1016万例文収録!

「ごいづか」に関連した英語例文の一覧と使い方(9ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ごいづかに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ごいづかの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 495



例文

1948年(昭和23年)には、傘下に「マキノ映画」を設立、真三が監督、宮城が主演、霧立のぼるら宝塚歌劇団出身の女優を配した『桜御殿』を製作した。例文帳に追加

In 1948, Makino Movies was established as an affiliate and the studio produced "Sakura Goten" (Cherry Palace) directed by Shinzo and featured a cast headed by Miyagi and other actresses, who used to be in the Takarazuka Revue, such as Noboru KIRITACHI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

福知山~宮津間を短絡し、京都・大阪方面から日本三景の天橋立を始めとする丹後半島への観光アクセス路線となっている。例文帳に追加

The line covers the distance from Fukuchiyama Station to Miyazu Station in a short time, thereby providing tourists from Kyoto or Osaka with easy access to the sights in Tango Peninsula like Amanohashidate, which is one of three most scenic spots in Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

北近畿(きたきんき)とは、西日本旅客鉄道が新大阪駅~福知山駅・豊岡駅(兵庫県)・城崎温泉駅間を福知山線(JR宝塚線)・山陰本線経由で運行するエル特急の名称である。例文帳に追加

Kitakinki, an "L-tokkyu (limited express)" operated by the West Japan Railway Company (JR West), runs in the section between Shin-Osaka Station and Kinosakionsen Station via Fukuchiyama Station and Toyooka Station (Hyogo Prefecture) on the track of the Fukuchiyama Line (also called the JR Takarazuka Line) and Sanin Main Line.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これを受けて、同年10月25日、日本考古学協会は「特別史跡高松塚古墳の保全・保護を求める声明」を出し、史跡は現地で保存されるべきであると主張した。例文帳に追加

On October 25 in the same year, Japanese Archaeological Association supported this view and issued "a statement to call for the conservation and protection of Takamatsuzuka tumulus as a special historic site" with a claim that the historic site be preserved at the site.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

施封・小束支払機は、千束を収納する小束金庫83a、5千束を収納する小束金庫83b、万束を収納する小束金庫83c、および予備金庫83dを有している。例文帳に追加

A wrapping and small bundle paying machine has a small bundle cashbox 83a storing a thousand bundles, a small bundle cashbox 83b storing five thousand bundles, a small bundle cashbox 83c storing one thousand bundles and a spare cashbox 83d. - 特許庁


例文

なお、信号待ちのときに乗車した場合は、多少車が前進しても、信号が青に代わって本格的に走り出すまではメーターをセットしない乗務員も多いが、そう決まっている訳ではなく、乗務員の心遣いか、トラブル防止といった意味合いによるものである。例文帳に追加

Incidentally, when a taxi is flagged down while the taxi is stopping at a red light, many taxi drivers do not start the meter until the taxi starts running completely after the signal changes to green; however, there is no general rule for this; this simply indicates the drivers' consideration to the passengers or means they want to avoid trouble.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

すべて網干総合車両所明石品質管理センター所属で、F1編成(量産先行車)を除く全470両がJR神戸・宝塚・JR京都線・東西・学研都市・琵琶湖線で共通運用される。例文帳に追加

All cars belong to the Akashi Quality Control Center, Aboshi Rolling Stock Depot and except for F1 trains (mass produced foregoing cars), all 470 cars are commonly used in JR Kobe, Takarazuka, JR Kyoto, Tozai, Gakkentoshi and Biwako Lines.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

がその状況も長くは続かず、午前10時頃には木が揺れるのを見た1人の兵士が「救助隊が来た!」と叫ぶと、他の者も「本当に来た!」「母ちゃ~ん!」と叫び始めた。例文帳に追加

However, it didn't last long, and around 10 a.m. a soldier, having seen a tree swinging, screamed 'There comes a rescue team!', which made others start screaming, 'It's true!', 'Mummy!', one after another.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「弥生」という名称は、1884年(明治17年)に東京府本郷向ヶ岡弥生町(現在の東京都文京区弥生(文京区))の貝塚で発見された土器が発見地に因み弥生式土器と呼ばれたことに由来する(なお、その後の都市化の進展などもあって正確な発見地は特定できなくなっている)。例文帳に追加

The name 'Yayoi' is derived from Yayoi earthware, named after the place of discovery, as it was earthware found at shell mounds in Yayoi-cho, Mukogaoka, Hongo, Tokyo Prefecture (present Yayoi, Bunkyo Ward, Tokyo) in 1884 (Precise location of discovery cannot be identified because of the later increase in urbanization.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

小宰相はとりあえず持ち帰ったが、御所で宮仕えしていたとき上西門院の前でこの文を取り落とし、女院はこれを拾って「あまり気が強いのもよくありませんよ」と、みじめな最後を遂げたという小野小町の例を出して、自ら硯を取り寄せて返事を書いてやるようにうながした。例文帳に追加

Kozaisho took the letter tentatively; however, she mistakenly dropped it just in front of Josaimonin (Imperial Princess Muneko) when served, and Josaimonin picked it up and said "Too much strong-mindedness is not favored" citing an example of ONO no Komachi who was said to have died a miserable death, and Josaimonin ordered an ink stone to be brought and prompted Kozaisho to write a reply to him.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

2006年10月1日からは神戸線・宝塚線で2007年3月16日からは京都線の駅ホームでの案内放送を「ただいま到着の電車は各駅停車梅田行きでございます」から「ただいま到着の電車は各駅停車大阪梅田行きです」に変更している。例文帳に追加

At the stations on the Kobe and Takarazuka lines, the announcement has been changed since October 1, 2006, from: 'The train now arriving is a local train bound for Umeda' to 'The train now arriving is a local train bound for Osaka Umeda,' and on the platforms of the stations of the Kyoto Line since March 16, 2007.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

トイレ内の大便器2と大便器側方の壁3との間に設置する移動式収納庫1であり、収納庫1の内部空間を前後に分ける仕切り板12を設け、収納庫1の前後方向から用具を取り出せる両面使いの収納部P,Qを設けた。例文帳に追加

A movable cabinet 1 is installed between a stool 2 in a toilet and a wall 3 located on a side of the stool and is provided with a partition plate 12 dividing the internal space of the cabinet 1 into front and rear sections to provide double-sided storage parts P, Q allowing utensils to be taken out from the longitudinal direction of the cabinet 1. - 特許庁

操作用スイッチ釦5を覆う蓋体7を矢印A方向にスライドし、操作用スイッチ釦5を操作可能な状態では、蓋体7が主電源スイッチ釦4を覆う位置となって、ユーザーが誤って或いは気付かずに主電源スイッチ釦4を押圧することを防ぐ構成とした。例文帳に追加

When a lid 7 covering operation switch buttons 5 is slid in the direction indicated by an arrow A and the operation switch buttons 5 get operable, the lid 7 is positioned so as to cover the main power switch button 4, and this prevents a user from erroneously or unknowingly pressing the main power switch 4. - 特許庁

設置者は、古義真言宗系14本山(仁和寺、宝山寺、朝護孫子寺、勧修寺、大覚寺、醍醐寺、中山寺(宝塚市)、西大寺(奈良市)、東寺、清荒神清澄寺、泉涌寺、善通寺、須磨寺及び大本山随心院)が経営に参画し、真言宗智山派、真言宗豊山派及び新義真言宗の3派が教育振興に協力する学校法人真言宗京都学園。例文帳に追加

The organizers were Kogi Shingon Shukei 14 Honzan (Ninna-ji Temple, Hozan-ji Temple, Chogosonshi-ji Temple, Kaju-ji Temple, Daikaku-ji Temple, Daigo-ji Temple, Nakayama-dera Temple (Takarazuka City), Saidai-ji Temple (Nara City), To-ji Temple, Kiyoshikojin Seicho-ji Temple, Sennyu-ji Temple, Zentsu-ji Temple, Suma-dera Temple and Daihonzan Zuishin-in Temple); these temples run the school, and three sects (the Chisan Sect of Shingon, the Buzan Sect of Shingon, and New Shingon) cooperate with the program of educational promotion for Gakkohojin Shingon-shu Kyoto Gakuen.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この道祖神に、旅の無事を祈願した「手向神」(たむけのかみ)とも習合し、一里塚や峠の塚など集落から離れた場所にも、塚が建立されるようになった。例文帳に追加

The Doso-shin faith was syncretized with Tamuke no Kami (a travelers' guardian deity) to erect mounds such as ichirizuka (milestones) and mountain-path mounds at locations at a distance from villages.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

阪急バス・丹後海陸交通による運行、1日3往復、大阪~福知山間は約2時間・1810円、大阪~宮津間は約3時間・2510円例文帳に追加

Hankyu Bus Co., Ltd., and Tango Kairiku Kotsu Co., Ltd. each operate three round-trip bus services a day; each takes about two hours and costs \\1810 to cover the one-way distance between Osaka Station and Fukuchiyama Station, and it takes about three hours and costs \\2510 to cover the one-way distance between Osaka Station and Miyazu Station.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

制御回路114は、着信を示す信号を取得した場合、メモリ115より、機器ID、走行履歴データを取得すると共に、危害者に気付かれることなく発信処理を実行していることを示す信号などを作成し、無線機104を介して緊急通報センターに転送する処理を行う。例文帳に追加

When the control circuit 114 obtains the signal indicating the incoming, it obtains equipment ID and running history data from the memory 115 and prepares a signal indicating that transmission processing is being executed without making an injuring person notice to transfer it to the emergency reporting center through the radio machine 104. - 特許庁

しかし、紫式部が中宮彰子に伺候したのは清少納言が宮仕えを退いてからはるか後のことで、二人は一面識さえないはずである(もっとも、角田文衞博士は論文「晩年の清少納言」で異説を提唱し、『権記』に見える一宮敦康親王の「少納言命婦」を手掛かりに、清少納言が定子死後もその所生の皇子女に引き続き仕えた可能性を指摘した)。例文帳に追加

However, it was long after Sei Shonagon left the Imperial Court that Murasaki Shikibu began to serve Empress Shoshi, so they couldn't have known each other (but Dr. Bunei TSUNODA advocated a different opinion in his thesis 'Sei Shonagon: Her Later Years,' and he pointed to the possibility that she might have continued her service at the Imperial Court after Teishi passed away, with reference to the word 'Shonagon Myobu' of Ichinomiya Atsuyasu Imperial Prince in "Gonki" (FUJIWARA no Yukinari's Diary).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

電力変換装置の負荷電流の変化に対応して補助半導体スイッチ素子へのオン信号出力から主半導体スイッチ素子へオン信号出力までの期間を制御することで、エネルギーの無駄遣いを防止し、装置の効率向上を図る。例文帳に追加

To avoid the wasteful use of energy for high efficiency of a power converter by controlling a period from an on-signal output to an auxiliary semiconductor switching device to an on-signal output to a main semiconductor switching device in response to a change of a load current of the power converter. - 特許庁

『源氏物語大成』では、基本的な校合方針として「簡明を旨とする」という方針が示されており、漢字と仮名(文字)の使い分け、変体仮名、異体字、仮名遣いなど意味に影響を与えないと考えられた校異は多くの場合省略されている。例文帳に追加

A fundamental policy of collating "Genji monogatari taisei" was 'aiming at brevity,' so the differences which seem not to have affected the meanings such as the proper use of distinguishing between kanji (Chinese characters) and kana (the Japanese syllabary), hentaigana (anomalous Japanese cursive syllabary), itaiji (variant character), kana orthography, and so on, were mostly omitted.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

今大臣がおっしゃったことに関連するのですが、木村さん(元日本振興銀行会長)の金融庁顧問というのは、これをやるために顧問になったとすると、法律に基づかない議事録もないものの話し合いの顧問をやったということになっちゃうかもしれないですよね。そこら辺をぜひとも、振興銀行がああいう形で預金者に負担がかかりかねない形で、かからない場合もあるわけですけれども、起きているわけですから、ぜひともそこはお調べいただいて公表していただきたいと思うのですが、いかがでございましょうか。例文帳に追加

Also in relation to what you just stated, if Mr. Kimura (former Chairman of the Incubator Bank of Japan) became a consultant to the FSA in order to do this, he may be deemed to have served as a consultant in meetings with no minutes that are not based on laws. Please investigate this and disclose the findings to the public, given that the Incubator Bank problem has arisen in such a way that might impose a burden on depositors.  - 金融庁

例として名古屋駅→(新幹線)→静岡駅→焼津駅と乗車する場合、静岡-焼津間が重複となるため1枚の片道乗車券にはできず、名古屋→静岡と静岡→焼津の別々の乗車券が必要である(普通乗車券連続乗車券にする事もできる)。例文帳に追加

For example, when you travel from Nagoya Station to Shizuoka Station (on the Shinkansen line) and to Yaizu Station, you cannot buy a one-way regular ticket for Nagoya to Yaizu because the section between the Shizuoka Station and the Yaizu Stations double, and you have to buy a ticket between Nagoya and Shizuoka and another one between Shizuoka and Yaizu (it is possible to buy a regular train ticket for a connected train ride).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

フロントパネルとリヤパネルとの間に上カバーを後から装着して結合するようにしたカメラのキャビネットにおいて、上ケースの向きを前後逆向きに装着した場合に、そのことを早期に気付かせるようにし、誤装着の防止を図るようにした構造を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a structure that allows a user to notice early that an upper case is mounted back to front so as to prevent mis-mounting in a cabinet of a camera where the upper cover is mounted between a front panel and a rear panel later for coupling them. - 特許庁

第百五十六条 法第三百三十二条第一項第一号の主務省令で定める方法は、第一種特定施設取引参加者の提示した取引条件が、取引の相手方となる他の第一種特定施設取引参加者の提示した取引条件と、第一種特定商品市場類似施設を介して行われる当事者間の交渉に基づかず一致する場合に、当該第一種特定施設取引参加者の提示した取引条件を用いる方法とする。例文帳に追加

Article 156 The method specified by an ordinance of the competent ministry set forth in Article 332, paragraph (1), item (i) of the Act shall be a method of adopting trading terms offered by a Type 1 Specified Facility Trading Participant when the trading terms offered by said Type 1 Specified Facility Trading Participant correspond to trading terms offered by another Type 1 Specified Facility Trading Participant, which is the counterparty of the trade, without relying on negotiation between the parties through a Facility Similar to a Type 1 Specified Commodity Market.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

しかし次第に後者のグループ(小野塚喜平次ら)が大勢を占めるようになり、国家学会東大法科(法学部)内部の公法・政治学・経済学の研究者団体(その後さらに経済学プロパーの団体として社会政策学会(日本1897年)が分化)に純化した。例文帳に追加

However, the latter faction (Kiheiji ONOZUKA and others) gradually held a majority, and Kokkagakkai was purified into a researcher group in the Todai law school (Faculty of Law) about public law, political science and economics (Later, Society for the Study of Social Policy [Japan, 1897] was differentiated as a group specializing economics).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本発明はオンダイターミネーション制御装置に関し、特に、ODT(On−Die Termination)とDLL(Delay Locked Loop)のディセーブル状態でクロック信号を制御し電流の無駄使いを抑えることのできるオンダイターミネーション制御装置を提供すること。例文帳に追加

To provide a device for controlling an ODT (On-Die Termination) by which the useless consumption of current can be reduced by controlling a clock signal in the disable state of the ODT and a DLL (Delay Locked Loop) in particular. - 特許庁

規定定員未満のエレベーター内で荷物によって乗りかご内が混雑して周りの人を気遣ったり、乗り合わせた人がイライラするのを低減するとともに、目的階まで一時的に荷物から開放され且つ、荷物が汚れたりすることからくる不快感を解消することのできるエレベーターの乗りかごを提供することにある。例文帳に追加

To provide an passenger car for an elevator, giving less anxiety to surrounding people due to the passenger car crowded with baggage in the elevator occupied by a less fixed number of passengers, producing less irritation of the passengers with each other, temporarily releasing the passengers from the baggage until reaching destination floors and avoiding an unpleasant feel due to the possible soil of the baggage. - 特許庁

巻首にある系図からは天文(元号)年間(1532~1555年)と推定され、更に冒頭の目録に無い3年分(北条本にもない)が含まれていることなどから、吉川本同様に島津家においても天文年間以降、更に収集と補訂が行われて成立したと見られている。例文帳に追加

It is estimated to be a work made during the Tenbun era (1532 to 1555) from a genealogy in the opening page, and it contains the entries of three years which were not included in the contents table (or Hojobon) either, therefore as well as Yoshikawabon, the manuscripts seem to have been collected, revised, and enlarged more after the Tenbun era in the Shimazu family too.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

劇団「芸術座(劇団)」結成・歌謡「カチューシャの唄」大流行、中里介山「大菩薩峠」連載開始、映画「里見八犬伝」「忠臣蔵」など公開、「宝塚観光花火大会」開催、三越呉服店「国産化粧品展示販売会」、「小学校令」交付例文帳に追加

Formation of a drama group 'Geijutsuza,' great hit of a song 'Kachusha no uta' (Katyusha song), start of a serial novel 'Great Bodhisattva Pass' of Kaizan NAKAZATO, release of films including 'Nanso Satomi Hakkenden' (The Chronicles of the Eight Dog Heroes of the Satomi Clan of Nanso) and 'Chushingura' (The treasury of Loyal Retainers), start of Takarazuka Gala Fireworks Festival, the on-site sale exhibition of Japan-made cosmetics in Mitsukoshi kimono fabrics shop, and promulgation of Elementary School Act  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第百六十五条 法第三百四十二条第一項第一号の主務省令で定める方法は、第二種特定施設取引参加者の提示した取引条件が、取引の相手方となる他の第二種特定施設取引参加者の提示した取引条件と、第二種特定商品市場類似施設を介して行われる当事者間の交渉に基づかず一致する場合に、当該第二種特定施設取引参加者の提示した取引条件を用いる方法とする。例文帳に追加

Article 165 The method specified by an ordinance of the competent ministry set forth in Article 342, paragraph (1), item (i) of the Act shall be a method of adopting trading terms offered by a Type 2 Specified Facility Trading Participant, when the trading terms offered by said Type 2 Specified Facility Trading Participant correspond to trading terms offered by another Type 2 Specified Facility Trading Participant, which is the counterparty of the trade, without relying on negotiation between the parties through a Facility Similar to a Type 2 Specified Commodity Market.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第1に、使用後のハンカチが、他の物を濡らすことはなく、第2に、一度使用したハンカチを、外出先等で再使用可能となり、第3に、電気や紙資源の無駄使いもなく、第4に、しかもこれらが簡単容易に、しかも趣味感にも富んで実現可能な、携帯用のハンカチ入れを提案する。例文帳に追加

To provide a portable handkerchief bag having features: first, no handkerchief after use will wet other articles; second, a handkerchief once used can be used again for example where the user has gone to; third, no waste of electricity nor paper resources take place; and fourth, these features can be materialized simply, easily and also tastefully. - 特許庁

ゴルフのスウィング・フォームの大部分が、クラブの運動に引っ張られて自然に発生したしたものであることに気付かないで、上達できずに困っているアマチュア・ゴルファーが大部分なので、そういった動きを取り除いた、スウィングにとって真に必要な動きを体感し、実践できるようなゴルフ・スウィング練習器具をつくる。例文帳に追加

To provide a golf swing training machine which enables a user to sense the movement really needed for swing by his body and practice the same removing useless movement because most amateur golfers can not improve their skill not finding out that the substantially part of the swing form of golf is naturally generated being pulled by the movement of a club. - 特許庁

かつて1925年(大正14年)に東亜キネマから独立した牧野省三が設立したマキノ・プロダクションが、等持院撮影所を東亜に譲り渡したさいに建設した御室撮影所を、同社の解散後、1932年(昭和7年)の正映マキノキネマや宝塚キネマが相次いで稼動させたが、いずれも解散した。例文帳に追加

After the liquidation of Makino Productions, a company established by Shozo MAKINO in 1925 when he became independent from Toa Kinema, operations of the Omuro Studio it had built when handing over Tojiin Studio to Toa were taken over by Shoei Makino Kinema and then Takarazuka Kinema in 1932, but both of these companies went into liquidation as well.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本発明の第1の形態によれば、インサートに適用されるラッチブロックが脱着自在にインサートボディに結合されることによりインサートの取替コストを削減しながらも、ラッチブロックがリサイクル可能になって資源の無駄使いを低減可能な技術が開示される。例文帳に追加

According to a first configuration of the present invention, while reducing the replacement cost of an insert by combining a latch block applied to the insert with an insert body detachably, since the latch block becomes recyclable, a technique by which lavishness of resources can be reduced is indicated. - 特許庁

また、パラメータ格納領域mを各軸毎に持っている従来の多軸ドライブ装置は、複数軸で、同じ特性のモータやエンコーダを使用し、同じ動作をさせる場合に、パラメータ設定作業がわずらわしく、また実質的にメモリ資源の無駄遣いになるという問題があった。例文帳に追加

The multiple-axis drive unit includes: multiple parameter storage areas; and a parameter storage area selecting means 7 that selects which parameter storage area should be used with respect to each axis unit n. - 特許庁

本システムは、要求信号対雑音比に収束する速度が速いので、移動局の送信電力に対するリアルタイム制御が可能であり、送信電力の無駄遣いを最小化できるため、移動局を同時使用可能なユーザ数を増やせると共にバッテリの消耗を最小化できる。例文帳に追加

Since a speed that converges on a requested signal-to-noise ratio is fast in the system, a mobile station can perform real-time control over transmission power to minimize the waste of the transmission power, therefore increasing the number of users who can use a mobile station at the same time and also minimizing battery consumption. - 特許庁

まさに、顧問になっていただいた貝塚先生など、ご存じのように湯川秀樹さんの甥でございまして、金融審議会の会長をしておられて、東京大学経済学部の学部長をしておられて、そして現在も、財務省と、確か日本銀行の参与をしておられまして、非常に尊敬されるべき人だと、私も学者の末席でしたから思っております。例文帳に追加

Mr. Kaizuka, who serves as counselor, is a nephew of Mr. Hideki Yukawa (a Nobel laureate) as you know. He chairs the Financial System Council and is a former dean of the University of Toyko's Faculty of Economics. He is also counselor to the Ministry of Finance's Policy Research Institute and advisor to the Bank of Japan. He is a man worthy of respect.  - 金融庁

このことから、他の王もそうであるとして、「讃」を応神天皇の実名ホムタワケの「ホム」から、「珍」を反正天皇の実名ミヅハワケの「ミヅ」から、「済」を允恭天皇の実名ヲアサヅマワクゴノスクネの「ツ」から、「興」を安康天皇の実名アナホの「アナ」を感嘆の意味にとらえたものから来ている、という説もある。例文帳に追加

If this theory can be applied to other kings, '' or 'Homu' may be for Emperor Ojin whose real name is Homutawake, '' or 'Mizu' for Emperor Hanzei (Mizuhawake), '' or 'Tsu', for Emperor Ingyo (Woasazumawakugonosukune), and '' for Emperor Anko (Anaho) because '' means excitement and 'Ana' is a note of admiration.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

札遣いも、藩札、旗本札のほか、日本最古の紙幣として知られる伊勢国の山田端書に類似した発行形態で、吉野郡の自治組織が幕府の許可を得て発行した御免銀札、大寺院や神社が発行した寺社札など、多種多様な紙幣が発行された。例文帳に追加

In addition to Han-satsu and Hatamoto-satsu, various types of paper money were issued here including the Gomengin-satsu paper money substituted silver coin which an autonomous body in Yoshino County issued under the allowance of the bakufu with the similar style to Yamada-hagaki in Ise Province, known as the oldest paper money in Japan, and the Jisha-satsu issued by big temples or shrines.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

新しく設置した無線子機の設定が失敗していたとしても、古い無線子機が応答してしまうことによって気付かず、運用開始後に通信が行えなくなる場合には、検針が行えない他、メータの有する便利機能の利用にも支障をきたし、顧客の利便性を損なう。例文帳に追加

To solve the following problem: meter reading cannot be performed, furthermore, a trouble is also caused for using of a convenient function of a meter, and convenience of a user is spoiled when it becomes impossible to perform communications after start of operation since the user does not notice that an old radio slave unit answers even if setting of a newly installed radio slave unit fails. - 特許庁

最適の傾き角度を検索する時間が減少し、高いメインローブ利得と低いサイドローブレベルに符合すると共に、構造を簡単化することでコスト節減および電力の無駄使いの減少を図ることのできるアレイアンテナシステムが開示される。例文帳に追加

To provide an array antenna system which can reduce a time taken to find an optimum tilt angle, matching a high main lobe gain and a low sidelobe level, and can achieve a reduction in cost and a decrease in power consumption by virtue of a simplified structure. - 特許庁

この発明は、消耗品に代表される部品を販売処理以外には使用しないことを確実にでき、コストを削減できる写真シール自動販売方法とその装置、及びシール紙ユニットを提案し、消耗品の無駄遣いを防止して環境保護に貢献することを目的とする。例文帳に追加

To contribute to environmental protection by proposing a photographic seal vendor and a vending method and a seal paper unit in which components represented by consumables can be prevented surely from being used for a purpose other than sale while reducing the cost thereby preventing waste of consumables. - 特許庁

「東京駅」開業、「宝塚少女歌劇」初演、「女性パーマ」流行、「森永製菓森永ミルクキャラメル」発売、美術団体「二科会」発足、初のカラー長編映画「義経千本桜」公開、「東京ゴルフ倶楽部」創立、上野「大正博覧会」にてブラジル珈琲の宣伝例文帳に追加

Opening of the 'Tokyo Station,' first performance of 'Takarazuka Shojo Kagekidan' (Takarazuka Girls Revue Company), popularity of perms among women, launching of 'Morinaga's milk caramel' by Morinaga & Co., Ltd, inauguration of an art organization 'Nika Association,' release of the first feature-length color motion picture film 'Yoshitsune Senbonzakura' (Yoshitsune and One Thousand Cherry Trees), establishment of 'Tokyo Golf Club,' and advertisement of Brazilian coffee at the 'Taisho Exposition' held in Ueno.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このことにより、教育は人格の問題であり、知識はその次であるという信州教育の本流的発想が教育界に広まることとなり、後の手塚縫蔵、松岡弘(教育者)をはじめ、信州の多くの教師に影響を与えることになった。例文帳に追加

As a result, the mainstream idea of Shinsyu Education: "Not the knowledge but the personality is the most important in education" was spread and had an impact on many teachers in Shinsyu, such as Nuizo TEZUKA and Hiromu MATSUOKA (an educator).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

時連には5人の兄がおり、長兄・猪苗代経連は猪苗代氏、次兄・広盛は北田氏、三兄・盛義は金上氏、四兄・蘆名光盛は蘆名氏、五兄・盛時は加納氏の祖となり、それぞれの子孫は会津各地を分割支配した。例文帳に追加

Tokitsura had five elder brothers, among whom the eldest brother Tsunetsura INAWASHIRO originated the Inawashiro clan; the second elder brother, Hiromori originated the Kitada clan; the third elder brother, Moriyoshi, originated the Kanakami clan; the fourth elder brother, Mitsumori ASHINA, originated the Ashina clan; and the fifth elder brother, Moritoki, originated the Kano clan; their descendants divided the Aizu region and ruled the area.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

単糸繊度0.35デシテックス以下のポリエステル繊維使いの起毛織編物を水系ポリウレタンエマルジョン液に含浸してGC−MS分析法により残存有機溶媒が認められないポリウレタン樹脂含浸織編物からなる起毛布帛。例文帳に追加

Raising woven or knitted fabric of polyester fiber with a single yarn fineness of ≤0.35 dtex is impregnated with a water-based polyurethane emulsion to give the objective woven or knitted fabric impregnated with polyurethane resin, in which no residual organic solvent is detected according to the GC-MS analysis. - 特許庁

二 株券の発行者である会社の取引関係者(当該会社の指定する当該会社と取引関係にある者をいう。以下この号において同じ。)が当該会社の他の取引関係者と共同して当該会社の株券の買付け(金融商品取引業者に媒介、取次ぎ又は代理の申込みをして行うものに限る。)を、一定の計画に従い、個別の投資判断に基づかず、継続的に行うことを約する契約(各取引関係者の一回当たりの拠出金額が百万円に満たないものに限る。)に基づく権利例文帳に追加

(ii) rights based on a contract under which Business Associates of a company that issues share certificates (meaning persons who are designated by said company as business associates of said company; hereinafter the same shall apply in this item) promise to purchase (limited to purchases made through applying for intermediation, brokerage or agency to a Financial Instruments Specialist) the share certificates of said company on a continual basis, jointly with the other Business Associates of said company, according to a certain plan, without depending on an individual investment decision (limited to a contract wherein each Business Associate is to contribute less than one million yen on each occasion).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

普通図柄が停止表示されることを遊技者に気付かせるよう、普通図柄が停止表示される直前に、特別図柄表示装置5の表示部に表示されている変動中の特別図柄の背景画像としての「海」に相応しいキャラクタ「魚」を一時的に表示する。例文帳に追加

For making the player recognize the normal pattern to be stop-displayed, 'fish' is temporarily displayed as a suitable character for sea as the background image of the special pattern during fluctuation that is displayed in a display part of a special pattern display device 5 just before the normal pattern is stop-displayed. - 特許庁

ホームゲートウェイ装置には、雷保護装置との間の通信回線が正しく接続されたか否かを検出するための機能と、正しく接続されていない場合には、光や音によるアラーム通知等により、ユーザに接続の不備を気付かせて接続の見直しを促す機能を持たせる。例文帳に追加

The home gateway device has: a function of detecting whether or not the communication line with the lightning protection device is connected rightly; and a function of making a user recognize connection defects by alarm notification and the like by light or sound to facilitate connection readjustment in the case that the communication line is not connected rightly. - 特許庁

例文

石黒忠悳軍医・伊集院五郎・大浦兼武・大迫尚道陸軍士官学校(日本)・神尾光臣・佐藤正(陸軍草創期)・志水直・田村銀之助・寺内正毅(右腕を負傷)・東条英教・浜野昇軍医・山口素臣大隊長・手塚良仙軍医例文帳に追加

Tadanori ISHIGURO (a military doctor), Goro IJUIN, Kanetake OURA, Naomichi OSAKO (at the military academy (in Japan)), Mitsuomi KAMIO, Tadashi SATO (in the era of establishing the army), Tadashi SHIMIZU, Ginnosuke TAMURA, Masatake TERAUCHI (his right arm was injured), Hidenori TOJO, Noboru HAMANO (a military doctor), Motoomi YAMAGUCHI (a battalion commander), and Ryosen TEZUKA (a military doctor)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS