1016万例文収録!

「"という名前の"」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "という名前の"に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"という名前の"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 197



例文

日本では、新暦への改暦以来現在まで「旧暦」という名前の太陰太陽暦が暦書やカレンダーなどに記載されている。例文帳に追加

In Japan, after the change to the new calendar up to the present, the lunar-solar calendars called 'the old calendar' were described in calendars and expository books about calendar.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このため、服部半蔵という名前の忍者が登場する小説、時代劇、漫画、ゲームなどは数知れず存在する。例文帳に追加

That is why there have been numerous novels, historical plays, mangas, and games in which a ninja called Hanzo HATTORI appears.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

6月5日,ソフトバンクとフランスのロボットメーカー,アルデバラン・ロボティクスは,ペッパーという名前の新しい人工知能ロボットを発表した。例文帳に追加

On June 5, Softbank Corporation and French robot maker Aldebaran Robotics unveiled a new artificial intelligence (AI) robot named Pepper. - 浜島書店 Catch a Wave

「かまぼこちゃんおにぎり」という名前のかまぼこの新製品が,兵庫県姫(ひめ)路(じ)市(し)の播(はり)磨(ま)高校の生徒のグループによって開発された。例文帳に追加

A new kamaboko product called "Kamaboko-chan Onigiri" has been developed by a group of students at Harima High School in Himeji, Hyogo Prefecture. - 浜島書店 Catch a Wave

例文

馬に乗ってやってきた3人の内訳は、まずトム、それからスローンという名前の男、最後に、茶色の乗馬服に身を包んだ綺麗な女。例文帳に追加

They were a party of three on horseback——Tom and a man named Sloane and a pretty woman in a brown riding-habit,  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』


例文

ロング・ジョン・シルバーは、航海士としてまさに適任の男、アローという名前の男を見つけ出してくれました。例文帳に追加

Long John Silver unearthed a very competent man for a mate, a man named Arrow.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

ただコドモのミルク代でお金が足りなくて、乳母はナナという名前の、きちんとしてはいますけどニューファウンドランド犬でした。例文帳に追加

As they were poor, owing to the amount of milk the children drank, this nurse was a prim Newfoundland dog, called Nana,  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

妖精はティンカーベルという名前の女の子で、えりが大きくてカクばってカットされたすじだけの葉っぱを、素晴らしく優雅に着こなしていました。例文帳に追加

It was a girl called Tinker Bell exquisitely gowned in a skeleton leaf, cut low and square,  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

この状態で、利用者端末20、30からftpのgetコマンドによって業務サーバ11上の‘A’という名前のファイルを受信しようと試みても、利用者端末20、30は‘A’という名前のファイルを受信することはできない。例文帳に追加

In this state, even when a file 'A' on a task server 11 is tried to be received by issuing the get command of ftp from user terminals 20 and 30, the user terminals 20 and 30 are not able to receive the file 'A'. - 特許庁

例文

以下では、デフォルトプリンタという用語が意味するプリンタは、PRINTER環境変数で指定されたプリンタ、もしくは、PRINTER環境変数がない場合は、lp という名前のプリンタです。例文帳に追加

Hereafter, the terminology default printer means the printer named in the PRINTER environment variable, or the printer named lp when there is no PRINTER environment variable.  - FreeBSD

例文

このことは、これらのうちどの共通コマンド (sendmail自身のような) が実行されても、 システムは mailer.confを確認して、 代わりに /usr/libexec/sendmail/sendmail を実行するsendmail という名前の mailwapperのコピーを呼び出すことを意味します。例文帳に追加

This means that when any of these common commands (such as sendmail itself) are run, the system actually invokes a copy of mailwrapper named sendmail, which checks mailer.conf and executes /usr/libexec/sendmail/sendmail instead.  - FreeBSD

shという名前の対話的シェルとして起動されると、bashは環境変数ENVを調べ、この変数が定義されていればその値を展開し、展開で得た値をコマンドの読み込みと実行を行うためのファイル名として使います。例文帳に追加

When invoked as an interactive shell with the name sh , bash looks for the variable ENV , expands its value if it is defined, and uses the expanded value as the name of a file to read and execute.  - JM

リダイレクト演算子が>|の場合や、リダイレクト演算子が>で組み込みコマンドsetに対するnoclobberオプションが設定されていない場合、word という名前のファイルが存在していてもリダイレクトが試みられます。例文帳に追加

If the redirection operator is >| , or the redirection operator is > and the noclobber option to the set builtin command is not enabled, the redirection is attempted even if the file named by word exists.  - JM

「ソースフォルダ」フィールドで、PHP ドキュメントルートを参照し、そこに NewPHPProject という名前のサブフォルダを作成します。 ドキュメントルートは、Web サーバーがブラウザで開くファイルを探すフォルダです。例文帳に追加

In the Sources Folder field, browse for your PHP document root and create a subfolder there called NewPHPProject.The document root is the folder where the web server looks for files to open in the browser.  - NetBeans

「ファイル名」テキストボックスに「data」と入力して、「完了」をクリックします。 プロジェクトのルートフォルダに data.yml という名前のファイルが作成され、エディタでそのファイルが開かれます。例文帳に追加

Type data in the File Name text box and click Finish. The IDE creates a file named data.yml in the project's root folder and opens the file in the editor. - NetBeans

「プロジェクト」ウィンドウから CurrencyCellRenderer クラスをドラッグし、フォームを囲む空白の部分にドロップします。 currencyCellRenderer1 という名前のノードが、「インスペクタ」ウィンドウに表示されるはずです。例文帳に追加

Drag the CurrencyCellRenderer class from the Projects window and drop it in white areasurrounding the form.A node called currencyCellRenderer1 should appear in the Inspector window. - NetBeans

このチュートリアルでは、sakila という名前の MySQL データベースを使用します。 IDE のインストールにはサンプルデータベースが含まれていないため、このチュートリアルを開始する前に、まずデータベースを作成する必要があります。例文帳に追加

This tutorial uses a MySQL database called sakila.The sample database is not included when you install the IDE so you need to first create the database to follow this tutorial. - NetBeans

このチュートリアルでは、consult という名前のコンサルティングエージェンシーデータベースを使用します。 このデータベースは IDE のインストールに含まれないため、このチュートリアルを開始する前に、まずデータベースを作成する必要があります。例文帳に追加

This tutorial uses a consulting agency database called consult.The database is not included when you install the IDE so you need to first create the database to follow this tutorial. - NetBeans

NetBeans IDE 5.0 で、このサポートは、ビジュアルフォームのレイアウトデザインを容易にする新しいツール (プロジェクト Matisse という名前のコード) によって大幅に拡張されました。例文帳に追加

JavaFX is a rich client platform for building cross-device applications and content. The JavaFX platform includes a straightforward declarative language called JavaFX Script that makes it easy to define expressiveuser interfaces. - NetBeans

AsyncWSClientUI という名前のモジュールプロジェクトを作成します。 次に示すように、ウィザードを使用して新しいモジュールがモジュールスイートに追加されるように設定し、「主プロジェクトとして設定」を選択します。例文帳に追加

Create a module project called AsyncWSClientUI.Make sure to let the wizard add the new module to the module suite, and select Set as Main Project, as shown below:  - NetBeans

「My Folder」という名前のフォルダを作って自作のスクリプトを入れ、メインの Python ディレクトリに追加したければ、"$(PYTHON):My Folder" を新たな行に入力します。 OS 9 かそれ以前の OS でデスクトップを追加したければ、 "StartupDriveName:Desktop Folder" を新たな行として入力します。例文帳に追加

To add a folder of scripts that you created called ``My Folder'' located in the main Python Folder, enter "$(PYTHON):My Folder" onto a new line.To add the Desktop under OS 9 or below, add"StartupDriveName:Desktop Folder" on a new line. - Python

参照された共有オブジェクトのnameという名前の関数を呼出します。 引数は、Python整数(そのまま渡される)、Python文字列(ポインターが渡される)、None (NULLとして渡される) のどれかでなければいけません。例文帳に追加

Call the function named name in the referenced shared object.The arguments must be either Python integers, which will be passed as is, Python strings, to which a pointer will be passed, or None, which will be passed as NULL.  - Python

以下の例では、ユーザのホームディレクトリにある .pyhist という名前のヒストリファイルを自動的に読み書きするために、readlineモジュールによるヒストリの読み書き関数をどのように使うかを例示しています。例文帳に追加

The following example demonstrates how to use the readline module's history reading and writing functions to automatically load and save a history file named .pyhist from the user's home directory. - Python

さらに、配布物には setup スクリプト setup.py が入っています。 また、README.txt 場合によっては README という名前のファイルも入っていて、そこには、モジュール配布物の構築とインストールは簡単で、例文帳に追加

Additionally, the distribution will contain a setup script setup.py, and a file named README.txt or possiblyjust README, which should explain that building and installing the module distribution is a simple matter of running - Python

グループの切り替えは MODE SWITCH という名前のキーシンボルで制御する。 この切り替えは、このキーシンボルを何らかのキーに割り当て、そのキーをMod1 から Mod5 のどれかのモディファイアに割り当てることによって行う。例文帳に追加

Switching between groups is controlled by the keysym named MODE SWITCH, by attaching that keysym to some key and attaching that key to any one of the modifiers Mod1 through Mod5. - XFree86

この環境変数が定義されていないときは、代わりに \\fI$HOME\\fP/.Xdefaults-\\fIhostname\\fP という名前のファイルが参照される。 ここで、\\fIhostname\\fP はアプリケーションが動作しているホスト名である。例文帳に追加

If this variableis not defined, a file named $HOME/.Xdefaults-hostname is looked for instead,where hostname is the name of the host where the application is executing.  - XFree86

先に挙げた例では、``emacs'' という名前のウィンドウ、任意の xterm のウィンドウ(クラスが ``XTerm'' だから)、任意の xmh のウィンドウ(クラスが ``Xmh'' だから)の自動レイズが有効となる。例文帳に追加

The preceding example would enableautoraise on windows named ``emacs'' as well as any xterm (since they are of class ``XTerm'') or xmh windows (which are of class ``Xmh''). - XFree86

\\-display は(``display''という名前のマシンをアクセス制御リストから削除する)有効なコマンドライン引き数であるため、コマンド行でディスプレイを指定することができない。例文帳に追加

Youcan't specify a display on the command line because -display is a validcommand line argument (indicating that you want to remove the machine named``display'' from the access list).  - XFree86

ignore, echo, printEvent, sound, shell アクションは、ignore, echo, printEvent, sound,shell という名前のコマンドに期待される通りの動作を行う。 ただし、sound コマンドは SGI のマシンでしか実装・テストされていない。例文帳に追加

The ignore, echo, printEvent, sound,and shell actions do what you would expect commands named ignore, echo, printEvent, sound, and shell to do, except that the sound command has only been implemented and tested for SGI machines. - XFree86

朝日焼という名前の由来については、朝日山という山の麓で窯が開かれていたという説と、朝日焼独特の赤い斑点(御本手)が旭光を思わせるという説がある。例文帳に追加

The name of Asahi yaki is said to be derived from Mt. Asahi at the foot of which its kiln was located, or from its own red spots (Gohonte) which are suggestive of kyokko (the morning sun).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

アメリカのアラバマ州とフロリダ州には古くからウンシュウミカンの栽培が行われており、現地での呼び名にちなんだ「Satsuma」という名前の町がある。例文帳に追加

They are growing unshu mikan in the state of Alabama and the state of Florida for a long time, and there are towns with the local name for unshu mikan, "Satsuma."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

式内社(名神大社)「許波多神社」の比定社であるが、宇治市内には許波多神社という名前の神社が木幡と五ヶ庄の隣接する2つの地区にあり、それぞれ異なる社伝を伝える。例文帳に追加

They have been identified as the 'Kohata-jinja Shrines' (Myojin Taisha) listed in the Jinmyocho (Register of Deities) of the Engishiki (procedures of the Engi era) but within Uji City there are shrines named Kohata-jinja Shrine in the two adjacent areas of Kohata and Gokasho, and these both have different histories.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、これと関係があるかは不明だが、『ドラゴンクエストIIIそして伝説へ…』のSFC版、GB版では商人の町、『ドラゴンクエストIV導かれし者たち』のDS版では移民の町にもアンナという名前の娘が登場している。例文帳に追加

Also, it is not known whether it is related to this or not but a girl named Anna also appears in the town of merchants in "Dragon Quest III: And Thus Into Legend," Nintendo's Super Famicon Version and Game Boy Version, and in the town of immigrants in "Dragon Quest IV: Chapters of the Chosen," Nintendo DS Version.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

神名から海の主宰神と考えられるが、この後、オオワタツミという名前の神は記紀には登場せず出雲国風土記の安来郷の条に海若(わだつみ)として記述されるのみである。例文帳に追加

From the shinmei (name of god), it is believed to be the leading god of the sea, but no god named Owatatsumi appears after this in kiki (the Kojiki (A Record of Ancient Matter) and Nihonshoki (Chronicles of Japan)), and is only described in the Yasugi-no-sato article of Izumo no kuni fudoki (the topography of Izumo Province) as Watazumi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「金鵄」という名前の由来は、神武天皇の神武東征の際に神武天皇の弓(武器)の弭にとまった黄金色のトビ(鵄)が光り輝き、ナガスネヒコの軍を迷眩せしめたという日本神話の伝説に基づく。例文帳に追加

It is called 'Golden Kite' because of a legend that, during Emperor Jimmu's eastern expedition, a bright, shimmering golden-colored kite landed on the nock of Emperor Jimmu's bow, which threw the army of Nagasunehiko into confusion.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2月22日発行のネイチャー誌電子版の論文で,「トラピスト1」という名前の恒(こう)星(せい)を周回する地球サイズの惑星を7つ発見したと国際研究チームが発表した。例文帳に追加

In an article published online on Feb. 22 in the journal Nature, an international research team reported the discovery of seven Earth-size planets orbiting a star named TRAPPIST-1. - 浜島書店 Catch a Wave

そこには以前、マナーリングという名前のおかしな医者が住んでいてね、数年前にいなくなったということで、誰も、かれの代理人でさえどこに行ったのか知らないんだそうだ。例文帳に追加

that had been occupied by an eccentric doctor of the name of Mannering, who had gone away years before, no one knew where, not even his agent.  - Ambrose Bierce『死の診断』

望遠鏡山という名前のあの高い山へは千回ほども登ったろうか、その頂上からの眺めはすばらしいもので、さまざまに移り変わってとても楽しめた。例文帳に追加

I climbed a thousand times to that tall hill they call the Spy-glass, and from the top enjoyed the most wonderful and changing prospects.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

ママにはピーターなんて知り合いはいませんでしたし、ジョンとマイケルの心のあちらこちらにいて、ウェンディの心ときたら、ピーターという名前の落書きであふれかえりそうなぐらいなのでした。例文帳に追加

She knew of no Peter, and yet he was here and there in John and Michael's minds, while Wendy's began to be scrawled all over with him.  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

複雑な Web アプリケーションの場合、ビジネスロジックは直接コントローラには格納されません。 その代わり、コントローラでビジネスロジックの実行が必要になったときに、service という名前の別のエンティティーがコントローラによって使用されます。例文帳に追加

In a complex web application, the business logic is not contained directly in the controller.Instead, another entity, named a service, is used by the controller whenever it needs to perform business logic. - NetBeans

この宣言をすると、autoJoin メソッドの挙動が変化します。 $link という名前のテーブルをリンクテーブルとして宣言し、$table1 と $table2 の間の多対多のリレーションを表すものとした場合、autoJoin メソッドが $table1 と $table2 を連結する際に必要に応じてこのテーブルを使用します。例文帳に追加

The only effect of such a declaration is to change the action of the autoJoin method: If a table named $link is declared to be a linking table that creates a many-to-many relationship between tables named $table1 and $table2, then the autoJoin method may use the linking table to join $table1 and $table2, if necessary.  - PEAR

X コンソーシアムはウィンドウの重ね表示、ポップアップメニュー、point-and-click またはclick-to-type 入力モデル、タイトルバー、かっこいいアイコン(アイコンのウィンドウがばらばらにできるのが嫌ならアイコンマネージャ) をサポートした \\fItwm\\fP という名前のウィンドウマネージャを配布している。例文帳に追加

The X Consortiumdistribution comes with a window manager named twm which supports overlappingwindows, popup menus, point-and-click or click-to-type input models, titlebars, nice icons (and an icon manager for those who don't like separateicon windows).  - XFree86

次いで、バックアップ先ディレクトリ内に、「Backup_2」という名前の別の最新バックアップディレクトリ12を新たに生成し、ディレクトリ10に格納された複数のファイルの全てと同一のファイル状態となるようその最新バックアップディレクトリ12を同期する。例文帳に追加

Then, another latest backup directory 12 of the name 'Backup-2' is newly generated inside a backup destination directory and the latest backup directory 12 is synchronized so as to be in the same file state as all the plural files stored in the directory 10. - 特許庁

電子文書の管理者は、例えば、「Yamada」という名前の利用者に、文書IDが「00000001」の電子文書の印刷を一時的に許可したい場合、電子文書管理サーバ101に設けられた入力デバイス213を操作する。例文帳に追加

A manager of electronic documents operates an input device 213 of an electronic document management server 101 when, for example, temporarily permitting a user whose name is "Yamada" to print an electronic document whose document ID is "00000001". - 特許庁

デフォルトでは、実行可能属性の付いた \\fI.xsession\\fP という名前のファイルがホームディレクトリにあれば、\\fIxdm\\fP はこれを初期クライアント(端末エミュレータ、時計、ウィンドウマネージャ、背景ウィンドウやポインタの速度等を設定するプログラム等)を実行するためのプログラム(またはシェルスクリプト)として扱う。例文帳に追加

By default, if you havean executable file named .xsession in your home directory, xdm will treatit as a program (or shell script) to run to start up your initial clients(such as terminal emulators, clocks, a window manager, user settings forthings like the background, the speed of the pointer, etc.). Your site administratorcan provide details.  - XFree86

伊達巻という名前の由来については、伊達政宗の好物だったことから伊達巻と呼ばれるようになったという説普通の卵焼きよりも味も見栄えも豪華なために、洒落て凝っている装いを意味する「伊達もの」から伊達巻と呼ぶようになったという説女性用の和服に使われる伊達巻きに似ていることからこう呼ぶようになったという説など諸説ある。例文帳に追加

There are various theories as to the origin of the name "datemaki":It is called datemaki - because Masamune DATE liked it; - based on the word "datemono"which means classy, sophisticated costumes, because it is more gorgeous both in taste and in appearance than a normal omelet; or - because it looks like datemaki, a kind of slim sash used for females' wafuku (Japanese traditional clothes).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

そこで、ゆうちょの資金を何らかの形で地方、あるいは零細業者、個人に貸し付けていく、そして、資金を求めているところに資金が行き渡るようにする、そういう流れができないのでしょうかというご質問を何回かさせていただいたことがあって、いろいろ考えているのだけれども、なかなか難しい。だけれども、地方とか零細業者とかに必ずしも高金利消費者金融ではなく、低利の適切な金利の貸し出しができるような仕組みが何とかつくれないかなと思っていると。マイクロファイナンスなどという名前の話もされておりました。例文帳に追加

For that reason, I have asked several times whether it would be possible to use the funds of Japan Post Bank to lend to local businesses or micro-enterprises or individuals to make a flow of funds so that money should go to those with the greatest financial needs. The answer that I got was that he was putting much thought into the subject, the conclusion being that it would be fairly difficult, but he was hoping to come up with ways to somehow create a structure that makes it possible to accommodate financing to local businesses or micro-enterprises at low, appropriate interest rates, rather than having them turn to consumer lenders charging high interest rates. He also touched on the idea of micro finance, among other things.  - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”A DIAGNOSIS OF DEATH”

邦題:『死の診断』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) Ambrose Bierce 1893, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2002, waived.
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS