1016万例文収録!

「えまかがわ」に関連した英語例文の一覧と使い方(10ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > えまかがわに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

えまかがわの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 7833



例文

赤色蛍光体は、以下に示す化学式(1) A_2Eu(MO_4)(PO_4)を有し、ここでAがLi,Na,K,Rb,CsまたはAgであり、MがMo,Wまたはその組み合わせ(Mo_xW_(1−x))である。例文帳に追加

The red phosphor has a chemical formula (1) A_2Eu(MO_4)(PO_4), wherein A is Li, Na, K, Rb, Cs, or Ag, and M is Mo, W, or a combination thereof (Mo_xW_(1-x)). - 特許庁

これは、宣祖実録の「人心怨叛,與倭同心耳」、「我民亦曰:倭亦人也,吾等何必棄家而避也?」で伺い知ることができる。例文帳に追加

We can guess this by '人心同心' and '曰:?' in Senso Jitsuroku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

すなわち、各導電性膜6bおよび各絶縁性膜6aそれぞれの各膜厚は電子の弾道化が起こる程度の膜厚に設定する。例文帳に追加

That is, each thickness of the respective conductive films 6b and the respective insulating films 6a is set at a value capable of forming the trajectory of the electron. - 特許庁

メムノン神は、星を一晩中見つめ続け、 明けの明星が輝くと喜びの声を一声あげ、 そしてまた沈黙に戻ると言われています。例文帳に追加

All night long he watches the stars, and when the morning star shines he utters one cry of joy, and then he is silent.  - Oscar Wilde『幸福の王子』

例文

ほらほら、実にきれいな結果が出てきます!ごらんの通り、この溶液から、これまで知らなかった何かを引っ張り出したわけです。例文帳に追加

See there how beautifully we can get our results! You see we have here drawn something, which we have not known about before, out of this solution.  - Michael Faraday『ロウソクの科学』


例文

我が国のFX取引の健全な発展のためにも、また今般導入しました証拠金規制のもとでも、投資者保護及びFXの健全化が図られることは重要であるというふうに私は考えております。例文帳に追加

For the sound development of FX trading in Japan, I believe that it is important to protect investors and enhance the soundness of FX trading based on the new margin regulation.  - 金融庁

これを覚えるための語呂合わせとして「だいこんみずまし(「だい」:大鏡・「こん」:今鏡・「みず」:水鏡・「まし」:増鏡)」がある例文帳に追加

The phrase 'daikon mizumashi' (which literally means "Japanese radish and watering") is sometimes used as a mnemonic to help remember this order of appearance ("dai" (a different pronunciation of in ) from O-kagami, "kon" (a different pronunciation of in ) from Ima-kagami, "mizu" from Mizu-kagami, and "mashi" (a different pronunciation of in ) from Masu-kagami).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このことから、二代目河竹新七はこの作品をすくなくとも初演の数年前から書きはじめていたことがうかがえる。例文帳に追加

This seems to imply that Shinshichi KAWATAKE the second began to write for this program a few years before the premiere.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、二年前(1971年)にはウィスキーの貿易自由化が発表され、前年(1972年)にはワインブームが始まっている。例文帳に追加

In addition, two years before (1971), trade liberalization of whisky was announced and in the previous year (1972) a wine boom began.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

1960年代までは自宅での日常着として和服を着る男性も多くいたが(1970年代までの漫画での描写からも伺える)、次第に姿を消していった。例文帳に追加

Until the 1960s, a lot of men wore Wafuku as informal wear at home, which is proved by cartoons until the 1970s, but their population gradually decreased.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

犬山城主の成瀬正成、加賀国前田家家老の成瀬吉正、徳川秀忠花畑番番頭の成瀬正武の父。例文帳に追加

He was the father of Masanari NARUSE, the lord of Inuyama-jo Castle, Yoshimasa NARUSE, a chief retainer of Maeda family of Kaga Province, and Masatake NARUSE, the head of Hanabatakeban (the organization of Edo bakufu) of Hidetada TOKUGAWA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2位は愛知県岡崎市の「オカザえもん」,3位は香川県高松市の高松琴(こと)平(ひら)電気鉄道のマスコット「ことちゃん」に決まった。例文帳に追加

Second place was won by Okazaemon from Okazaki in Aichi Prefecture while third place went to Koto-chan, a mascot for Takamatsu-Kotohira Electric Railroad Company in Takamatsu, Kagawa Prefecture. - 浜島書店 Catch a Wave

わたしの小さな子供たちよ,わたしがこれらの事をあなた方に書き送るのは,あなた方が罪を犯さないようにするためです。だれかが罪を犯すなら,わたしたちには父のもとに助言者,公正なるイエス・キリストがおられます。例文帳に追加

My little children, I write these things to you so that you may not sin. If anyone sins, we have a Counselor with the Father, Jesus Christ, the righteous.  - 電網聖書『ヨハネの第一の手紙 2:1』

それ故、朝早く起きて役人が見回りに来る前にシカが家の前で死んでいないか確認するようになったという。例文帳に追加

The area residents consequently came to get up early to check to see if there was no dead deer in front of their houses before the officials began to make the rounds of the town.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

寛永9年(1632年)細川家が豊前・豊後から肥後国熊本藩に国替になると、興長には玉名・合志郡に3万石が与えられた。例文帳に追加

In 1632 when the Hosokawa clan was transferred from Buzen Province and Bungo Province to the Kumamoto Domain of Higo Province by the order of the shogunate, Okinaga was given 30,000 koku of Tamana County and Koshi County.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

PCでは、ファイル登録操作が行われた場合(S3:YES)、対象ファイルが特定フォーマットであれば(S7:YES)、対象ファイルが出力制限ファイルであるか否かが判断される(S17)。例文帳に追加

When file registration operation is performed on a PC (S3:YES), in case that an object file is a file in a specific format (S7:YES), determination whether the object file is an output restriction file is performed (S17). - 特許庁

下記化1で表わされるマレイミド基およびエチレン性不飽和基を有する化合物(A)100 重量部当たり、化2または化3等で表わされるマレイミド基およびエチレン性不飽和基を有する化合物(B)が0.1 〜20重量部含まれてなる活性エネルギー線硬化型樹脂組成物。例文帳に追加

This activated energy ray-curing type resin composition comprises 0.1-20 pts.wt. of a compound (B) having a maleimido group and an ethylenic unsaturated group represented by formulas 2 and 3 per 100 pts.wt. of a compound (A) having a maleimido group and an ethylenic unsaturated group represented by formula 1. - 特許庁

また、「そこで、御神霊の意見を是非うかがって、その返答によっては近衛の殺害も厭わない」と述べ、かなり殺気だった雰囲気に包まれたと言われている。例文帳に追加

They also said in a stormy atmosphere 'we would like to ask the spirit about God's will and depending on the answer, we are willing to kill Konoe.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに、エピスルフィド樹脂(D)が化学式(I)で表されるビスフェノール型エピスルフィド樹脂であることが好ましく、さらに化学式(II)で表されるビスフェノールA型エピスルフィド樹脂であることが好ましい。例文帳に追加

(D) The episulfide resin is preferably a bisphenol type episulfide resin represented by general formula (I), more preferably a bisphenol A type episulfide resin represented by general formula (II). - 特許庁

またネマティック液晶にカイラル材及び紫外線硬化型液晶が添加され、前記紫外線硬化型液晶の前記ネマティック液晶に対する添加量は5wt%から10wt%であることを特徴とする。例文帳に追加

The composition is embodied by one characterized in that it is prepared by adding a chiral material and an ultraviolet-curing liquid crystal to a nematic liquid crystal and the amount of the ultraviolet-curing liquid crystal is 5 to 10 wt.% based on the nematic liquid crystal. - 特許庁

負極活物質は、化学式1:RE_1−xMg_xNi_yAl_z(REはアルカリ希土類元素であり;0.05≦x≦0.3、2.9≦y≦4.4、0.1≦z≦0.3である)で表される水素吸蔵合金であることが好ましい。例文帳に追加

The negative electrode active material is preferably a hydrogen storage alloy represented by chemical formula 1: RE_1-xMg_xNi_yAl_z (RE represents an alkaline rare earth element, and 0.05≤x≤0.3, 2.9≤y≤4.4 and 0.1≤z≤0.3 are satisfied). - 特許庁

私のお父さんの実家が滋賀県で、今年の夏休みに一緒に帰りました。例文帳に追加

My father's hometown is in Shiga prefecture, and I went back together with him during summer vacation this year.  - Weblio Email例文集

国王陛下が私達の市を訪れて下さったことを大変光栄に思います。例文帳に追加

It's a great honor to have had the king visit our city. - Tatoeba例文

コンストラクタの 2 番目の引数に0 を渡すと、お望みの効果が得られます。例文帳に追加

If you pass the constructor a second argument of 0 this will have the desired effect.  - PEAR

嘉永3年(1850年)4月28日、加賀国の金沢市の常福寺の住職の子として生まれる。例文帳に追加

He was born on June 8, 1850 as a son of the chief priest of Jofuku-ji Temple in Kanazawa City, Kaga Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京都の青木家に生まれたが、伊勢の両替商中川家の養子となった。例文帳に追加

He was born in the Aoki family in Kyoto, but was adopted by the Nakagawa family, who owned money-exchange business in Ise Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1891年 鳥取県・栃木県・福島県・岡山県・京都府・滋賀県・香川県で巡回演説。例文帳に追加

In 1891, he made lectures traveling around Tottori Prefecture, Tochigi Prefecture, Fukushima prefecture, Okayama Prefecture, Kyoto Prefecture, Shiga Prefecture and Kagawa Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

半導体ナノワイヤ上への化学的又は生物学的センシング分子の固定化例文帳に追加

FIXATION OF CHEMICAL OR BIOLOGICAL SENSING MOLECULE TO SEMICONDUCTOR NANOWIRE - 特許庁

この内視鏡用可撓管の外皮3は、主ポリマーとエラストマーとを含む材料で構成される。例文帳に追加

The outer skin 3 of the flexible tube for an endoscope is made of a material containing main polymer and elastomer. - 特許庁

また、鎖錠板12を、ゴム,ウレタン等の可撓部材から構成しても、同様な効果が得られる。例文帳に追加

Even if the locking plate 12 is composed of a flexible member such as rubber and urethane, the same effect can be obtained. - 特許庁

この脂肪族飽和炭化水素としてはアイソパー(エクソン化学(株)の登録商標)Gが好ましい。例文帳に追加

The aliphatic saturated hydrocarbon is preferably Isoper G [trade name of Exon Chemical (KK)]. - 特許庁

また、同様にアミンガスの雰囲気中で処理した場合でも同じ効果が得られることが分かった。例文帳に追加

It has been found that the same effect can be obtained by treatment in an amine gas atmosphere. - 特許庁

治療時に側枝まで抜去するための、歯科学生や研修医などの練習用模型を提供する。例文帳に追加

To provide a model for dental students, residents etc. to practice extracting accessory canals during treatment. - 特許庁

また側壁25の内側にエアーカーテンが形成され、側壁25の薄肉化が防がれる。例文帳に追加

In addition, since an air curtain is formed inside a side wall 25, the wall 25 is prevented from becoming thinner in thickness. - 特許庁

また側壁25の内側にエアーカーテンが形成され、側壁25の薄肉化が防がれる。例文帳に追加

An air curtain is formed in an inner side of a side wall 25 to prevent the side wall 25 from getting thin. - 特許庁

他国に先駆けて高齢化が進む我が国では、特に生活支援ロボットの需要が高まっている。例文帳に追加

Being in the forefront nation of population aging, demand for life supporting robot is especially increasing. - 経済産業省

話題は変わり足利銀行の関係ですが、一時国有化が終わって野村グループの下で再出発してから間もなく1年となりますが、足利銀行のこの1年間の経営再建というか、その動きをどう評価されているのか、長官の見解をお願いします。例文帳に追加

I will change the subject. It is nearly one year since Ashikaga Bank made a fresh start under the wing of the Nomura Securities group after the end of its nationalization. How do you view Ashikaga Bank's business rehabilitation efforts in the past year?  - 金融庁

しかし文化_(元号)2年(1805年)、あまりの冷遇に耐えかねた9代足利義根は、遂に蜂須賀家から離反して阿波を去り、姓を足利に戻した。例文帳に追加

However, the ninth family head Yoshine ASHIKAGA, who couldn't stand for such a disfavor, finally broke away from the Hachisuka family and left from Awa, and changed their family name back to Ashikaga in 1805.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また操作体3aの傾斜方向に応じて「A,B,C,…,X,Y,Z」の26文字のアルファベット8のいずれかが選択される。例文帳に追加

Also, any of alphabet 8 constituted of 26 characters, that is, 'A, B, C,...X, Y, Z' is selected according to the inclined direction of the operating body 3a. - 特許庁

化学的機械研磨において、基板全体に均一な荷重を加えることが可能な化学的機械研磨ヘッド用保持リングを提供する。例文帳に追加

To provide a retaining ring for a chemical mechanical polishing head capable of applying an even load all over a substrate during a chemical mechanical polishing operation. - 特許庁

また、消費支出の内訳の推移を見ると、特に都市部を中心として財・サービスに対する消費市場が拡大していることがうかがえる(第1-4-10 図)。例文帳に追加

In addition, a breakdown of consumer spending suggests that the consumer market for goods and services, particularly in urban districts, is expanding (Figure 1-4-10). - 経済産業省

私は、この背景に、「日本は将来何で稼ぎ、何で雇用していくのか」が見えていない、ということがあるように思います。例文帳に追加

I believe the reason for this lies in the uncertainty about "what will drive Japan's revenue and employment in the future." - 経済産業省

もし以前はどんなに近所の人の噂を気にしていたかを思い出せば、パパの性格の強さのようなものがうかがえると思います。例文帳に追加

Something of the strength of character of the man will be seen if we remember how sensitive he was to the opinion of neighbours:  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

xlockを使ってX11ディスプレイをロックしたものの、コンソールからX11を実行していたなら、誰かがコンピュータに直接触ってコンソールを切り替え、X11を終了できるので、あなたのアカウントが使われてしまいます。例文帳に追加

If one locks the X11 display using xlock, but run X11 from a console, then someone with physical access to the computer can switch to that console, killX11, and use your account. - Gentoo Linux

また、ヒータをオフしているにもかかわらず液温が温度t_3まで上昇すると、液温が温度t_2に下がるまで、冷却ファンを作動させてヒータを冷却する(ステップ314〜320)。例文帳に追加

When the temperature of the developer rises to temperature t_3 though the heater is turned off, a cooling fan is actuated to cool the heater until the temperature of the developer falls to temperature t_2 (steps 314 to 320). - 特許庁

回転操作環65は、パッド64と、鏡筒51の周囲に設けられているフランジ51Aの間において鏡筒51に嵌合され、鏡筒51の周りを回転することにより、光軸A1を中心にレンズ54を回転させる。例文帳に追加

A rotating operational ring 65 is fit in a lens barrel 51 between a pad 64 and a flange 51A provided around the lens barrel 51, and rotates around the lens barrel 51, whereby the ring rotates a lens 54 centering around an optical axis A1. - 特許庁

(式中、Rは酸素原子及び/または窒素原子が入ってもよい炭素数8〜22の炭化水素基を表し、Xは炭素数2〜4のアルキレン基を表し、mは2〜100の数を表し、nは1または2の数を表し、Yは水素原子、アクリル基、メタクリル基のいずれかを表す。ただし、(XO)_m中のオキシエチレン基の割合は50質量%以上であり、Yはアクリル基またはメタクリル基のいずれかが1つ以上入っていなければならない。)例文帳に追加

In this case, the ratio of the oxyethylene group in (XO)_m is50 mass%, and Y has at least one acryl group or one methacryl group. - 特許庁

永寧寺の塔の金盤が太陽に輝き、その光が雲表を照らしているのを見て、また金の鈴が風を受けて鳴り、その響きが中天にも届くさまを見、思わず讃文を唱えて、まことに神業だと讃嘆した。例文帳に追加

Seeing the golden plates of the tower of Einei-ji Temple sparkle under the sun, the light shining above the clouds, and golden bells blown by wind ringing, and the sound reaching the sky, he sang words of admiration and highly praised the sight as an act of God.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

防水上の欠陥などによって雨漏りや縁側の老朽化が著しくなったため、縁側外面、縁側板敷き上から軒下まで雨戸を付けるか、完全な壁を造ってしまう、などによってそのような造りにできる。例文帳に追加

When rain water leaks from the roof or the veranda decays, storm doors or walls from the eaves to the veranda can be erected around the veranda, making the building look like this style.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

そのときまでは覗き見る勇気がなかった私だが、このとき、目の前のカーテンの境目をそっと広げてようすをうかがってみた。例文帳に追加

So far I had not dared to look out, but now I gently parted the division of the curtains in front of me and peeped through.  - Arthur Conan Doyle『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE HAPPY PRINCE AND OTHER TALES”

邦題:『幸福の王子』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) 2000 Hiroshi Yuki (結城 浩)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、 訳者および著者にたいして許可をとったり使
用料を支払ったりすること一切なしに、 商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”THE ADVENTURE OF CHARLES AUGUSTUS MILVERTON”

邦題:『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of Charles Augustus Milverton」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
2000年12月30日公開
2001年5月17日修正
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1904, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
邦題:『ロウソクの科学』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
自由に利用・複製が認められる。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
と。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS