1016万例文収録!

「こくがくいん」に関連した英語例文の一覧と使い方(11ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > こくがくいんに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

こくがくいんの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 6636



例文

この結果、世界全体の経常赤字に占める米国の割合は約8 割となり、経常赤字が米国一国に集中し、固定化している(第1-1-2-1図)。例文帳に追加

As a result, the current account deficit in the United States made up 80% of the global account deficit and was centralized and set in this one country (Figure 1-1-2-1) - 経済産業省

送出国については、EU拡大を背景とする中・東欧諸国、中国、インド、サブサハラ諸国が多くなっている。例文帳に追加

Among the sending countries, an increase has been seen in Central and Eastern European countries, backed by the expansion of the EU, China, India, and sub-Saharan nations. - 経済産業省

外国人労働者流入の実態については、各国により大きく異なるが、我が国の外国人労働者の割合は近年増加傾向にあるものの、欧米諸国と比較してもその割合は低い。例文帳に追加

There are large differences by country concerning the influx of foreign workers, and although theproportion of foreign workers in Japan has shown an upward tendency in recent years, the proportion is stilllow in comparison to Europe and the US. - 経済産業省

薄板形状のマーキング体であっても全体への刻印が可能で、かつ被マーキング体の反りを抑制して文字を識字性良く刻印できる刻印機を提供する。例文帳に追加

To provide a marking press enabling the marking to the whole thin plate-shaped object to be marked and suppressing the warpage of an object to be marked to mark a character with good readability. - 特許庁

例文

開港地に外国人の遊歩区域を設けている点は同様であるが、日朝修好条規では外国人の商業行為をも認めている。例文帳に追加

The similarity is the establishment of the free-movement area for foreign residents in the cities with open ports, while the Japanese-Korean Treaty of Amity permitted foreigners to do business.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

このようにすれば、日没時刻を常時計算し続ける場合と比較して日没時刻を計算する頻度が大幅に少なく処理負荷が低い。例文帳に追加

The frequency of calculating the sunset time is remarkably reduced, compared with when always calculating the sunset time, and a processing load is reduced thereby. - 特許庁

一方、1990 年代は英国と米国の輸入が同10%程度であるのに対し、我が国とドイツの輸入は同5%強と低い。例文帳に追加

On the other hand, imports of Japan and Germany were low in strength by 5% under the same measure while imports of the U.K. and the U.S. were around 10% in the 1990s. - 経済産業省

一 外国弁護士となる資格を有し、かつ、その資格を取得した後三年以上資格取得国において外国弁護士として職務を行つた経験(資格取得国における外国弁護士が資格取得国以外の外国において外国弁護士となる資格を基礎として資格取得国の法に関する法律事務を行う業務に従事した経験を含む。)を有すること。例文帳に追加

(i) he/she has the qualification to become a foreign lawyer and has the experience of having performed professional duties as a foreign lawyer in the state of acquisition of qualification for three years or more after acquiring qualification (including the experience of a foreign lawyer in the state of acquisition of qualification, of having engaged in the practice of providing legal services, in a foreign state other than the state of acquisition of qualification, concerning the laws of the state of acquisition of qualification on the basis of the qualification to become a foreign lawyer).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 非永住者 第百六十一条(国内源泉所得)に規定する国内源泉所得(以下この条において「国内源泉所得」という。)及びこれ以外の所得で国内において支払われ、又は国外から送金されたもの例文帳に追加

(ii) A non-permanent resident: Domestic source income prescribed in Article 161 (Domestic Source Income) (hereinafter referred to as "domestic source income" in this Article), and any other income paid in Japan or remitted to Japan from abroad  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

そして、計測時刻と測位結果の出力時刻との時刻差が算出され、計測された位置と計測された速度ベクトルと算出された時刻差とを用いて、出力時刻における位置が推定される。例文帳に追加

The positioning method calculates a time difference between a measuring time and the output time of a measuring result, and estimates a position at an output time by using a measured position, a measured speed vector and a calculated time difference. - 特許庁

例文

一 法務大臣の委任を受けた外国に駐在する日本国の大使、公使若しくは領事官又はこれらの者が指定する職員例文帳に追加

(i) Japanese ambassadors, ministers and consuls, and officials designated by them, stationed in foreign states and authorized by the Minister of Justice;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

聖徳講話などを行い国民の教化に尽力し、國學院大學長、東京女学館長などを務めた。例文帳に追加

He made every effort to edify the public by delivering the lecture on sacred virtue, and served as the president of Kokugakuin University, the principal of Tokyo Jogakukan School, and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

使用研究科:大学院文学研究科・国際社会システム研究科例文帳に追加

Graduate Schools using the Kyotanabe Campus: the graduate schools of Literary Studies and International Social System Studies  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

嘉祥4年(851年)には、全国の神社の祭神に正六位以上の神階が贈られた。例文帳に追加

In 851, shinkai of Shorokui or higher was granted to the enshrined deities in shrines nationwide.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その小さな島では,計約1万2000人の日本と米国の兵士が戦時中の激戦で亡くなった。例文帳に追加

On that small island, a total of about 12,000 Japanese and American soldiers died in a fierce battle during the war. - 浜島書店 Catch a Wave

電子黒板装置が表示板(表示部)61、操作部41、スピーカー63をそなえる。例文帳に追加

The electronic blackboard comprises a display board (display section) 61, an operating section 41, and a speaker 63. - 特許庁

これらリターナブルびんには、丸正マークやR マークなどの目印がびんに刻印されています。例文帳に追加

A marusho (“regularin Chinese character enclosed by a circle) or R mark is engraved on these returnable bottles for ensuring they are returnable.  - 経済産業省

一 外国法人と内国法人との間に当該外国法人が当該内国法人の発行済株式等の総数又は総額の百分の八十以上の数又は金額の株式を直接又は間接に保有する関係がある場合における当該関係(次号に掲げる関係に該当するものを除く。)例文帳に追加

i) When there is a relationship between a foreign corporation and a domestic corporation whereby the said foreign corporation directly or indirectly holds 80 percent or more of the total number or total amount of the said domestic corporation's issued shares, etc., the said relationship (excluding relationships falling under the category of relationships listed in the next item  - 日本法令外国語訳データベースシステム

シェアードライブラリは、Linux の ld.so が報告するパスではなく、 /compat/linux/lib 以下にインストールする必要があります。例文帳に追加

Shared libraries should be installed in the shadow tree /compat/linux/lib rather than the paths that the Linux ld.so reports.  - FreeBSD

中年以降は次第に猿楽の名手として大和国以外でもその芸が認められるようになった。例文帳に追加

In and after his middle age, he gradually came to be recognized as the master of sarugaku even outside Yamato Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、譲位後は色物の装束を着用しており、その控え裂が國學院大學に所蔵されている。例文帳に追加

She used to wear colored costumes after her enthronement, a piece of the cloth from her costume is kept at Kokugakuin University.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

こうすれば、記憶異常の発生時に誤った予告演出が行われることを防止することが可能となる。例文帳に追加

Thus, the erroneous prediction presentation is prevented from being performed when the storage abnormality occurs. - 特許庁

店舗特性等に応じて広告価値の高い広告データのみを選別して各ECR端末装置へ配信することができ、各ECR端末装置側では、顧客との商取引毎に、当該顧客を対象として広告価値のある広告データのみを出力することができ、不特定多数に同時に広告するのではなく、一般広告を的を絞った確実な方法で広告する。例文帳に追加

To select and distribute only advertisement data of high advertisement value to respective ECR terminal devices according to store characteristics, etc., to enable each ECR terminal device side to output only advertisement data having advertisement value to a customer on every commercial transaction with the customer, and to advertise not to many unspecified people at the same time, but by a secure method for general advertisement aiming a target. - 特許庁

出願人が悪意をもって出願すれば,出願日現在既に外国で使用されている登録商標と混同される虞がある場合例文帳に追加

if it is likely to be confused with a registered trademark in use abroad on the filing date of the application, provided that the application was made in bad faith by the applicant.  - 特許庁

このことから、「我が国は資源や農産品を他国に依存する割に、貿易依存度が低い」という説明が、過去のものであることが確認できる。例文帳に追加

This shows the explanation that “Japan is less dependent, considering it depends on other countries for resources and agricultural productsis out of date. - 経済産業省

一方の締約国の居住者が他方の締約国の居住者である法人の役員の資格で取得する役員報酬その他これに類する支払金に対しては、当該他方の締約国において租税を課することができる。例文帳に追加

Directorsfees and other similar payments derived by a resident of a Contracting State in his capacity as a member of the board of directors of a company which is a resident of the other Contracting State may be taxed in that other Contracting State.  - 財務省

一方の締約国の居住者が他方の締約国の居住者である法人の役員の資格で取得する役員報酬その他の支払金に対しては、当該他方の締約国において租税を課することができる。例文帳に追加

Directorsfees and other payments derived by a resident of a Contracting State in his capacity as a member of the board of directors of a company which is a resident of the other Contracting State may be taxed in that other Contracting State.  - 財務省

コンバイン等に搭載される脱穀装置において、扱室内で脱穀される穀稈の穂先側が順次通過する扱室終端部における藁の引っ掛かりを防止すると共に、藁屑が溜まり難くい装置構造にする。例文帳に追加

To provide a threshing apparatus mounted on a combine, etc., and having a structure to prevent the catch of straws at the end part of a threshing chamber through which the ear tip of culm to be threshed in the threshing chamber is successively passed and prevent the accumulation of straw dust. - 特許庁

集電体1aの一側面に黒鉛1bが、他側面に非黒鉛材料1cが塗布された負極1を有し、負極1の一側面および他側面に電解液を介して各一の正極2、3を対向配置する。例文帳に追加

This has the negative electrode 1 whose one side face of current collection body 1a is coated with graphite 1b, and the other side face is coated with non-graphite material 1c, and respective positive electrodes 2, 3 are opposingly arranged at on side face and another side face of negative electrode 1 via an electrolytic solution. - 特許庁

打刻の際、インパクトシリンダ14のストローク量を検出し、このストローク量に応じて実際に打撃した刻印ポンチ11を特定し、指定された刻印ポンチ11と実際に打撃した刻印ポンチ11とが一致しないときに、インパクト地点に案内した刻印ポンチ11が間違っていると診断する。例文帳に追加

During the stamping, the stroke amount of the impact cylinder 14 is detected, the stamping punch 11 which is actually hit according to the stroke amount is specified, and it is diagnosed that the stamping punch 11 guided to the impact point is improper when the designated stamping punch 11 is not matched with the actually hit stamping punch 11. - 特許庁

ただし、「供給面の自給率」が低いということと合わせると、生産自体の国産率は高くても、生産そのものの水準が低いことになる。例文帳に追加

However, taking lowself-sufficiency rate for supply” into consideration, the level of production itself is low although the domestic ratio of production is high. - 経済産業省

長男織田長孝は、関ヶ原の戦いの軍功により美濃国大野郡(美濃国)に1万石を賜っていたが(野村藩)、既に慶長11年(1606年)死去しており、その子織田長則(~寛永8年)に嗣子がなく、家が絶えた。例文帳に追加

His eldest son Nagataka ODA received the territory of 10,000 koku (Nomura Domain) in Ono County, Mino Province in return for his distinguished military service during the Battle of Sekigahara, but died in 1606, and his son Naganori ODA died without heir (in 1631), which put an end to the Oda family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本領の駿河国吉河荘、播磨国揖保郡福井荘に加えて、安芸国大朝荘の地頭職に任ぜられた。例文帳に追加

He was concurrently appointed as jito shiki (manager and lord of manor) of Oasa no sho estate in Aki Province, in addition to the honryo (main estate), Kikkawa no sho estate in Suruga Province, and Fukui no sho estate in Ibo County, Harima Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

最恵国待遇原則の下では、例えば、WTO加盟国のA国が、B国(WTO加盟国であるかどうかを問わない)との交渉において、製品αの関税率を5%に削減すると約束した場合、この関税率はB国以外のすべての加盟国に関しても適用されなければならない。例文帳に追加

Under the MFN rule, if WTO Member A agrees in negotiations with country B, which need not be a WTO Member, to reduce the tariff on product X to five percent, this same “tariff rate” must also be extended to all other WTO Members. - 経済産業省

越後国糸魚川藩第7代藩主(越前松平家分家9代)、福井藩第17代の藩主であり、維新後は福井藩知事となる。例文帳に追加

He was the 7th lord of the Itoigawa Domain in Echigo Province (the 9th head of a branch family of Echizen Matsudaira family) and the 17th lord of the Fukui Domain, and after the Meiji Restoration, he became governor of the Fukui Domain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ロ 当該外国人を除く常勤の職員の総数を明らかにする資料、並びに、その数が二人である場合には、当該二人の職員に係る賃金支払に関する文書及び住民票又は外国人登録証明書の写し例文帳に追加

b. Material certifying the total number of full-time employees other than the foreign national and, where the number is two, a document relating to the payment of their wages and copies of their residential certificates or alien registration certificates.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 当該外国人を除く常勤の職員の総数を明らかにする資料、並びに、その数が二人である場合には、当該二人の職員に係る賃金支払に関する文書及び住民票又は外国人登録証明書の写し例文帳に追加

(ii) Material disclosing the total number of full-time employees other than the foreign national and, where there are two such employees, a document relating to the payment of their wages and copies of their residential certificates or alien registration certificates.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ハ 当該連結法人の役員の二分の一以上又は代表する権限を有する役員が、当該外国法人の役員若しくは使用人を兼務している者又は当該外国法人の役員若しくは使用人であつた者であること。例文帳に追加

(c) The fact that 50 percent or more of the officers or officers with the representative authority of the said consolidated corporation are persons who double as the said foreign corporation's officers or employees or who were formerly the said foreign corporation's officers or employees.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

このため、同一走査で黒色インクとカラーインクが隣接して打ち込まれる頻度が低下し、黒色インクとカラーインクが接触してブリーディングが発生することを防止する。例文帳に追加

Therefore, a frequency of plotting black ink and color ink on adjacent positions in the identical scanning is reduced so that it is possible to prevent bleeding which may occur when the black ink contacts the color ink. - 特許庁

宗茂や長重より知名度も実績も劣る信繁が信州40万石を与えられる可能性は低い。例文帳に追加

It is unlikely that Nobushige, who was less famous and had fewer achievements than Muneshige or Nagashige, was given Shinshu 400,000 koku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長男森於菟(おっと、医学者、台北帝国大学医学部教授などを歴任)例文帳に追加

His first son Oto MORI (A Medical Scientist, who successively worked in different positions such as a professor of Faculty of Medicine, Taipei Imperial University).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

プローブ6の外面には目盛8、ラベル、刻印等の標識、またはストッパが設けられている例文帳に追加

A scale 8, a mark such as label, craved seal or the like, or a stopper is provided on the outer surface of the probe 6. - 特許庁

5月26日と27日,カナダ,フランス,ドイツ,英国,イタリア,日本,米国の首脳陣が,G7伊(い)勢(せ)志(し)摩(ま)サミットのため,三重県志摩市に集まった。例文帳に追加

On May 26 and 27, the leaders of Canada, France, Germany, Great Britain, Italy, Japan and the United States met in Shima, Mie Prefecture, for the G7 Ise-Shima Summit. - 浜島書店 Catch a Wave

少なくとも、極大吸収波長が600nm以上の黒色フタロシアニン系色素およびカーボンブラックを含有する黒色インク。例文帳に追加

The black ink comprises at least a black phthalocyanine coloring matter having a maximum absorption wavelength of at least 600 nm and carbon black. - 特許庁

不足すると、本命以外の女子の告白イベントで、強制的に告白受け入れでバッドエンディングが実行される。例文帳に追加

When the conscience durability is lacked, bad ending is executed by forcibly accepting love declaration at the love declaration event of the girl other than the favorite girl. - 特許庁

これを使用した平成2醸造年度の全国新酒鑑評会では秋田県の金賞受賞数が全国2位となった。例文帳に追加

At Zenkoku Shinshu Kanpyokai (National New Sake Appraising and Deliberating Fair) held in the brewing year 1990, on which occasion Akita Prefecture sent sake using the yeast, the prefecture won the second largest number of gold prizes in the nation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、韓国、台湾、ASEAN各国、インドについても、知的財産保護に関する実態、法制や運用面での課題が指摘されている。例文帳に追加

The protection of intellectual property and enforcement of related laws are also mentioned as issues in South Korea, Taiwan, the ASEAN countries and India. - 経済産業省

また、金融危機の要因等には国際的にも国内的にも様々なものが考えられるほか、金融機関の国際業務の規模が国内における規模に必ずしも比例しないこと、国内における金融危機管理・破綻処理制度の頑健性が各国で異なること等にかんがみると、システム上重要な金融機関を特に国際的に、画一的に決めることは困難ではないのか例文帳に追加

Is it not difficult to apply one-size-fits-all criteria for systemically important financial institutions across national borders, because there are various factors, both domestic and international, that could cause a financial crisis; the size of a financial institution's international business operations is not necessarily proportional to the size of its domestic operations; and the robustness of the frameworks for managing a financial crisis and dealing with the failure of a financial institution varies from country to country?  - 金融庁

今後、先進国については、信用創造の回復の遅れなどにより、全般的に力強い成長が見込みにくいと考えられる。例文帳に追加

A forecast of strong overall growth for developed countries in the future is thought to be difficult because of the slow recovery of credit creation among other issues. - 経済産業省

例文

段ボールSがあまり引っ張られることなく、刻印3の輪郭に沿って段差が形成されるので、段ボールSの破断を生じることなく、鮮明な輪郭の刻印3を入れることができる。例文帳に追加

Since a step is formed along the outline of the carved seal 3 without strongly stretching the cardboard 3, the carved seal 3 of the clear outline can be formed without breaking the cardboard S. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS