小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

英和・和英辞典で「銀行勢」に一致する見出し語は見つかりませんでしたが、
下記にお探しの言葉があるかもしれません。

「銀行勢」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 82



例文

2000年以降、隣県の滋賀県や奈良県に加え、大阪府でも京阪間の鉄道沿線を中心に出店・融資攻を強め、大手銀行のほか、滋賀銀行、南都銀行などとしのぎを削っている。例文帳に追加

Since 2000 it has invested heavily, opening new branches in areas along the railway lines between Kyoto and Osaka in Osaka Prefecture in addition to neighboring Shiga and Nara prefectures, and it is actively competing with Shiga Bank and Nanto Bank as well as major city banks.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

①【銀行代理業者及び子金融機関等の顧客の利益相反管理のための態整備】例文帳に追加

(1) Development of System for Conflict of Interest Management for Customers of Bank Agents and Related Financial Institutions, etc.発音を聞く  - 金融庁

昨日の三菱東京UFJ銀行側の広報態ですけれども、セブン銀行以外のゆうちょ銀行などでもトラブルがあったのですが、それに対する報道発表が、昼までに金融庁に報告していたにも関わらず、夜の7時ころとかなり遅かったのですけれども、例文帳に追加

Regarding the Bank of Tokyo-Mitsubishi UFJ's public relations concerning yesterday's incident, the bank did not announce problems that affected transactions involving connection with the online systems of institutions other than Seven Bank, such as Japan Post Bank, until as late as around 7 p.m., although it had reported the problems to the FSA by noon.発音を聞く  - 金融庁

銀行代理業者の監督のための部署を設置し又は担当者を配置し、銀行代理業者の監督、業務監査、研修、モニタリングを実施するための態を整備しているか。例文帳に追加

Is there a system to supervise bank agents, auditing their operations, providing training to them and monitoring their operations by establishing a division or department in charge of the relevant supervision or by appointing a person in charge thereof?発音を聞く  - 金融庁

委託した銀行代理業を、当該銀行代理業者が再委託することについて許諾する場合においても、再委託先について十分な検討が行われる態となっているか。例文帳に追加

When the bank agent entrusts the agent operations to another party, is there a system to conduct full deliberations as to the suitability of the said party?発音を聞く  - 金融庁

当該金融機関を所属銀行とする銀行代理業者又は当該金融機関の子金融機関等の顧客についても、顧客の利益が不当に害されることのないよう利益相反管理を行う態を整備しているか。例文帳に追加

Even for customers of bank agents and related financial institutions which pertain to that financial institution, is a system developed to conduct Conflict of Interest Management so that customersinterests are not unfairly harmed?発音を聞く  - 金融庁

(2) 日本銀行と連携しつつ、短期金融市場、社債・CP市場等の情の把握に注力。例文帳に追加

(2) In cooperation with the Bank of Japan, the FSA devoted efforts to identify the conditions of the short-term money markets as well as the markets for corporate bonds and CP (commercial paper).発音を聞く  - 金融庁

銀行強盗から取り戻した金額に応じて、探偵の報酬が決まっていたのだが、それは今やものすごいいで減少していたのである。例文帳に追加

and the percentage of the sum recovered from the bank robber, promised to the detectives, was rapidly diminishing.発音を聞く  - JULES VERNE『80日間世界一周』

第十条 政府は、この法律の施行後五年を経過した場合において、第一条の規定による改正後の銀行法(以下「新銀行法」という。)、第二条の規定による改正後の長期信用銀行法(以下「新長期信用銀行法」という。)及び第四条の規定による改正後の保険業法(以下「新保険業法」という。)の施行状況、銀行業及び保険業を取り巻く社会経済情の変化等を勘案し、新銀行法第二条第十三項に規定する銀行持株会社、新長期信用銀行法第十六条の四第一項に規定する長期信用銀行持株会社及び新保険業法第二条第十六項に規定する保険持株会社に係る制度について検討を加え、必要があると認めるときは、その結果に基づいて所要の措置を講ずるものとする。例文帳に追加

Article 10 Where five years have elapsed from the enforcement of this Act, the Government shall, taking into consideration the status of enforcement of the Banking Act revised by the provision of Article 1 (hereinafter referred to as the "Current Banking Act"), the Long-Term Credit Bank Act revised by the provision of Article 2 (hereinafter referred to as the "Current Long-Term Credit Bank Act") and the Insurance Business Act revised by the provision of Article 4 (hereinafter referred to as the "Current Insurance Business Act"), and changing socioeconomic conditions surrounding the banking and Insurance Businesses, among other factors, review the systems pertaining to the bank holding companies prescribed in Article 2, paragraph (13) of the Current Banking Act, the Long Term Credit Bank holding companies prescribed in Article 16-4, paragraph (1) of the Current Long-Term Credit Bank Act and the insurance holding companies prescribed in Article 2, paragraph (16) of the Current Insurance Business Act, and when it finds it necessary, take required measures based on its findings.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

しかし、現実的に日本の経験からしますと、あのときには国内(業務のみを行う銀行の)自己資本(比率)が4%、国際事業をする(銀行)の(自己資本比率)は8%とバーゼルの決まりがあったのですが、そうなりますと銀行が猛烈ないで自己資本を確保するために貸し渋り・貸し剥がしをするのです。例文帳に追加

However, according to Japan's experiences, banks considerably tightened their credit stance in order to secure sufficient capital so that they could comply with the Basel regulation at that time, which required banks focusing on domestic businesses to have a capital adequacy ratio of at least 4% and banks engaging in international businesses to have a capital adequacy ratio of at least 8%.発音を聞く  - 金融庁

第二十三条 政府は、この法律の施行後五年を経過した場合において、新銀行法、新長期信用銀行法及び新保険業法の施行状況、銀行業及び保険業を取り巻く社会経済情の変化等を勘案し、新銀行法第二条第十項に規定する銀行主要株主、新長期信用銀行法第十六条の二の二第五項に規定する長期信用銀行主要株主及び新保険業法第二条第十四項に規定する保険主要株主に係る制度について検討を加え、必要があると認めるときは、その結果に基づいて所要の措置を講ずるものとする。例文帳に追加

Article 23 Where five years have elapsed after the enforcement of this Act, the Government shall, taking into consideration the status of enforcement of the Current Banking Act, the Current Long-Term Credit Bank Act and the Current Insurance Business Act, and changing socioeconomic conditions surrounding the banking and insurance businesses, among other factors, review the systems pertaining to Bank Major Shareholders as defined in Article 2, paragraph (10) of the Current Banking Act, Long-Term Credit Bank Major Shareholders as defined in Article 16-2-2, paragraph (5) of the Current Long-Term Credit Bank Act and Major Shareholders of Insurance Company as defined in Article 2, paragraph (14) of the Current Insurance Business Act, and when it finds it necessary, take required measures based on its findings.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

六 前各号に掲げる事項の基礎となる経済及び金融の情に関する基本的見解その他通貨及び金融の調節に関する日本銀行としての見解の決定又は変更例文帳に追加

(vi) Determining or altering the Bank of Japan's view on currency and monetary control, including its basic view on economic and monetary conditions which provides the basis for matters listed in the preceding items.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

代理・媒介業者が銀行等金融機関である場合には、投資顧問契約又は投資一任契約の締結の代理又は媒介を行うに当たり、これら金融商品と預金等との誤認防止のための態が整備されているか。例文帳に追加

In cases where banks and other deposit-taking financial institutions engage in agency/brokerage services for the signing of investment advisory and discretionary investment contracts, whether they have developed a control environment that prevents customers from mistakenly believing these investments to be deposits.発音を聞く  - 金融庁

一方で、利益相反管理のための情報の共有というのを銀行・証券の間で認めつつ、他方で、金融機関及び金融機関グループに対して、新たに利益相反管理態の整備を求めるということになっております。例文帳に追加

While we will allow the sharing of information between a bank and a securities company in order to manage the conflict of interests, we will also ask financial institutions and financial groups to improve their systems for managing the conflict of interests.発音を聞く  - 金融庁

さらに加えますと、先ほどの自己資本不足の認識ということも背景にあると思いますけれども、特に米国において銀行の貸出姿が慎重化しているといったことが実体経済に及ぼす影響もあり得るということ。例文帳に追加

Also, the increasingly cautious stance of U.S. banks on lending - which may be underpinned by the problem of capital shortage that I mentioned earlier - could affect the real economy.発音を聞く  - 金融庁

また、リスク商品の販売に際し、銀行法、金融商品取引法、保険業法、独占禁止法等の法令等に則った顧客説明が確保される態となっているか。例文帳に追加

Is there a system to secure the compliance of Customer Explanation with the Banking Act, the Financial Instruments and Exchange Act, the Insurance Business Law, the Antimonopoly Act and other Laws when the institution sells risk products?発音を聞く  - 金融庁

銀行代理業者の選定にあたっては、当該者が法令上の許可の基準に適合するものであるか、十分な検討が行われる態となっているか。例文帳に追加

With regard to the selection of a bank agent, is there a system to conduct full deliberations as to whether the agent concerned meets the criteria for legal approval?発音を聞く  - 金融庁

また、この1年、本部所在地情の影響による様々な困難と労苦にもかかわらず、本銀行の経営陣及び職員が強い責任感と使命感をもって職務に精励されていることに賞賛の意を表したいと思います。例文帳に追加

I would also like to take this opportunity to pay tribute to the Management and Staff of the Bank Group. For the past year, they have demonstrated a strong sense of responsibility and commitment to their mission through difficult times.発音を聞く  - 財務省

この点、我々の議論のために大いに参考となった、アジア開発銀行(ADB)による東アジアの経済・金融情についての最新情報の提供に感謝した。例文帳に追加

In this regard, we would like to thank the Asian Development Bank for their update on economic and financial developments in East Asia, which has provided a useful reference point for our discussions.発音を聞く  - 財務省

我々は、経済・金融にかかる最近の情及び政策について意見交換を行い、域内の経済見通しについてのアジア開発銀行(ADB)千野忠男総裁による報告に留意した。例文帳に追加

We exchanged views on recent economic and financial developments and policies and took note of the report of Asian Development Bank (ADB) President Mr Tadao Chino on the economic outlook of the region.発音を聞く  - 財務省

逆に不況期にはこれと反対方向のメカニズムが働き、貸出先企業の業績悪化により貸出を消極化すると、銀行の収益の低下につながり更に貸出姿を消極化させる。例文帳に追加

In contrast, during periods of economic difficulty, mechanisms work in the opposite direction, and when lending is discouraged due to worsening business results for borrowers, falling bank revenues lead to a further negative trend in lending posture. - 経済産業省

欧州の各銀行は、信用収縮に備えて手元のドル資金を厚めにするため新興国からの資金引揚げを実施、また、市場では投資家のリスク回避姿が強まった。例文帳に追加

European banks withdrew capital from emerging economies in an effort to have as much funds as possible on hand and be prepared for a possible credit crunch, while markets saw investors stepping up their risk-aversion stance. - 経済産業省

兵庫県にも尼崎支店(2004年12月)、神戸支店(2005年9月)、川西支店(2007年10月)、六甲道支店(同11月)を開設するに至っているこれは旧兵庫銀行の経営破綻など、同県内に有力地銀が存在しない状況も大きく影響している(その為、京都銀行を含む県外地銀の進出攻が激しくなっている)。例文帳に追加

It opened the Amagasaki Branch (December, 2004), Kobe Branch (September, 2005), Kawanishi Branch (October,2007) and Rokkomich Branch (November, 2005)in Hyogo Prefecture, encouraged by the absence of other competitive regional banks in the prefecture after the bankruptcy of the now-defunct Hyogo Bank (accelerating the increase of bank businesses from other prefectures, including Kyoto Bank).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、中国人民銀行上海分行は「2004年上海市金融形分析会」において、同年の上海の金融機関における不動産部門への新規貸出額が前年比204億元増の1,023億元に上り、新規貸出額全体の76%を占める等銀行の貸出が不動産部門に過度に偏り、不動産市場がバブル化する潜在的リスクを警告している。例文帳に追加

In the Conference on Analyzing the Financial Situation in Shanghai 2004, the People’s Bank of China Shanghai Branch noted that the amount of new loans in the property sector by Shanghai’s financial institutions reached 102.3 billion yuan, 20.4 billion yuan higher than the previous year, accounting for 76% of the total amount of new loans. Given that a disproportionate amount of bank loans has concentrated in the property sector, the People’s Bank of China warned that there is a potential risk that a bubble will form in the property market. - 経済産業省

金融機関の業務の多様化やグループ化の進展に伴い、金融機関・金融グループにおける内部管理態の強化を図るため、証券会社、銀行等及び保険会社に対し、利益相反管理態の整備を義務付けることとし、関連法案の早急な国会提出を図る。例文帳に追加

In response to diversification of services provided by financial firms and the progress in formation of financial groups, security firms, banks and insurance firms will be required to put in place internal systems for controlling conflicts of interest, with the aim to strengthen the internal control systems in financial firms and financial groups. A bill will be prepared for early introduction to the Diet to this end.発音を聞く  - 金融庁

今の足利銀行の件ですが、先ほど地域金融に関して、原油価格や原材料の高騰で中小企業はかなり疲弊しているという状況があるとご指摘されたわけですけれども、そういう中で各銀行いろいろ苦労されて経営されていると思うのですけれども、ここで足利銀行が非常にきれいな体になって財務態も強化されて再スタートを切るということですけれども、地域金融機関に与える影響という視点でどのように見ていらっしゃるのでしょうか。例文帳に追加

I have another question about Ashikaga Bank. In relation to regional financing, you said earlier that SMEs have been severely squeezed by the surge in the prices of crude oil and raw materials. Ashikaga Bank is making a fresh start with an enhanced financial base just as other banks are struggling. How do you think this will affect regional banks?発音を聞く  - 金融庁

今日、中央三井の優先株が転換されまして、政府が筆頭株主になったのですけれども、新生銀行に次いで2番目ということで、それについてのご所見と、あと、これまで優先株が転換された銀行でも余り政府は経営に関与してこないという姿だったと思うのですが、新生銀行も、このあいだ業務改善命令を受けたりとありまして、いろいろ判断はあったかと思うのですけれども、そういう結論に至ったということで、果たして何も言わないということがいいのかどうかということについて伺えたらと思いますが例文帳に追加

Today, preferred shares issued by Chuo Mitsui were converted into common shares, and the government became the largest shareholder as a result. Chuo Mitsui is the second bank in which the government has become the largest shareholder, after Shinsei Bank. What do you think of this situation? Until now, the government has maintained the policy of not intervening in the management of a bank whose preferred shares had been converted into common shares. As Shinsei Bank was ordered to improve its business operations, I presume that a different decision could have been made. However, after all, the government decided not to intervene in the bank's management. Do you think that it really is good for the government not to intervene?発音を聞く  - 金融庁

サブプライム問題のダメージが少なかった日本が、高収益を誇った米国の名門投資銀行に攻をかけるというような構図になっているわけですけれども、一方で、日本が米国の金融機関の損失を被ってしまうのでないかとか、日本に米国金融機関のマネージができるのかという懸念も指摘されています。例文帳に追加

Japanese financial institutions, which have remained relatively unscathed by the subprime mortgage problem, are thus going on the offensive against prestigious U.S. investment banks who once boasted of high profits. On the other hand, some people are concerned that Japanese financial institutions may be forced to shoulder the losses of U.S. financial institutions, while others doubt that Japanese companies have the ability to manage U.S. financial institutions.発音を聞く  - 金融庁

LIBOR(ロンドン銀行間取引金利)とTIBOR(東京銀行間取引金利)の問題が、今、特に欧州危機の中で非常に大きな問題になっておりますが、個別の問題についてはコメントすることは差し控えたいと思っておりますが、一般論で申し上げれば、当局としてはこれまでも検査・監督を通じて各行の内部管理態を確認してきているところでございまして、各行の内部管理態については、万一、問題を認めた場合には必要に応じて適切な処理をしていきたいというふうに思っております。例文帳に追加

The case related to LIBOR and TIBOR has emerged as a very serious problem amid the European crisis.  However, I would like to refrain from commenting on specific issues like this.  Generally speaking, the FSA has already been checking banks' internal control systems through inspection and supervisory activities, and if a problem is found regarding a bank's internal control system, we will deal with it appropriately as needed.発音を聞く  - 金融庁

今回のグローバルな市場の混乱の背景にある、いわば、過剰なレバレッジが解消されていくプロセスというのは今もなお続いているということでありましょうし、またそういった中で銀行の貸出し姿といったものも慎重なものになってきています。例文帳に追加

The process of unwinding the "excessive leverage" that underlies the ongoing market turmoil appears to be continuing, and banks are cautious about providing loans in this situation.発音を聞く  - 金融庁

日本銀行が8月19日の金融政策決定会合において「当面の金融政策運営について」という文書を決定し、この中で我が国の景気について「エネルギー・原材料価格高や輸出の増鈍化等を背景に、停滞している」というふうに表現されたことは承知をいたしております。例文帳に追加

I know that at a Monetary Policy Meeting on August 19, the BOJ adopted a "Statement on Monetary Policy," which noted that "economic growth has been sluggish against the backdrop of high energy and materials prices and weaker growth in exports."発音を聞く  - 金融庁

金融庁の基本的な対応としては、こうした枠組みによって各金融機関における統合的なリスク管理態について検証・評価を行い、併せて「銀行勘定の金利リスク」及び「信用集中リスク」を含む早期警戒制度を活用することとする例文帳に追加

The fundamental approach of the FSA is to utilize the framework to review and evaluate the system for a comprehensive management of various risks at each financial institution, in tandem with the Early Warning System including those for the "interest rate risk in the banking book" and the "credit concentration risk."発音を聞く  - 金融庁

そういった意味でも、国際情を注視して、関係大臣、当然財務大臣、それから日本銀行をはじめ、経済産業省もありますが、たくさんの省が関係しておりまして、関係大臣と連携して迅速な対応を行うということが私は非常に大事だというふうに思っております。例文帳に追加

In that sense, I believe that it is very important to closely monitor the international situation and act quickly in cooperation with relevant ministers, as this involves many ministries, including the Ministry of Finance and the Ministry of Economy, Trade and Industry, as well as the BOJ.発音を聞く  - 金融庁

円相場でユーロが11年半振りに96円台をつけましたが、ヨーロッパ情についての最新の認識と、特にスペインでは銀行への救済に際して不安が広がっていると思うのですが、同じ金融行政のトップとしてこうした状況をどういうふうにご覧になっているか教えてください。例文帳に追加

The euro fell into the 96-yen range for the first time in eleven and a half years. How do you view the current situation in Europe? In particular, as the minister in charge of financial services, how do you view the situation in Spain, where concerns over bank bailouts are growing?発音を聞く  - 金融庁

まず今週の金曜日からG20、財務相・中央銀行総裁会議が開かれます。金融規制関連でバーゼル規制ですとか、そういったものが議題になりますが、これは金融庁としても深く関係してくるところですけれども、臨まれる姿等々についてお話を伺えればと思います。例文帳に追加

To begin with, the G20 Finance Ministers and Central Bank Governors' Meeting will be held this Friday. Topics related to financial regulations such as the Basel Accord will be on the agenda, in which the Financial Services Agency (FSA) will be deeply involved. We would appreciate you sharing with us your stance on the Meeting and other matters that you may have in mind.発音を聞く  - 金融庁

日本経済の先行き見通しや生産性が上昇し、物価情も改善の兆しがみられる中、潤沢な資金供給を通じて短期金利をゼロにする日本銀行の思いきった金融緩和が、民間の投資や支出を刺激する力を増しています。例文帳に追加

As Japan’s economic outlook and its productivity are improving, price developments are also showing some favorable changes.Against this backdrop, the aggressive monetary easing by the Bank of Japan (BoJ), which is holding short-term interest rates at virtually zero through the ample provision of liquidity, is giving further impetus to private investment and expenditure.発音を聞く  - 財務省

先行きの金融政策については、日本銀行は、引き続き、極めて低い金利水準による緩和的な金融環境を当面維持しながら、経済・物価情の変化に応じて、徐々に金利水準の調整を行うこととしています。例文帳に追加

Additionally, with regard to the future course of its monetary policy, the BOJ will gradually adjust the level of interest rates, in light of developments in economic activity and prices, while maintaining the accommodative financial conditions ensuing from very low interest rates for some time.発音を聞く  - 財務省

シェア低下の背景には、すでに述べたように2003年から中国人民銀行による金融政策の引き締めにより、金融機関が企業への融資姿を一段と厳しくした結果、中小企業が大きな影響を受けたのではないかと推測される。例文帳に追加

As for what is behind the decline in share of loans, as was stated earlier, the assumption is that financial institutions took a tougher stance toward the extension of loans to enterprises due to the tightening of financial policies by the People's Bank of China beginning in 2003 and, as a result, small and medium-sized enterprises were greatly impacted. - 経済産業省

中小企業の雇用情に関し、日本銀行「短観」の雇用人員判断DIを見ると、2002年第1四半期から大企業と中小企業のいずれも低下を続け、2005年には「不足」が「過剰」を上回る状態となっているが、中小企業のDIは2007年に入って下げ止まりの動きが見られる。例文帳に追加

Regarding the employment picture at SMEs, the Employment conditions DI from the BOJ's Tankan continued to decrease at both large enterprises and SMEs from the first quarter of 2002. In 2005, insufficiency started to exceed overcapacity. The DI for SMEs started to show the end of its decrease since the start of 2007. - 経済産業省

金融規制改革に関しましては、以前にも大きな話題になりました10月22日から23日は慶州でありました財務大臣・中央銀行総裁会議において、先般の中央銀行総裁・銀行監督当局長官との会合で作成された銀行の自己資本、それから流動性の新たな枠組みを歓迎し、期限内に完全に実施することにコミットすること、また今お話がございましたシステム上重要な金融機関(SIFIs)については、FSB(金融安定理事会)、この下部機関の一つにバーゼル銀行監督委員会がありますが、これが提案する政策の枠組み及び作業手順及び日程を承認することを聞いておりまして、G20サミットの議題として、そのことを優先することを合意したところでございまして、そういった意味で国際的な金融規制の改革については、中長期的に金融システムの強化及び金融機関の健全性の向上に資するものとなる一方、各国の金融システムの実情の違いを十分に踏まえたバランスのとれたものにすること、実体経済への影響に十分配慮し、十分な計画期間を設けるなど、時間をかけて実施していくことなどが極めて重要であり、今回のサミットにおいてもこうした姿で臨んでいます。例文帳に追加

The subject of the financial regulatory reforms has already been a significant discussion topic in the past as well. I heard that during the Financial Ministers and Central Bank Governors meeting held from October 22 to 23 in Gyeongju, the proposed capital adequacy requirement for banks and a new liquidity framework, which were drawn up in a recent meeting of the Group of Governors and Heads of Supervision, were welcomed along with the commitment to having them come into full force by the prescribed due date, and an endorsement was given to the policy framework, work processes and timelines proposed by the Basel Committee on Banking, one of the subordinate organs of the Financial Stability Board, with respect to the issue of addressing systematically important financial institutions (SIFIs) that you have just raised. The meeting accordingly agreed to give priority to this initiative as an agenda item of the G20 Summit. In that sense, implementing international financial regulatory reforms will contribute to an enhanced financial system and improved soundness of financial institutions in the medium to long term. In the meantime, it is also extremely important to, among other things, make the set of requirements a well-balanced one that fully takes into account differences between countries in terms of the actual operation of their financial systems and to implement it over time by, for instance, allowing an ample planning time in adequate consideration of any impact on the real economy - this is also an approach that Japan applies in attending the ongoing Summit meeting.発音を聞く  - 金融庁

具体的には、下記4.の利益相反管理態の整備の義務付けに加え、銀行等の優越的地位を濫用した証券会社による勧誘の禁止等の措置を講じた上で、役職員の兼職規制を撤廃するとともに、法人顧客に関する証券会社・銀行等の間の非公開情報の授受の制限について緩和する等の措置を講じる。例文帳に追加

The firewall regulations among banking, securities, and insurance businesses will be revamped and a new regulatory framework will be introduced. These measures are expected to pull out synergies within financial groups with their various business operations complementing each other and efficiently conducted, thereby improving customer convenience and accommodating the demand from financial groups for integrated internal control. At the same time, the measures will ensure the effectiveness of prevention against conflicts of interest or abuse of dominant position by banks. Specifically, the ban on concurrent posts will be lifted and the restrictions on the sharing of undisclosed corporate customer information will be relaxed between banking and securities businesses. At the same time, measures will be taken to prohibit securities companies from soliciting customers by abusing dominant positions held by banks, in addition to making it obligatory to put in place a system for controlling conflicts of interest described in II.4. Below.発音を聞く  - 金融庁

本日、総理からご指示をいただいた「銀行の自己資本比率規制の一部弾力化」という項目につきましては、ご案内のように、銀行の自己資本比率規制の計算では有価証券の評価損を自己資本から控除することとなっているということで、このため現下の市況を反映した評価損の拡大が自己資本比率の大きな変動要因となることで、金融機関の融資姿の過度な萎縮に繋がる懸念があるという認識が背景にあろうかと思います。例文帳に追加

The partial introduction of flexibility into the capital adequacy ratio regulation, regarding which the Prime Minister gave an instruction to us today, reflects concern that because valuation losses on securities holdings must be deducted from bankscapital in the calculation of their capital adequacy ratio, as you know, an expansion of valuation losses due to the current market condition would be a significant variable factor for their capital adequacy ratio, thereby prompting them to curb loans excessively.発音を聞く  - 金融庁

もう一点は、これも先週申し上げましたように、ソフトウエアですね。無形固定資産に計上された資産、ソフトウエア等について、会計基準の際に基づく取扱いの不平等を是正するということで、これも認められましたので、そういったことをあれこれ申しましたが、日本を中心とする、日本と同じような経済情にあるのはご存じ、どちらかというとヨーロッパの大陸、フランスとかドイツとか(の銀行は)、どちらかというと英米の銀行とはやはり基本的に銀行の様態が違いますので、そういった意味で、かなり、これはたしか27カ国ですかね、だんだんそこら辺に集約しつつある、収斂しつつあるということが現状だというふうに私は報告を受けております。例文帳に追加

Another change will be in the treatment of software, as I also mentioned last week. The treatment of computer software and other assets accounted for as intangible fixed assets has also been addressed in such a fashion that the inequality arising from a difference in accounting standards can be rectified. As continental Europe is situated in an economic condition rather similar to Japan and, accordingly, banks in France or Germany are basically in a different shape than their Anglo-American counterparts, Japan's position is currently being shared increasingly by participating countries, of which there are I believe 27, to form a collective viewthat is the current state of affairs as has been reported to me.発音を聞く  - 金融庁

例文

そういった意味でG8あるいはG20で政策協調しようということに法律上はなっておりますけれども、各国が与えられた経済情、あるいは政治情、社会情等はそれぞれ別でございまして、それぞれの伝統と歴史と独自性を持っておりますから、そこら辺をどういうふうに人間の英知をもってハーモナイズしていくかということが私の今、今日的な非常に世界史的な大事な課題だと思っていますので、そういった中でアメリカの中央銀行(FRB)の総裁とお会いして、そういった意味もございますし、特にまた、銀行がご存じのようにこれはバーゼル II もございますし、そんな具体的な話もございますけれども、そこら辺のきちっとした考え方、意見というのを交換しておくことは、私はたまたま日本国の金融行政を預からせていただいている人間として必要なことだろうと思って、少し長々と話をしましたけれども、そういったことが、非常に大事だろうと思って、ちょうどこの時期に行かせていただくということです。例文帳に追加

While, in that sense, the G8 or the G20 is supposed to harmonize policies, the fact is that different countries are in various economic conditions, or political, social or other conditions, and are also characterized by their own tradition, history and other distinct features. For that reason, I believe that how to employ human wisdom to have all those factors harmonized is an important issue in the context of world history. As someone with a mandate to govern financial administration in Japan, I feel it necessary to meet with the governor of the U.S. central bank (FRB) to exchange clear views about the points that I have just made and about Basel II.発音を聞く  - 金融庁

>>例文の一覧を見る

以下のキーワードの中に探している言葉があるかもしれません。

「銀行勢」に近いキーワードやフレーズ

※Weblio英和辞典・和英辞典に収録されている単語を、文字コード順(UTF-8)に並べた場合に前後にある言葉の一覧です。

Weblio翻訳の結果

「銀行勢」を「Weblio翻訳」で翻訳して得られた結果を表示しています。

The bank group

英語翻訳

英語⇒日本語日本語⇒英語

検索語の一部に含まれている単語

検索語の中に部分的に含まれている単語を表示しています。

専門用語を解説した辞書に「銀行勢」の解説があります

「銀行勢」の意味を調べるには、下記のリンクをクリックして下さい。


»専門用語を解説した辞書の中で「銀行勢」を検索

検索のヒント

  • キーワードに誤字・脱字がないか確かめて下さい。
  • 違うキーワードを使ってみてください。
  • より一般的な言葉を使ってみてください。

その他の役立つヒント

音声・発音記号のデータの著作権について


研究社研究社
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
CMUdict is Copyright (C) 1993-2008 by Carnegie Mellon University.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS