act, the promotion of the welfare of workers, etc. who take care of children or other Family Members has the principal objective of enabling such workers to engage in a full work life by making effective use of their abilities throughout their working life, and to smoothly fulfill their roles as a Family Member with regard to taking care of their children or other Family Members. 例文帳に追加
第三条 この法律の規定による子の養育又は家族の介護を行う労働者等の福祉の増進は、これらの者がそれぞれ職業生活の全期間を通じてその能力を有効に発揮して充実した職業生活を営むとともに、育児又は介護について家族の一員としての役割を円滑に果たすことができるようにすることをその本旨とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) With regard to national and local public officers, the term "Former Employee who Resigned due to Child Care, etc." in Article 32 shall be deemed to be replaced with "Former Employee who Resigned due to Child Care, etc. (which are prescribed in Article 27; the same shall apply hereinafter)"; and the term "Subject Workers etc." in Article 34 paragraph 2 shall be deemed to be replaced with "Subject Workers, etc. (which are prescribed in Article 30; the same shall apply hereinafter)." 例文帳に追加
2 国家公務員及び地方公務員に関しては、第三十二条中「育児等退職者」とあるのは「育児等退職者(第二十七条に規定する育児等退職者をいう。以下同じ。)」と、第三十四条第二項中「対象労働者等」とあるのは「対象労働者等(第三十条に規定する対象労働者等をいう。以下同じ。)」とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Time Machine” 邦題:『タイムマシン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu> © 2003 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
