1016万例文収録!

「こつにくのあらそい」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > こつにくのあらそいに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

こつにくのあらそいの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 319



例文

山名氏の惣領権を巡る争いから90年3月には山名氏幸とともに3代将軍の足利義満から討伐を受け、一族の山名氏清らに攻められ、但馬国から備後国へ逃れる。例文帳に追加

In March 1390, under the order of the third shogun Yoshimitsu ASHIKAGA to expel him and Ujiyuki YAMANA due to their dispute over the right to the succession to the Yamana clan, he was attacked by one of the family members, Ujikiyo YAMANA, and he escaped from Tajima Province and went to Bingo Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

老中として4人の将軍に仕えたが、側用人制度には内心反対し、ポスト徳川家継の後継争いの際、側用人の廃止を条件とし、徳川吉宗の擁立に尽力する。例文帳に追加

He served four shogun as roju but opposed sobayonin (lord chamberlain) policy within himself and made an effort to back up Yoshimune TOKUGAWA in exchange for a condition to abolish sabayonin at the time of succession quarrel after Ietsugu TOKUGWA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その美濃における延暦寺領荘園との争いで僧侶が死亡したことから、比叡山側は義綱の配流を要求して強訴に及ぶが、関白藤原師通は大和源氏の源頼治と義綱に命じてそれを実力で撃退する。例文帳に追加

Following the deaths of some monks in the battle with the Enryaku-ji Temple over its territory in Mino, the side of Mount Hiei petitioned for Yoshitsuna's exile, but Kanpaku FUJIWARA no Moromichi ordered MINAMOTO no Yoriharu and Yoshitsuna to deal with them with force.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸通泰は佐竹氏に臣従の姿勢を見せたものの、独自の勢力を保ち、古河公方家の家督争いなどで混乱が続く常陸西部及び南部に進出する。例文帳に追加

Although Michiyasu EDO acted as a vassal to the Satake clan, he, independent-minded, expanded his sphere of influence to the western and southern areas of Hitachi where there were a series of disturbances such as succession disputes within the Furukawa kubo family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

力をつけた村宗は、細川晴元と対立し京を追われた管領細川高国の依頼を受け、主君政村と一時和睦した上で上洛の軍を起こし、細川氏の家督争いへ介入するようになる。例文帳に追加

Empowered Muramune accepted the request from Takakuni HOSOKAWA, who was ousted from the capital due to the conflict with Harumoto HOSOKAWA, and became involved in the succession dispute of the Hosokawa clan by forming the military force to go to the capital after temporary reconciling with the Lord Masamura.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

秀吉の死後、対立が顕在化する武断派、文治派の争いに仲裁役として働き、覇権奪取のため横行する徳川家康の牽制に尽力するが、秀吉の死の8ヶ月後に病没した。例文帳に追加

After Hideyoshi died, he worked as an arbitrator of the fight between the military government group and the civilian government group whose conflict had become actualized, and made every effort to lay a restraint on Ieyasu TOKUGAWA who maneuvered behind the scenes to usurp the hegemony, but he also died of disease eight months after the death of Hideyoshi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

安芸国の国人として土着した毛利氏は、一族庶家を輩出し、室町時代中期には庶家同士の争いが起きたものの、安芸国内では屈指の勢力になった。例文帳に追加

The Mori clan, who settled in the Aki Province as kokujin (lords of smaller rural domains in feudal Japan), produced several branch families, although some families fought each other during the middle of the Muromachi period, they became one of the most powerful families in the province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これ以降、力を失った本願寺に代わって織田氏に服属しようとする鈴木氏と、それに反対する反織田派との間で争いが起こり、鈴木孫一は1582年に土橋氏の当主を殺害、雑賀衆の主導権を握った。例文帳に追加

Then, within Saigato, a confrontation arose between the group that insisted the submission to the Oda clan, instead of supporting Hongan-ji Temple which had lost its influence, and the anti-Oda group who was opposed to it, then Magoichi SUZUKI killed the head of the Tsuchihashi clan in 1582, the Suzuki clan gripped the leadership of Saigashu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当主の座を得た高清は近江に在ったが、その後継を巡って、次男の京極高吉を押す高清らと、長男の京極高延を押す浅井亮政らの間で争いが生じ、高清は亮政らに敗れ追放される。例文帳に追加

Takakiyo who obtained the position of the family head was in Omi, but a conflict occurred over the inheritance thereafter between Takakiyo, who backed his second son Takayoshi KYOGOKU, and Koremasa AZAI, who backed Takakiyo's first son Takanobu KYOGOKU, and Takakiyo was defeated by Koremasa and others and expelled.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

更に大学寮の教官の間でも学説のみならず学生の立身を巡って一種の学閥が形成されるようになり、その中でも紀伝道では菅原氏と大江氏、それ以外の諸氏の間で激しい争いが行われた。例文帳に追加

Furthermore, a kind of academic cliques were formed among Daigaku-ryo's professors, who disputed over not only theories but also students' success in life, particularly in the Kidendo department, where fierce conflicts among the Sugawara clan, the Oe clan, and other clans took place.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

この頃、鎌倉幕府内では執権北条時宗の公文所執事(内管領)であった平頼綱と御家人の実力者であり幕府の重臣であった安達泰盛の争いが激化した。例文帳に追加

At the time, conflict between TAIRA no Yoritsuna who was Kumonjo Shitsuji (a steward of administration office) for the regent Tokimune HOJO in the Kamakura bakufu and Yasumori ADACHI who was the influential shogunal retainer and a chief vassal of the bakufu became intensified.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかしながら、「父信長だけでなく兄信忠も死んだ事を知った信孝が、予想される織田氏の家督争いの有力者の一人になる可能性のある信澄を言いがかりをつけて殺害した」とする見方もある。例文帳に追加

However, there is a view that advocates 'Nobutaka, who knew that not only his father, Nobunaga, but also his elder brother, Nobutada, were killed, killed Nobusumi who might become a candidate for the family head of the Oda clan, by making a false charge.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当時の日本国内では、対元戦争を日本の神と元の神の争いと見る観念が広く共有されており、歌詠みや諸社による折伏・祈祷は日本の神の力を強めるものと認識されていた。例文帳に追加

In Japan at that time, people had a common idea of seeing the war against the Yuan Dynasty as the war between the Japanese gods and Yuan gods, and believed that the power of the Japanese gods would be strengthened by creating poems and performing shakubuku and prayers in shrines.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

比叡山座主であった足利義教がくじ引きで将軍になると、土岐氏・赤松氏・大内氏らの有力守護大名の後継争いに積極的に干渉し将軍権力の強化に努めた。例文帳に追加

When Yoshinori ASHIKAGA, the head priest of Enryakuji on Mt. Hiei, was chosen by lot to become Shogun, powerful daimyo families like the Toki, Akamatsu, and Ouchi clans actively interfered in the shogunal succession, trying to shore up the shogunal authority.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この軍令と国務大臣が補弼するところの軍政(軍に関する行政事務)の範囲についての争いが原因で統帥権干犯問題が発生する。例文帳に追加

The conflict of the sphere between the military order and the military government (the administrative affairs about the army) assisted by the Minister of State led to the occurrence of the affair of the supreme command interference and violation of the rights.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

伊予南部で勢力を誇り、居城を松葉城から黒瀬城に移したが、弘治_(日本)2年(1556年)に宇都宮豊綱と領土をめぐって争い、それによる戦いで実子の公高が討死するという敗北を喫した。例文帳に追加

He wielded power over southern Iyo and moved his castle from Matsuba-jo Castle to Kurose-jo Castle, however in 1556, he was defeated in the battle with Toyotsuna UTSUNOMIYA over a territorial dispute that led to the loss of his son Kintaka.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

稲目は欽明天皇とほぼ同時期に没し、二大勢力の構図は次代の蘇我馬子(そが・の・うまこ)まで引き継がれるが、用明天皇没後に後継者をめぐる争いがあった。例文帳に追加

The political structure characterized by the dominance of two major houses was inherited by SOGA no Umako after the deaths of Iname in 570 and Emperor Kinmei in 571; However, a conflict over succession erupted after Emperor Yomei's death.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この論争の意義については、かつては学問的な論争と考えられていたが、実際には言いがかり的な論争も多く、中心は政治的・派閥的な争いとする見方も強い。例文帳に追加

The significance of the disputes was once regarded as an academic one; however, in fact, there were so many arguments just for objection that many people take the disputes mainly as political and sectional conflicts.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この事件で光信は罪を問われて土佐国へ流刑となったが、事件の背後には白河院没後の故院勢力(平忠盛ら)と摂関家および太上天皇との争いがあった。例文帳に追加

Mitsunobu was charged with this incident and deported to Tosa Province, but behind the incident was a fight between the warrior's force being granted the privilege of the ex-emperor (including TAIRA no Tadamori), Sekkan-ke (the families which produced regents), and Daijo Tenno (the retired Emperor) after the demise of the Retired Emperor Shirakawa.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鎌倉時代後期以降、持明院統と大覚寺統の争いはやがて南北朝の対立へと進み、二人の天皇が対立するようになった。例文帳に追加

From the late Kamakura period and onward, struggle between Jimyointo (imperial lineage from Emperor Gofukakusa to Emperor Gokomatsu) and Daikakujito (imperial lineage starting with Emperor Kameyama) developed into a confrontation of the Northern and Southern Courts and the two emperors were opposed to each other.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

嘉隆の死後、九鬼氏は子の九鬼守隆が継いでいたが、その守隆が寛永9年(1632年)に死去すると、三男の隆季と五男の九鬼久隆との間で家督争いが起こった。例文帳に追加

After the death of Yoshitaka, his son Moritaka KUKI took over the Kuki clan, but when Moritaka died in 1632, Takasue the third son and Hisataka KUKI the fifth son fought each other to become head of the family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天正6年(1578年)5月、上杉氏の家督争いである御館の乱が起こると弟上杉景虎の援軍要請に応じた兄氏政の名代として、氏照とともに景虎支援のために越後に出陣。例文帳に追加

When the Otate War which was a succession dispute of the Uesugi clan broke out in June 1578, Ujikuni departed for the front of Echigo together with Ujiteru to assist Kagetora UESUGI as a representative of his older brother Ujimasa who responded to the requirement of reinforcement by a younger brother Kagetora.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大友氏と大内氏の争いが続いていたこともあり(又は大内氏とは表面上は和睦状態だった為)、東部への勢力を更に拡大すべく播磨国守護の赤松氏当主赤松晴政と戦い大勝する。例文帳に追加

Thanks to a continued conflict between the Otomo clan and the Ouchi clan (or, a peaceful, although superficial, relationship between the Amago clan and the Ouchi clan), the Amago clan succeeded in expanding its territory to further east by winning a crushing victory against Harumasa AKAMATSU, the family head of the Akamatsu clan and shugo of Harima Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本法の規定に定められた法律関係に基づく請求権が主張される如何なる訴訟(工業意匠争訟)に関しても,争いのある訴訟物の価値とは関わりなく,地方裁判所(Landgerichte)が専属的裁判管轄権を有する。例文帳に追加

For all actions whereby a claim arising out of one of the legal relationships regulated in this Law is asserted (industrial designs litigation), the first instance courts [Landgerichte] shall have exclusive jurisdiction without regard to the value in dispute.  - 特許庁

そのため父とは別に東国を根拠地に独自に勢力を伸ばし、相馬御厨・大庭御厨などの支配権をめぐって在地豪族間の争いに介入した。例文帳に追加

Therefore, he extended the power that stemmed from his base in Togoku independently from his father, and he intervened in the conflicts for the control of Soma and Oba mikuriyas, etc., (a dedicated area of Ise shrine) between the families powerful in that locality.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元亨2年(1322年)に、一族の岩松氏系の岩松政経と本宗系に近い大舘氏の大舘宗氏が用水争いを起こした際、鎌倉幕府に裁定を持ち込んでいる。例文帳に追加

When a dispute over irrigation occurred in 1322 between Masatsune IWAMATSU of Iwamatsu clan and Muneuji ODATE who was close to the head family, the dispute was left to the decision of the Kamakura bakufu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

公開鍵暗号方式において、偽造を防止し優れた本人認証の手段を提供することを目的とし、鍵の真偽に争いがある場合にも裁判所において厳密な本人確認を可能とする方法と装置を提供する。例文帳に追加

To provide a method and a device to enable strict user authentication at a court even when there is a dispute about whether or not a key is genuine by providing a superior means for user authentication which prevents forgery for a public key ciphering system. - 特許庁

大覚寺統と持明院統の間で激しい後継争いが続いていた時期で、天皇の即位には祖父の亀山天皇の鎌倉幕府への強い働きかけがあったといわれている。例文帳に追加

There was a severe struggle for Imperial succession between the Daikakuji-to Imperial line and the Jimyo-in Imperial line during this period, and it is said the Emperor's grandfather, Emperor Kameyama, worked hard for the Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) to allow the Emperor to succeed to the throne.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

皇位を巡って争いになり、馬子は、豊御食炊屋姫(敏達天皇の皇后)の詔を得て、守屋が推す穴穂部皇子を誅殺し、諸豪族、諸皇子を集めて守屋討伐の大軍を起こした。例文帳に追加

A power struggle for succession to the throne started, in which Umako killed Anahobe no Miko, who was backed by Moriya, under an imperial edict of Toyomikekashikiyahime no Sumera Mikoto, the wife of Emperor Bidatsu, and raised a large army with powerful regional clans and princes to defeat Moriya.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この争いが僕たちの救いとなって、そうこうしているうちに、村の方角の丘の頂上あたりから別の物音がして、それは馬の走る音だった。例文帳に追加

This quarrel was the saving of us, for while it was still raging, another sound came from the top of the hill on the side of the hamlet--the tramp of horses galloping.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

だが、尊義独立の際の争いはしこりを残し、室町時代を通じて西条・東条両吉良氏は事あるごとに対立・抗争を繰り返すこととなった。例文帳に追加

However, since some ill-feelings were left even after the battle, Saijo Kira and Tojo Kira clans constantly faced confrontation and struggle during the Muromachi period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、後見人の座を巡る争いで元忠との確執が生じた元清は、山田越中守の進言で豊臣秀吉によって小西行長の下へ預けられ、この時「南条姓」に戻したという。例文帳に追加

When a feud over a guardian position erupted with Mototada, Motokiyo was placed under the care of Yukinaga KONISHI by Hideyoshi TOYOTOMI upon the advice of Yamada Ecchu no kami (Governor of Ecchu Province); he changed back to his original surname "Nanjo" at this time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸時代に幸徳井家(賀茂氏の庶流である)が再興し、土御門家(安倍氏のこと)とともに陰陽道の管理を任されたが、土御門氏との争いに負け、再び衰退した。例文帳に追加

The Kotokui/Kadei family (the illegitimate family lineage of the Kamo clan) was rebuilt in the Edo period and was allowed to administer the onmyodo together with the Tsuchimikado family (i.e. the Abe clan), but the family lost a battle with the Tsuchimikado family and went into decline again.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その跡目を巡って勝秀の子とも弟ともされる京極高清との間で争い、その勝利により出雲国、隠岐国、飛騨国の守護へと任ぜられる。例文帳に追加

A dispute ensued between himself and Takakiyo KYOGOKU surrounding the issue of whether Katsuhide's child or his younger brother ought to be head of the family, with the Governorship of Izumo Province, Oki Province, and Hida Province resting on the outcome.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当時最大の仏教勢力であった浄土真宗に対しては、お家争いにつけ込んで東西に分裂させ、結果的に勢力を弱体化させることもした。例文帳に追加

Taking advantage of a succession dispute within the Jodo Shinshu sect, which was the largest Buddhist sect at the time, he made it split into 'east' and 'west', which resulted in the weakening of the sect.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当然、宗全は義視の後見人である勝元と対立し、将軍家の家督争いは全国の守護大名を勝元派と宗全派に二分化させて、その衝突は避けられないものとなった。例文帳に追加

Naturally, Sozen opposed Katsumoto, Yoshimi's guardian, and the rivalry for Shogunate succession divided the shugo daimyos in the whole country into two camps, those of Katsumoto and of Sozen, making collision between them inevitable.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この最初の駿河下向と家督争い調停については、黒田基樹は新説による早雲の推定年齢の若さ(20歳)と、事件に付いて記している『鎌倉大草紙』には早雲の名が見えないことから考えて、このエピソードの実在に疑問を呈している。例文帳に追加

Regarding his journey to Suruga and mediation over the family succession, Motoki KURODA's new theory states that at the time Soun was estimated to be 20 years old and his name does not appear in the "Kamakura Ozoshi (Document on battles during the Muromachi Period)," undermining the credibility of the episode.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平安中期の物語『源氏物語』において、六条御息所が祭り見物の牛車の場所取り争いで葵(源氏物語)に敗れ、その怨念が妖怪と化したという話が、朧車のもとになったという説がある。例文帳に追加

According to another interpretation, Oboro-guruma is based on a specter in the "Genji Monogatari" (The Tale of Genji) in the mid Heian period that the revenge of Rokujo no Miyasudokoro who had lost to Aoi (Genji Monogatari) in the struggle to get a better place to see a festival turned into.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

たまたま私の科学上の探求が魔術的な異常なことへと向かっていたことが、私の絶え間ない善悪の争いの意識に再び強い光をあてたのだった。例文帳に追加

And it chanced that the direction of my scientific studies, which led wholly toward the mystic and the transcendental, re-acted and shed a strong light on this consciousness of the perennial war among my members.  - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

2 仮の地位を定める仮処分命令は、争いがある権利関係について債権者に生ずる著しい損害又は急迫の危険を避けるためこれを必要とするときに発することができる。例文帳に追加

(2) An order of provisional disposition to determine a provisional status may be issued when such status is necessary in order to avoid any substantial detriment or imminent danger that would occur to the obligee with regard to the relationship of rights in dispute.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

政経は出雲国の尼子経久を頼り下向し、1505年(永正2年)に政経の子で従兄弟の京極材宗と和睦し、34年続いた家督争いを終える。例文帳に追加

Masatsune traveled to the Izumo Province to take refuge with Tsunehisa AMAGO and he reconciled with Kimune KYOGOKU, a child of Masatsune and his cousin, in 1505 to put the end to the succession battle which had continued for 34 years.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このため、所領を巡る争いが頻発するようになり、鎌倉時代末期より本家や治天の君の裁許を求める例が増えるようになり、嫡男への男系相続へと移行するようになる。例文帳に追加

This caused a frequent occurrence of the conflicts concerning shoryo (fief), which resulted in increasing calls for judgments of the head family or the Chiten no kimi (the retired emperor in power), commencing the end of the Kamakura period, and the trend thus shifted to patrilineal inheritance to the eldest son (heir).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

万役山事件(まんにゃくやまじけん)は、正徳(日本)5年(1715年)、周防国の久米村万役山の松の木一本を巡る争いから、領界の争論を生じ、徳山藩改易にまで発展した事件。例文帳に追加

The Mannyaku-yama incident was the incident in which a dispute concerning a pine tree in the Kume-mura village in Suo Province caused a territory boundary-related dispute, further developing to the abolishment of the Tokuyama clan in 1715.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

残された嫡男龍王丸は幼少であり(異説あり)、このため今川氏の家臣三浦氏、朝比奈氏などが一族の小鹿範満(義忠の従兄弟)を擁立して、家中が二分される家督争いとなった。例文帳に追加

When Yoshitada died, his son, Tatsuomaru, was still young (other theories exist), so retainers such as the Miura and Asahina clans backed Norimitsu OSHIKA (Yoshitada's cousin), dividing the Imagawa clan in two.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「日本は済物浦条約に基づき、出兵して変に備えさせて、朝鮮での争いを永久になくし、東洋全局の平和を維持しようと思い、清国に協同して事に従おうと提案した。」例文帳に追加

Japan, with an intention to remove conflicts eternally in Korea and maintain peace in the entire East, dispatched troops under the Jemulpo Treaty and proposed Quing to work together to do so.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

義満が幼少の頃の室町幕府は吉野朝廷との抗争が続き、さらに足利氏の内紛である観応の擾乱以来、幕政をめぐる争いが深刻さを増していた。例文帳に追加

When Yoshimitsu was young, there were constant struggles between the Muromachi Shogunate and the Yoshino Imperial Court, and moreover, since the Kanno Disturbance, an internal conflict of the ASHIKAGA family, had occurred, the strife between the Shogunate and the Court intensified.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

実如はこれを力づくで抑え込む(「大坂一乱」)が、続いて細川澄之が政元を暗殺して細川澄元と争うと、その争いに巻き込まれた実如は澄元によって一時山科本願寺を追放されてしまう。例文帳に追加

Jitsunyo, invigorated by this challenge to his authority, managed to outmaneuver his opponents and retain power (in what was called the 'Osaka War'), but following this, when Sumiyuki HOSOKAWA had Masamoto assassinated and began fighting with Sumimoto HOSOKAWA, Jitsunyo, who was caught in the middle of this conflict, was eventually banished temporarily to Yamashina Hongan-ji Temple by Sumimoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(なお、これについては故黒岩重吾は実際には即位していない安閑・宣化と欽明天皇の王位継承争いに巻き込まれて失脚したと主張していた。)例文帳に追加

(The late Jyugo KUROIWA claimed that Kanamura was brought down after his involvement in the succession conflict between Kinmei and the other two Emperors of Senka and Ankan who disputed his coronation.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

設計にかかわる技術的な論争こそが、一見すると血を見るような争いにいたる一番の原因になりそうだと思うかもしれないけれど、でもこれは深刻なもめごとの原因にはめったにならない。例文帳に追加

While technical arguments over design might seem the most obvious risk for internecine conflict, they are seldom a serious cause of strife.  - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』

例文

諸兄が天平勝宝9歳正月に薨去すると、その子橘奈良麻呂は、藤原仲麻呂との政権争いに敗れ、同年7月に謀叛の疑いをかけられ獄死した(橘奈良麻呂の乱)。例文帳に追加

After Moroe died on New Year's Day of the ninth year of Tenpyo-shoho era (757), his son TACHIBANA no Naramaro lost in the power struggle between him and FUJIWARA no Nakamaro, and died in prison in July 757 on the suspicion of conspiring a rebellion (Revolt of TACHIBANA no Naramaro).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Homesteading the Noosphere”

邦題:『ノウアスフィアの開墾』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Eric S. Raymond 著
山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳    リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。
詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS