1016万例文収録!

「おおくのばあい」に関連した英語例文の一覧と使い方(15ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > おおくのばあいに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

おおくのばあいの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2586



例文

部品点数を多くしたり部品の構成を複雑化することなく、例えば「DVD−RAM」の如き「ランドグルーブ方式」を採用した光記録媒体を用いる場合においても、トラック判別信号を生成することができるようにする。例文帳に追加

To enable the production of a track discriminating signal without increasing the number of components or complicating the constitution of the components, even when an optical recording medium adopting the 'land/groove system' such as e.g. 'DVD-RAM' is used. - 特許庁

したがって、歯部15と可動コア14との間で多くの磁束を通す(流す)ことができるので、リニア振動電機をアクチュエータとして利用した場合には、歯部15と可動コア14との間に発生する磁気吸引力を増大させることができる。例文帳に追加

A number of fluxes can be passed (flowed) between a teeth part 15 and the movable core 14, therefore, a magnet suction force generated between the teeth part 15 and the movable core 14 can be increased when the linear vibration electric machine is used as an actuator. - 特許庁

時間的・人手的にとれない場合と、大吟醸・吟醸酒の酒粕は米を低温醗酵させているので米粒が融けきれない場合が多く、板状に取ろうとするとボロボロになったり、酒成分が多く残り、柔らかすぎて板状に取れない物理的要因の場合がある。例文帳に追加

Some sakekasu cannot be made into a board shape due to time constraints, manpower shortages, because types such as sakekasu from daiginjo (top-quality sake brewed at low temperatures from rice grains milled to 50 percent of weight or less) and ginjo-sake (high-quality sake brewed at low temperatures from rice grains milled to 60 percent of weight or less) are too crumbly to be made into a board shape because the rice grains are often not completely dissolved due to low-temperature fermentation, or because some types are just too soft because they still contain a large amount of sake.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このようになっていれば、複合機とPCとの間の通信帯域の多くがPCプリント機能の動作のためのデータ通信に使用され、結果としてUSB電話機能における音声通話が途切れてしまうことを防止できる。例文帳に追加

In this case, many communication bands between the composite machine and the PC are used for data communication for an operation of the PC print function, and consequently, a voice telephone conversation in the USB telephone function is prevented from being broken. - 特許庁

例文

可能性が高い場合(履歴に多く見られる位置である場合)、短いパスワードなど、ユーザにとって使い勝手の良い簡易な認証方法により本人認証を行なう。例文帳に追加

When the possibility is high (it is a position frequently shown in the history), an individual authentication is performed by a simple authentication method convenient for the user such as a short password. - 特許庁


例文

内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。例文帳に追加

Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of consideration. - Tatoeba例文

多くの場合これは acpi(4) ドライバと併せて動作します。 これはデバイスのプローブとアタッチを行うので、プリンタポートへのアクセスモードを制御できます。例文帳に追加

Most of time it comes from acpi(4) driver, this latter is able to probe and attach devices, and therefore, control the access mode to the printer port.  - FreeBSD

小笠原流が多くの場合、射の行程における打起しと呼ばれる動作において身体の正面で構える形、いわゆる「正面打起し」をとるのに対し、日置流では「斜面打起し」をとる。例文帳に追加

In many cases of Ogasawara school, there are facing postures for shooting at a distance, that is, the so-called 'Shomen-uchiokoshi' (anchoring in front facing posture) is taught; on the contrary, the Heki school teaches 'Shamen-uchiokoshi' (anchoring in a slanted position).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

湧出する温泉の湯温がこの範囲に近い場合、これに浸けておくだけで出来ることから、温泉地の旅館などで食卓に提供されることが多く、「温泉卵」の名で呼ばれるようになったと思われる。例文帳に追加

If the water temperature of water gushing from a hot spring is close to this range, the onsen eggs can be made just by placing eggs in the spring water, so they are often served at hotels in hot spring (onsen) resorts and this is thought to be the origin of the term onsen egg.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

これにより、観測対象の速度分布のばらつきが大きい場合でも、多くのデータを用いて、高い精度で観測対象のドップラ速度を算出できるようになる。例文帳に追加

Thereby, even when the dispersion in the velocity distribution for the observation is large, many data are used, and a Doppler velocity for the observation can be computed in high accuracy. - 特許庁

例文

拡張メモリが実装された場合でも基本メモリの容量の内の多くをワーク領域として確保しなければならないため、拡張メモリを実装してもファクシミリ用の画像メモリ領域を十分に拡張できない。例文帳に追加

To solve a problem that because much of the capacity of a basic memory should be secured as a work area even when an extended memory is loaded, an image memory area for a facsimile can not be sufficiently extended even when the extended memory is loaded. - 特許庁

我々は、多くの基板が堆積チャンバ内で連続して順に処理される場合に、膜の化学気相堆積(CVD)の堆積速度の均一性を改善する方法を有する。例文帳に追加

A method is provided, which improves the uniformity of the deposition rate of the chemical vapor deposition (CVD) of a film when a large number of substrates are continuously and successively processed in a deposition chamber. - 特許庁

現在、多く行われているCtoCオークションにおいては、取引当事者(出品者・落札者)は対等な立場にあり、出品者と落札者との間の売買契約については、原則として同条の適用はないものと解される。例文帳に追加

Currently, the parties to a transaction (exhibitors and bidders) are on even grounds in most of the Consumer to Consumer auctions. Therefore, the aforementioned laws would not apply to the sales contracts between the exhibitors and bidders.  - 経済産業省

サービスの品質のばらつきに対する不満が多い原因としては、サービスの「同時性」という特性から、消費される時に人の行為により提供される場合が多く、品質が一定に保たれにくいという性質が挙げられる。例文帳に追加

One cause for the widespread dissatisfaction regarding the variation in the quality of services has to do with the nature of services; it is difficult to maintain a uniform quality because of services' characteristic of "simultaneity"? that is, services are often provided by acts at the time of consumption. - 経済産業省

もし、語られることが、多くの場合で、改善と改訂の必要性を裏に秘めるものであり、後悔や喜びや自惚れや欲望をかきたてるにすぎないのであれば例文帳に追加

if saying one thing does, in so many cases, leave behind it a need to improve and revise, stirring besides regrets, pleasures, vanities, and desires–  - Virginia Woolf『弦楽四重奏』

町人の場合、初めの頃こそは親戚や知り合いの先輩女中の口利きを頼ったり、旗本や御家人の家へいったん養女入りしたりという、迂遠な根回しや手続きを経て大奥入りした。例文帳に追加

At first, townspeople needed an intermediary like relatives, acquaintances or senior jochu, or roundabout maneuvering or procedures like adopting their daughters to hatamoto to send them to O-oku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

インテグレイティッドバックスキャッター(IB)値を演算可能な超音波診断装置において、より多くの心拍にわたってIB値演算のための情報を格納できるようにし、また関心領域の指定を簡単に行う。例文帳に追加

To enable information for integrated backscatter(IB) values of many heartbeats to be stored in an ultrasonic diagnostic equipment capable of calculating the IB values and to facilitate designation of a region of interest. - 特許庁

投稿されたコメント(記事)について、評価ユーザから評価の投票を受け付けるとともに、その評価が、多くの他の評価ユーザの評価と同じ、または近似するといった条件を満たす場合に、その評価ユーザにより多くのポイントを付与するコメント管理システムを提供する。例文帳に追加

To provide a comment management system receiving a vote of evaluation from an evaluation user about a contributed comment (article), and imparting more points by the evaluation user when the evaluation satisfies conditions that the evaluation is equal or similar to the evaluation of many other evaluation users. - 特許庁

C,Si,Mnを含む鋼板において、特にSiを比較的多く含有する場合であっても、良好にりん酸塩処理を行うことのできる鋼板を提供する。例文帳に追加

To provide a steel sheet containing C, Si and Mn, which can be satis factorily phosphated even when containing a comparatively large amount of Si. - 特許庁

本発明は、BIOSが搭載されたコンピュータに関し、搭載された複数のデバイスBIOSをより多くシステムRAM領域内にコピーさせる順位を自動的に決定してBIOSローディングさせる。例文帳に追加

To automatically determine the sequence of copying of a plurality of loaded device BIOSs in much more system RAM regions for BIOS loading in a computer on which the BIOSs are loaded. - 特許庁

注: IDE のほとんどの構成には上記のシステム要件が当てはまりますが、NetBeans の Web と Java EE サポート機能の中には、特に多様なアプリケーションサーバーを組み合わせて使用する場合に、多くのシステムリソースを必要とするものがあります。例文帳に追加

Note: While the above system requirements apply to most configurations of the IDE, some areas of NetBeans Web and Java EE support are particularlydemanding on system resources, especially when used in combination with various application servers. - NetBeans

ひとつの武士団のみで軍勢を編成する場合、総大将は武門の棟梁が自ら務めるか、或いはその一門ないし家老など、身分の高い者の中から選抜されることも多く、陣中にあってその権限は大きかった。例文帳に追加

In a situation where troops were organized by a single samurai group, the leader of the samurai clan served as Sodaisho, or in many other cases, a Sodaisho would be selected from high-ranking warriors of a clan such as the Karo (chief retainer) and they held great authority in battles.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

内燃機関の排気通路に設けられた触媒を、吸入空気量を減少させることで目標温度にまで昇温させるときに、該触媒の温度が比較的低い場合は、該触媒の温度が比較的高い場合に比べて吸入空気量を多くする。例文帳に追加

When temperature of the catalyst provided in the exhaust gas passage of the internal combustion engine is raised to target temperature by reducing suction air quantity, suction air quantity is kept larger as compared to a case that temperature of the catalyst is relatively high if temperature of the catalyst is relatively low. - 特許庁

クロム酸—硫酸混液以外のエッチング処理液、例えば、過マンガン酸塩水溶液を用いた場合や、触媒付着量を多くした場合であっても、めっき用治具の絶縁性コーティング部分に対するめっき皮膜の析出を防止することが可能なめっき析出阻害用組成物を提供する。例文帳に追加

To provide a composition for preventing plating deposition capable of preventing any deposition of a plating film on the insulating coating part of a plating tool even when using an etching liquid other than the mixture of chromic acid and sulfuric acid, for example, a permanganate aqueous solution, or even when increasing the amount of catalyst deposition. - 特許庁

またドライバーが経路誘導に頼らずに運転するのは道路を熟知している場合が多く、この場合にはドライバーが交差点の存在や、その交差点をどの方向に曲がるかを予め認識しているため、速度超過のまま交差点に進入することは考えにくい。例文帳に追加

Besides, since the driver drives the car without depending on the route guiding frequently when the driver knows the road well and in this case, the driver previously recognizes the existence of the crossing or direction to turn at that crossing, it is hardly considered that the driver enters the crossing with excessive speed under the control. - 特許庁

そのため、計算機命令を記憶するためにより多くのスペースが必要とされる場合に、または、画像データを記憶するためにより多くのスペースが必要とされる場合に、仮想空間メモリシステムが画像データおよび計算機命令に対して動的にメモリ量を割り当て、また、ディジタル複写機の半導体メモリと大容量記憶装置との間において様々な種類のデータをページングする。例文帳に追加

Therefore, if more space is required to store the computer instructions or to store picture data, the virtual space memory system dynamically assigns memory volumes to picture data and computer instructions, and various kinds of data are paged between the semiconductor memory of the digital copying machine and the large-capacity storage device. - 特許庁

多くの場合,あるシステムにつながっている端末のユーザは,同じネットワークに結ばれている別のシステムにアクセスし,これを利用することも可能である例文帳に追加

In many instances a terminal user attached to one system can also access and use another system attached to the same network  - コンピューター用語辞典

また、サーバコンピュータが短い間隔で情報取得要求を多く受信した場合には、周辺機器のバスパワーの突入電流のため、通常時より電力消費が大きくなる可能性が考えられる。例文帳に追加

When the server computer receives many information acquisition requests at short intervals, power consumption may increase more than usual due to inrush current of the bus power of the peripheral devices. - 特許庁

例えば、50ページ構成の文書を200部印刷する場合、1台のプリンタを用いると、10000円で印刷することが可能であるが、多くの印刷時間を費やすことになる。例文帳に追加

When 200 copies of a document constituted of 50 pages is printed, for example, they can be printed at 10,000 yen with one printer, but a long printing time is required. - 特許庁

アバタ61がオーラ62内に位置するオブジェクトを知覚可能な最大値を設定し、その最大値より多くのオブジェクトがオーラ61内に進入してきた場合には、そのオブジェクトは、アバタ61には知覚させない。例文帳に追加

A maximum value at which the avatar 61 is able to perceive objects located within the aural 62 is set and when objects that are more than the maximum value come into the aura 62, the object is prevented from being perceived by the avatar 61. - 特許庁

複数のメニュー項目が与えられた場合に、表示画面上の全域または一部領域に可能な限り多くの前記メニュー項目を表示することのできるGUI装置を提供する。例文帳に追加

To provide a graphical user interface(GUI) device capable of displaying menu items as much as possible on the whole area or a part of a display screen when plural menu items are provided. - 特許庁

同一の作業現場で同時に多くの作業機械を使用して無人施工を行う場合において、無線通信による電波の効率的利用と複数台の作業機械の設置・運用・管理の容易化ができるシステムの提供。例文帳に追加

To provide a system which efficiently utilizes radio waves for radio communication and facilitates the installation/operation/control of a plurality of working machines, in an unattended operation which uses, many working machines at the same time, in the same working field. - 特許庁

本発明は、組織の再生医療のための間葉系幹細胞の利用を目途として、実用的な条件で、従来の培養方法と比較して顕著に多くの間葉系幹細胞を得ることができる新規な間葉系幹細胞の培養方法を提供する。例文帳に追加

To provide a new method for culturing a mesenchymal stem cell capable of obtaining extremely larger amount of the mesenchymal stem cell than a conventional method under practical conditions aiming the use of the mesenchymal stem cell for a regenerative care of a tissue. - 特許庁

制御モジュールとNANDフラッシュメモリーを例えばSIMカードなどのICカードに設置することによって、ICカードにアプリケーションプログラムためのメモリースペースをもっと多く提供し、ICカードにもっと便利なサービスを提供させることを可能にすること。例文帳に追加

To provide an IC card with more memory space for an application program and to enable the IC card to provide more convenient services by installing a control module and a NAND flash memory to the IC card such as a SIM card. - 特許庁

噴霧形態に影響を及ぼす要因が多く含まれる場合であれ、またその要因に想定不可能な要因が含まれる場合であれ、都度の燃焼状態に応じて、例えば補正やフェイルセーフなどの適切な対処を行うことのできるエンジンの制御装置を提供する。例文帳に追加

To provide a control device for an engine capable of taking proper measures such as correction and fail-safe in response to a combustion state at each time when many factors affecting a spray form are included and also when an unassumable factor is contained therein. - 特許庁

このようにすると、記憶されている探索条件の数よりも多くの経路が探索・表示されることになり、また、一つの探索条件名称に対して一つの経路が表示される場合に比較して、探索条件名称に対して表示される経路の数が多くなる。例文帳に追加

Consequently, more routes than the number of stored searching conditions are searched for/displayed, and the number of routs displayed relative to each searching condition title is increased in comparison with the case where one route is displayed to one searching condition title. - 特許庁

野生生物を食用とする多くの場合と同じように、鯨肉にも旬があり、同じ種類でも季節によって味わいが異なる場合がある。例文帳に追加

As in many cases of eating wild plants or animals, there are the best seasons to eat whale meat as well, and the taste of even the whale of the same species may be differ between seasons.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、ブレーキシリンダにおいては、ブレーキ液圧が低い場合は高い場合より、ブレーキ液圧を単位量だけ変化させるのに必要な作動液量が多くなる。例文帳に追加

In the brake cylinder, an amount of the hydraulic fluid required for changing the brake fluid pressure by a unit quantity gets large when the brake fluid pressure is low compared with when it is high. - 特許庁

ケイ素と、Al、Fe、Ga、TiおよびBからなる群から選ばれる少なくとも1つの元素Tとを含み、かつ多くとも燐10重量%を含む燐含有ゼオライトIM−5−Pである。例文帳に追加

This phosphorus-containing zeolite 1M-5-P contains silicon and tat least one kind selected from a group consisting of Al, Fe, Ga, Ti and B and at most 10 wt.% phosphorus. - 特許庁

被覆セラミック層に、Al、Si、Zr、Ti、およびMgからなる群より選ばれる少なくとも1種の酸化物を、基材セラミック層よりも多く含有させる。例文帳に追加

The covering ceramic layers are made to contain at least one kind of oxide selected from the group of Al, Si, Zr, Ti and Mg more than does the substrate ceramic layer contain. - 特許庁

また、高圧圧縮機内に吸入される空気中には浮遊する埃が多く含まれている場合があり、人が吸う空気としてボンベに充填する場合には、その埃を少なくすることが重要である。例文帳に追加

The filter 121 is provided in a line 5 being an air passage leading the air compressed in the first stage compression part 101 to the second stage compression part 102. - 特許庁

特別遊技制御手段は、4R確変・非確変当りとなった場合は4R特別遊技を実行し、8R確変・非確変当りとなった場合はより多くの賞球を得やすい8R特別遊技を実行する。例文帳に追加

A special game control means executes a 4R special game when a 4R probability variable/probability non-variable winning is attained, and executes an 8R special game for easily obtaining more prize balls when an 8R probability variable/probability non-variable winning is attained. - 特許庁

特別遊技制御手段は、4R確変・非確変当りとなった場合は4R特別遊技を実行し、8R確変・非確変当りとなった場合はより多くの賞球を得やすい8R特別遊技を実行する。例文帳に追加

A special game control means performs a 4R special game when a 4R probability variation/non-probability variation winning is attained, and performs an 8R special game which is easy to obtain more winning balls when an 8R probability variation/non-probability variation winning is attained. - 特許庁

特定のアプリケーションとのサウンドデバイスの共用に対応していない時、 esound または artsd のように同時に再生することのできる音源を複数実装していることは、 多くの場合望ましいことです。例文帳に追加

It is often desirable to have multiple sources of sound that are able to play simultaneously, such as when esound or artsd do not support sharing of the sound device with a certain application.  - FreeBSD

ただし、重大な法令などは依然として詔書・勅書として出される場合が多く、綸旨が発給されたのは、特定の相手のみを対象とした命令や臨時の命令などが主であった。例文帳に追加

However, many important acts were still issued using Shosho or chokusho, and rinji was mainly issued for a decrees and extraordinary decrees given to a specified person.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして、障害パターン生成装置は、関連度が大きい場合には、複数のログメッセージが出力された回数のうち情報システムに障害が発生していた回数の割合の学習回数を多くする。例文帳に追加

Then, the trouble pattern creating apparatus makes learning frequencies of ratio of frequencies in which a trouble is generated in the information system large among the frequencies in which the plurality of log messages are output when the degree of association is large. - 特許庁

異常状態が発生して、ラベル記録手段とラベルカット手段との少なくとも一方を停止させるとき、ラベル記録手段とラベルカット手段との間のたるみ量を通常の場合より多くすること。例文帳に追加

To increase the sagging quantity between a label recording means and a label cutting means as compared with an ordinary case when at least one of the label recording means and the label cutting means is stopped by the generation of an abnormal state. - 特許庁

また、ランド31の表面と接続部12との間に僅かな隙間があった場合も、貫通孔から流れ込んだ半田が隙間に侵入し、ランド31の表面と接続部12はより多くの半田で固着される。例文帳に追加

Moreover, when a slight clearance exists between the surface of the land 31 and the connecting part 12, solder which flowed-in from the pierced holes permeates the clearance, the surface of the land 31 and the connecting part 12 are fixed firmly with more solder. - 特許庁

中国産の神華炭等を燃焼させた場合のように、燃焼灰の成分組成においてCaOとFe_2O_3が多く、Al_2O_3とSiO_2が少ない燃焼灰を添加材として使用することにより製鉄用の燒結鉱を製造する方法。例文帳に追加

To provide a method for producing sintered ore for iron manufacturing by using burnt ash having much contents of CaO and Fe2O3 and little contents of Al2O3 and SiO2 such as that obtained by of burning Chinese Shenhua coal in the composition as additive. - 特許庁

例文

この間、陸奥国会津慧日寺や同国会津勝常寺、常陸国筑波山中禅寺(大御堂(つくば市))、西光院など陸奥南部~常陸にかけて多くの寺院を建立すると共に、民衆布教を行い「徳一菩薩」と称されたという。例文帳に追加

During this time, Tokuitsu built many temples across the southern part of Mutsu Province to Hitachi Province, including Enichi-ji Temple in Aizu in Mutsu Province, Shojo-ji Temple in the same Province, Chuzen-ji Temple (Omido) on Mt. Tsukuba in Hitachi Province (Tsukuba City), and Saiko-in Temple, and at the same time conducted propagation among the people, which reportedly led them to refer to him as 'Tokuitsu Bosatsu,' Bosatsu (Bodhisattva) meaning one who vows to save all beings before becoming a Buddha.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The String Quartet”

邦題:『弦楽四重奏』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) Virginia Woolf 1920, expired. Copyright (C) Kareha 2002, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS