1016万例文収録!

「ごいづか」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ごいづかに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ごいづかの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 495



例文

このようにして、本発明によるクロスモーダル学習装置10は、教師データに基づかず自己教師的にパラメータ最適化を行うので、環境の変化に対して柔軟に適合する。例文帳に追加

Since the invented cross modal learning device 10 optimizes parameters like self-teacher without using teacher data, the device is flexibly fitted into environmental changes. - 特許庁

勘定系システムにおいて、請求書に基づかない精算報告する場合に精算入力する情報が不足していても、自動的に不足した情報を補い請求精算照合における照合性を向上させることができる請求精算照合補正システムを提供する。例文帳に追加

To provide a billing settlement collation correction system having an improved collating property in billing settlement collation by automatically compensating insufficient information even though information to be input for settlement is insufficient in reporting settlement not based on a bill in an account system. - 特許庁

ところが、元子は産み月になっても一向に産気づかない、顕光は寺へ連れてゆき安産の祈祷をさせ、ようやく産気づくが不思議なことに水が流れ出るばかりで、とうとう赤子は出てこなかった。例文帳に追加

Genshi, however, went past her due date, and Akimitsu took her to a temple to pray for a smooth delivery; however, when she finally went into labor, her water broke but the baby did not come out.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『徒然草』184段に、障子の切り貼りを手づからしてみせて時頼に倹約の心を伝えたという逸話がみえ、昭和期の国語教科書などにも取り上げられた。例文帳に追加

"Tsurezuregusa" (Essays in Idleness) mentions at the paragraph number 184 an anecdote that she herself repaired the paper sliding door and taught the spirit of frugality to Tokiyori, and this anecdote was also picked up by the textbook of Japanese-language in the Showa period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

皆さんにお配りしたのとおり、顧問には東京大学名誉教授で日本学士院会員の貝塚啓明さん。ご存じのように元東京大学の経済学部長でございまして、湯川秀樹さんの甥御さんでございます。お父様は文化勲章をもらった漢学者で京都大学の教授をしておりました貝塚(茂樹)さんのご長男でございます。例文帳に追加

As shown in a paper distributed to you, Mr. Keimei Kaizuka, honorary professor at the University of Tokyo and member of the Japan Academy, was appointed as a counselor. He is a former dean of the University of Toyko's Faculty of Economics, as you know, and he is also a nephew of Dr. Hideki Yukawa (a Nobel Laureate). His father is Shigeki Kaizuka, a Chinese literature scholar and professor at Kyoto University who received the Order of Culture.  - 金融庁


例文

しかし、宗忠は単に「私記」と記してあった書が『清慎公記』と気づかずに、後日になって同書を譲ったとする顕仲と事実無根とする宗忠の間に紛争となったとされる。例文帳に追加

However, Munetada didn't recognize the book, simply titled 'Shiki,' as ''Seishinko-ki,'' and later there was a conflict between Akinaka who claimed he gave the book to Munetada, and Munetada who claimed he didn't receive it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

金峯山は未来仏である弥勒仏の浄土と見なされ、金峯山(山上ヶ岳)の頂上付近には多くの経塚が造営された。例文帳に追加

Many kyozuka mounds were built near the summit of Kimpusen Mountain (Mt. Sanjogatake), because Kimpusen Mountain was regarded as a Pure Land of Miroku-butsu (Miroku Buddha)--future Buddha.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後,初美は雑誌「少年サンデー」の編集者に任命され,赤塚と一緒に仕事をしなければならなくなる。例文帳に追加

Later, Hatsumi is appointed an editor of the Shonen Sunday magazine and must work with Akatuska.  - 浜島書店 Catch a Wave

初期のものは切遣いを想定しているため一般的に薄手であり、極印の打数が多く形状が多様で素朴なつくりであり、文字が小さい。例文帳に追加

The daikoku chogin in the beginning was thin since it was cut appropriately where many hallmarks were inscribed and forms were various and simple with small charactesr.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

リードタブ端子6,7の挿入部611は、封止用ゴムパッキン12の穴121,122に挿入され、拡径部612は、封止用ゴムパッキン12が平打ち部63へ近づかないように封止用ゴムパッキン12の移動を抑止する。例文帳に追加

The inserting sections 611 of the lead tub terminals 6, 7 are inserted into the holes 121, 122 of rubber packings 12 for sealing and the diameter enlarged sections 612 suppress the movement of the rubber packings 12 for sealing so that the rubber packing 12 for sealing will not approach to the flattening section 63. - 特許庁

例文

携帯電話のドライブモード又はマナーモードを設定後、解除を周囲に迷惑にならない方法で気付かせることを課題とする。例文帳に追加

To prompt a user to cancel a drive mode or silent mode of a cellular phone without annoying people around. - 特許庁

公共事業にも手を伸ばしており、道を整備し道標代わりに一里毎に木を植える(一里塚)などといった街道整備を手がけている。例文帳に追加

He also implemented public work projects, for example, he had roads constructed and trees planted in each 3.927 km (Ichirizuka - a milestone between "Ri"s, about 3.927 km) as a guide board.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

非常に悩ましいのは、前座がもらえる小遣いの額のほうが、プロの落語家としての出演料(割(寄席))の額より高いということだ。例文帳に追加

It is agonizing that the amount of the allowance a zenza gets is bigger than that of the performing fee (wari) as a professional rakugoka.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

圧力変換器ライン内の圧力変換器保護用の第1フィルタにおける気付かない故障を回避するシステムを提供する。例文帳に追加

To provide a system which avoids glitches in a first filter for protecting a pressure transducer in a pressure transducer line which are not noticed. - 特許庁

職場での変化があまりにも早く、またいろいろな景気などの動きも速く、例えば好景気であっても数年しか続かないわけです。例文帳に追加

The pace of change in workplaces is too fast, and so is the speed of economic movement. An economic boom may only last for a few years, for example. - 厚生労働省

酒呑童子は蒲原郡の砂子塚(現・新潟県分水町砂子塚)生まれで国上寺の稚児だったが、茨木童子は古志郡の山奥の軽井沢(現・新潟県長岡市軽井沢)の生まれでやはり弥彦神社に預けられていた。例文帳に追加

Shuten Doji was born in Sunakozuka in Kanbara county (modern-day Sunakozuka, Bunsui-cho, Niigata Prefecture) and served as a page-boy of Kokujo-ji Temple, whereas Ibaraki Doji was supposedly born deep in the mountains at Karuizawa in Koshi county (today's Karuizawa in Nagaoka City, Niigata Prefecture) and his upbringing entrusted to Yahiko-jinja Shrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし2年後の天正6年(1578年)には第二次木津川口の戦いで鉄甲船を配備した九鬼水軍に敗れ、制海権を失う。例文帳に追加

However, two years later, in the second battle of Kizugawaguchi in 1578, the Mori navy was defeated by the Kuki navy, which deployed armored warships, and lost the marine control.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

但し、末尾の「き」とは上代特殊仮名遣で乙類の「木」と音韻上違い、語源的には無関係である。例文帳に追加

It should be noted, however, that 'ki' at the end of 'Himoroki' differs in phonetics from 'ki' (tree) of Otsurui (second class) in ancient special Kana usage, so their origins have no relation with each other.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかしその直後、第二次木津川口海戦において織田水軍が大勝すると信長は和平交渉を中止し、村重攻略を進めた。例文帳に追加

Right after this, however, Nobunaga stopped the peace talks because the Oda navy won a complete victory in the second Naval Battle of Kizu-gawa River Estuary, and he focused on conquering Murashige.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、特に銀遣い経済地域である西国の諸大名を中心として、多くの藩が藩札を発行した。例文帳に追加

Later, han bills were issued by many domains, mainly territorial lords in Saigoku (the western part of Japan) where silver coins were commonly circulated.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ネットワークを介してカラーデータを受信可能なネットワーク複合機において、不要なカラー印刷を防ぎ、インク等の無駄遣いを減らす。例文帳に追加

To reduce the waste of ink by preventing unnecessary color print in a network multifunction machine capable of receiving color data through a network. - 特許庁

そのため、エンドキャップ4の外部からアンダーシール取り付け用スリット5aの存在を確認させることで、リターンガイド5が欠品していることを気づかせることができ、その結果、リターンガイド5の欠品を防止することができる。例文帳に追加

Hence, it is possible to notice that the return guide 5 is missing by confirming the existence of the slit 5a for the under-seal attachment from outside of the end cap 4 and thus it is possible to prevent the return guide 5 from missing. - 特許庁

野良犬や野良猫、カラスがゴミ袋本体1を噛んだり、つついたりすると、マイクロカプセルが破壊されて、内部のコア材が口の中に入ったり、口の回りに付着して、野良犬や野良猫等は嫌がり、また、学習効果が発揮されてゴミ袋本体1には近づかないようになる。例文帳に追加

When the stray dog, the stray cat and the crow bite or pick at the garbage bag main body 1, the microcapsules are broken, the core material inside enters their mouth and attaches around their mouths, and then the stray dog, the stray cat, etc., hate it and don't approach the garbage bag main body 1 as their learning effect is displayed. - 特許庁

事実、奈良県天理市星塚一号古墳(古墳時代後期)から横笛と思しき遺物が出土している。例文帳に追加

In fact, an instrument resembling the yokobue (a flute) was excavated at Hoshizuka-kofun Tumulus No.1 (late of Kofun period [Tumulus period]) in Tenri City, Nara Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

境内には「狐塚」と呼ばれる宇治陵第36号墳墓があり、藤原基経の墓と伝えられている。例文帳に追加

The shrine precinct contains tomb no. 36 of the Uji mausoleum which is known as 'Kitsunezuka' and said to be the burial place of FUJIWARA no Mototsune.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

東京都北区_(東京都)滝野川の寿徳寺境外墓地、札幌市清田区里塚霊園(一期三号762番)北海道小樽市中央墓地他。例文帳に追加

Jutoku-ji Temple in Takinogawa, Kita Ward in Tokyo, Satozuka cemetery (1-ki, 3-go, No.762) in Kiyota Ward, Sapporo City, Hokkaido and the central graveyard in Otaru City, Hokkaido, and other places.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、兄の国太郎、姉の貞子とともに神技座を結成するも、運営が上手く続かず映画入りを決意する。例文帳に追加

Thereafter, he organized Shingiza theatrical group together with his elder brother Kunitaro and elder sister Sadako, but he finally made up his mind to become a movie actor because of the failure in the management of Shingiza.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治元年(1868年)に銀遣いが新政府により禁止されると、多くの西国他藩と同様に両・分・朱を額面とした金札を発行した。例文帳に追加

As the new government prohibited the use of silver coins in 1868, the domain issued kinsatsu with face values in ryo, bu and syu (units of old currency), the same as many domains in Saigoku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ゴーン社長は,日産は2020年代に日常使いの本格的な自動運転車の発売を開始するつもりだと語った。例文帳に追加

Ghosn said that Nissan intends to start selling full-fledged autonomous cars for daily use in the 2020's. - 浜島書店 Catch a Wave

操作レバーが正面位置にある状態で水のみを吐出可能であり、湯の無駄使いを防止することのできる湯水混合水栓を提供する。例文帳に追加

To provide a combination faucet capable of preventing wasteful use of hot water, by discharging only water in a state where an operation lever exists in a front position. - 特許庁

操作レバーが正面位置にある状態で水のみを吐出可能であり、湯の無駄使いを防止することのできる湯水混合水栓を提供する。例文帳に追加

To provide a hot-cold water mixing faucet capable of preventing wasteful use of hot water by discharging only cold water with an operation lever set at a front position. - 特許庁

操作レバーが正面位置にある状態で水のみが吐出可能であり、湯の無駄使いを防止することのできる湯水混合栓を提供する。例文帳に追加

To provide a mixing faucet capable of preventing wasteful use of hot water by discharging only cold water with an operation lever set at a front position. - 特許庁

4 委員は、弁護士、裁判官、検察官、政府職員及び学識経験者の中から日本弁護士連合会の会長が委嘱する。ただし、裁判官、検察官又は政府職員である委員は最高裁判所、検事総長又は法務大臣の推薦に基づき、その他の委員は日本弁護士連合会の会則で定める日本弁護士連合会の機関の決議に基づかなければならない。例文帳に追加

(4) The members shall be appointed by the President of the Japan Federation of Bar Associations from attorneys at law, judges, public prosecutors, government officials and persons with relevant knowledge and experience; provided, however, that the members who are judges, public prosecutors or government officials shall be appointed based on the recommendation of the Supreme Court, the Prosecutor General or the Minister of Justice, respectively, and the other members, on the decision of such organ of the Japan Federation of Bar Associations as stipulated by the Articles of Association of the Japan Federation of Bar Associations.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

武蔵大塚村の犬塚信乃は、若くして死んだ母の遺言により、幼い頃から女子として育てられた。例文帳に追加

Shino INUZUKA in Musashi-Otsuka village had been brought up as a girl since he was little as requested by his mother, who had died young, in her will.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

広姫は敏達天皇の皇后として押坂彦人大兄皇子・逆登皇女・菟道磯津貝皇女を産んだ。例文帳に追加

Hirohime became the Empress of the Emperor Bidatsu and bore Prince Oshisaka no Hikohito no Oe (Oshisaka no Hikohito no Oenomiko), Princess Sakanobori (Sakanobori no Hime Miko), and Princess Uji no Shitsukai.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

兵庫県宝塚市の清荒神清澄寺の鉄斎美術館と、西宮市の辰馬考古資料館に多くの作品が収蔵されている。例文帳に追加

Many of his works are stored and exhibited in the Tessa Museum at the Kiyoshikojin Seicho-ji Temple, Takarazuka City and the Tatsu-uma Collection of Fine Arts in Nishinomiya City in Hyogo Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これにちなんで駅館川河口付近に小松塚と呼ばれる五輪塔および慰霊碑が建てられている。例文帳に追加

Based on this story, gorinto (a gravestone composed of five pieces piled up one upon another) and a memorial monument were built on a mound, which is called Komatsu-zuka Mound, near the Yakkan-gawa estuary.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、近世の大名として残存できた家は、上杉家、京極家、細川奥州家、和泉細川家、小笠原家、島津家、佐竹家、宗家のみである。例文帳に追加

The only families that survived to remain as daimyo in the modern period were as follows: the Uesugi, the Kyogoku, the Hosokawa-oshu, the Izumi-Hosokawa, the Ogasawara, the Shimazu, the Satake and the Soke.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戦後、唐が百済・高句麗の故地を占領し、新羅に対しても政治的な圧力をかけていたが、それも長くは続かなかった。例文帳に追加

After the war, the Tang Dynasty occupied the former territories of Kudara and Koguryo and put political pressure on Silla as well, but this did not continue for long.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

従って、ミスコピーによって顧客にシールガラス58の装着忘れを気付かせるわけではないので、顧客に損失は与えない。例文帳に追加

Because the customer is not made to notice the loading failure of the seal glass 58 by a mistake copy, the loss is not given on the customer. - 特許庁

釘間調整を行う際は、ねじ棒133を逆方向に所定量動かし、係止アーム104が所定位置より第1アーム110側に移動しないようにし、第2アーム120が第1アーム110側へ一定距離以上近づかないようにする。例文帳に追加

In the case of adjusting the interval between the nails, the bar 133 is moved in an opposite direction by a prescribed quantity to prevent the arm 104 from moving toward the side of the first arm 110 from a prescribed position to prohibit the second arm 120 from approaching the side of the first arm 110 to be closer than a fixed distance. - 特許庁

死後に大三輪真上田迎(おおみわのまかむだのむかえ)と諡され、旧仮名遣いでは「むかえ」が「むかへ」となる。例文帳に追加

He was posthumously named OMIWA no Makamuda no Mukae, and it is considered that Mukae had been pronounced as Mukafe according to the old Japanese syllabary characters.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

うち、源町、寺内町、内田町、四ツ塚町の4町は、昭和30年の南区成立後は同区に属している。例文帳に追加

Minamoto-cho, Teranouchi-cho, Uchida-cho, and Yotsuzuka-cho have belonged to Minami Ward since 1955 when the ward was established.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

東国からの参詣者はその言葉遣いや服装に特色があることから、熊野を含む紀南地方では「関東ベエ」「奥州ベエ」と呼ばれた。例文帳に追加

Since the pilgrims from Togoku were characterized by their dialect and clothing, they were called 'kanto-be' or 'oshu-be' in Kinan region including Kumano.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

以後、経塚はさかんに造られるようになり、11世紀後半から12世紀全般にかけては全国各地でさかんに築造された。例文帳に追加

Ever since then, kyozuka were increasingly being built especially during the period from the latter half of the 11th century through until the 12th century throughout the country.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

秀吉は八代、水俣を経て島津方の予想を上回る速さで出水にまで進軍し、出水城主島津忠辰を降伏させた。例文帳に追加

Hideyoshi advanced to Izumi via Yatsushiro and Minamata faster than expected by the Shimazu side, and made Tadatoki SHIMAZU, the lord of Izumi-jo Castle, surrender.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

根来寺は三日間燃え続け、空が赤く輝く様子が当時貝塚にあった本願寺から見えたという。例文帳に追加

It is said that Negoro-ji Temple had burnt for three days and that red shining sky could be seen at Hongan-ji Temple which was located in Kaizuka in those days.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

よって、無駄なレシートを発行することがなく、紙資源の無駄使いを防止できると共に、廃棄物であるゴミを減らすことができる。例文帳に追加

Thus, a wasteful receipt is never issued to prevent the wasteful use of paper resource and to reduce rubbish being waste. - 特許庁

内扉13に傾斜面52を設けることで、商品受入部43の前後方向のスペースを広くし、商品Aを鷲掴みして取り出せる。例文帳に追加

The longitudinal space of the article reception part 43 is widened to allow the article A to be grasped out by preparing the inclined surface 52 on the inner door. - 特許庁

例文

チェンジレバーの誤操作をドライバーに気付かせ得る車両用障害物検出装置を提供する。例文帳に追加

To provide an obstacle detection device for a vehicle which notifies a driver of an incorrect operation of a change lever. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS