1016万例文収録!

「しきやまちょう」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > しきやまちょうに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

しきやまちょうの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 4358



例文

その後、飛鳥時代から奈良時代にかけて、唐や新羅の侵攻に備えて西日本各地に古代山城(朝鮮式山城)が築かれた。例文帳に追加

From the Asuka to the Nara periods, invasions from the Tang Dynasty China and the Korean Silla Kingdom led to the construction of ancient mountain castles (Korean style mountain castles) throughout Western Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ディジタル変調無線において、誤り訂正能力の有無や誤り訂正の方式に左右されずに、雑音部分の音声を消音する。例文帳に追加

To mute noise sound in the audio signal not depending on possibility of error correcting function and error correcting system in the digital modulation radio system. - 特許庁

また、労働者の意識についてみても、長期雇用慣行は、若年層での支持はやや低いものの、全般的には支持されているとみることができる例文帳に追加

Workers also appear to be supporting long-term employment practices, although the level of support is slightly low among young workers - 厚生労働省

安政4年(1857年)、京都所司代となり、朝廷対策、特に条約締結問題で朝幕間を奔走する。例文帳に追加

In 1857, he assumed the office of Kyoto-shoshidai, working hard as the liaison between the Imperial Court and the bakufu, especially over problems concerning the conclusion of treaties.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

1443年の嘉吉条約により、朝鮮王朝は対馬から通交する歳遣船(毎年派遣される使送船)の上限を年間50隻に定める。例文帳に追加

In accordance with the Kakitsu Treaty concluded in 1443, the Korean Dynasty decided to set the maximum number of saikensen (annual shisosen) from Tsushima at 50 per year.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

化粧部材23の外側表面には、種々の色調や、木目調等の様々な模様が施された装飾部35がラミネート加工等されている。例文帳に追加

A decorative part 35 having various color tones and various patterns like wood grain is laminated, for example, on an outer surface of the facing member 23. - 特許庁

化粧部材23の外側表面には、種々の色調や、木目調等の様々な模様が施された装飾部35がラミネート加工等されている。例文帳に追加

A decorative section 35 having various color tones, woodgraining and the like is laminated on the outer surface of the decorative member 23. - 特許庁

磯城瑞籬宮(しきのみずかきのみや)は六国史日本書紀に記載されている崇神天皇王朝の都。例文帳に追加

Shiki no Mizukakinomiya was the palace of Emperor Sujin's dynasty as recorded in the Rikkokushi (Japan's six national chronicles of the seventh and eighth century).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

─指揮長桐野利秋、一番小隊隊長堀新次郎、二番小隊長嶺崎長明三番小隊隊長野村忍介、四番小隊隊長川久保十次、五番小隊隊長永山休二例文帳に追加

Commander: Toshiaki KIRINO, Leader of the 1st platoon: Shinjiro HORI, Leader of the 2nd platoon: Nagaaki MINESAKI, Leader of the 3rd platoon: Oshisuke NOMURA, Leader of the 4th platoon: Juji KAWAKUBO, Leader of the 5th platoon: Kyuji NAGAYAMA  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

誤認識の修正を簡単に素早く行なうことができ、風量調整や音量調整等の微調整を良好に行なうことができる音声認識装置を提供する。例文帳に追加

To provide a speech recognition device capable of easily and speedily executing correction of mis-recognition, and excellently performing fine adjustment of an air volume control, a sound volume control, etc. - 特許庁

例文

また、カゴ本体の底部を板状の引き出し式にして、引き出しや、本体底部にたまるホコリや羽毛が取り除きやすくなることを特徴とした掃除しやすい小鳥カゴ。例文帳に追加

The bottom part of the cage body is formed into a drawer type in a plate shape to facilitate the removal of dust and feathers. - 特許庁

また、グループ毎に異なる変調方式を設定し、各変調方式におけるデータ転送レートの比率に応じてパケットの連結数やパケット長、サブキャリア数を調整し、各グループの送信時間を等しくする。例文帳に追加

Besides, a modulation system different for each group is set and the number of packets to be connected, a packet length, the number of sub carriers, and the like are adjusted in accordance with the ratio of a data transfer rate in each modulation system to equalize transmission times of the respective groups. - 特許庁

都市規模別の分布状況を見ると、「まちなかへのアクセス」は高齢者や子育て支援などの「生活支援」的な特徴が、「まちなかでの回遊」は観光やイベントなどの「まちの魅力」的な特徴が出ていることが見てとれよう(第3-4-19図)。例文帳に追加

If we look at the distribution of activities according to city size, we find that “downtown accessis characterized bylifestyle support,” such as support for the elderly and childcare, and “downtown tours” are characterized bytown attractiveness,” such as tourism and events (Fig. 3-4-19). - 経済産業省

山下保険株式会社の営業本部の本部長の青木と申します。メールで書く場合 例文帳に追加

My name is Aoki, and I am the general manager at the Sales Department of Yamashita Insurance, Inc.  - Weblio Email例文集

私、山元興業株式会社の品質管理部の課長代理の森と申します。メールで書く場合 例文帳に追加

My name is Mori, and I am the acting chief at the Quality Control Department of Yamamoto Kogyo, Inc.  - Weblio Email例文集

私、山元興業株式会社の品質管理部の課長代理の森と申します。メールで書く場合 例文帳に追加

My name is Mori, and I am the acting chief at the Quality Control Department of Yamamoto Industry, Inc.  - Weblio Email例文集

私、石井コーポレーション株式会社の企画部の本部長の山下と申します。メールで書く場合 例文帳に追加

My name is Yamashita, and I am the general manager of the Planning Department of Ishii Corporation, Inc.  - Weblio Email例文集

私、西村情報システム株式会社の販売促進部の部長の山崎と申します。メールで書く場合 例文帳に追加

My name is Yamazaki, and I am the general manager of the Sales Promotion Department of Nishimura Information System, Inc.  - Weblio Email例文集

松前藩上屋敷(現・東京都台東区小島二丁目付近)から通う。例文帳に追加

He went to the training hall from the Kamiyashiki (daimyo's regular residence) of the Matsumae Domain (near the current Kojima 2 chome, Taito Ward, Tokyo).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

翌年長男平馬を生んだみねが24歳で死去、平馬を山本家の養嗣子とする。例文帳に追加

After bearing the oldest son named Heima (), Mine died at the age of 24, and Heima () was adopted to be the heir of the Yamamoto family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、平安時代の『日本書紀私記』丁本においても、倭の由来は不明であるとする。例文帳に追加

"Nihonshoki Shiki" (The Private Record of Chronicles of Japan) also said that the origin of Wa is unknown.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

高温の調理具、食器や食物を把持する調理用把持具で、電子レンジや蒸し器内などの狭い空間にある把持する対象物を安全に、把持する手指の感覚が高温の食物及び調理具や食器に伝わり細かい作業に対応できる調理用把持具を提供すること。例文帳に追加

To provide a cooking gripper helping a user safely accommodate minute work to an object to be gripped in a narrow space inside a microwave oven, a steamer or the like by the cooking gripper with which the user grips a high-temperature cookware, the dishes or food through which a sense of the gripping fingers travels down to the high-temperature food and the cookware or the dishes. - 特許庁

サーボ制御系の調整が複雑であり、また制御に関する知識や経験が必要で、慣れない間は調整に長時間を費やさなければならないという課題を解決する。例文帳に追加

To solve the problems that conventionally adjustment of a servo control system is complicated, knowledge and experience are required for control and adjustment requires a long time, during the period in which one's experience of control is insufficient. - 特許庁

また高さを調節するベルトはチャック式で二つに分かれていますので椅子やシートなどからも、ずり落ちないようにセットする事ができます。例文帳に追加

Since a height adjusting belt with a zipper is separated into two parts, the corset can be set not to slip down from the chair, the seat or the like. - 特許庁

彩度調整モジュール18で、背景画素の彩度値を、明度値の調整またはクロミナンス値の除去のいずれか一方によって必要に応じて調整されたしきい値と比較して、彩度値を保存するか否かを決定する。例文帳に追加

Saturation adjustment module 18 compares a saturation value of the background pixels with a threshold, which is adjusted either by adjustment of lightness value or removal of a chrominance value as needed, and determines whether to store the saturation value. - 特許庁

清光親子は平塩岡に館を構え(館は中巨摩郡昭和町西条とも)、義清は同荘の荘官として勢力を拡張する。例文帳に追加

Kiyomitsu and his father set up their home in Heienji (also reported to be Saijo, Showa-cho, Naka-koma district), where Yoshikiyo expanded his power as shokan official for the region.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例外として、『振鉾(えんぶ)』は鉾を持つ1人舞、『青海波』『迦陵頻』『胡蝶』は別装束、『安摩』『二ノ舞』は仮面を着け笏や桴を持つなど。例文帳に追加

As exceptions, "Enbu" is performed by one dancer with a pike, "Seigaiha," "Karyobin" and "Kocho" are danced with Betsu-shozoku costume, and "Ama" and "Ninomai" are danced while wearing a mask and having Shaku and Bachi beaters.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天皇家及び宮家に子供が生まれた際に、天皇から子供の健やかな成長を願い子を守る目的の守り刀を授かる儀式。例文帳に追加

A ceremony in which the emperor gives a sword for protection to a child born to the Imperial Family or Miyake to protect the child in prayer for healthy growth.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

週末になるとロールスロイスが送迎バスに早変わりし、朝9時から深夜まで市内と屋敷を往復する。例文帳に追加

On week-ends his Rolls-Royce became an omnibus, bearing parties to and from the city between nine in the morning and long past midnight,  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

位置認識端末で認識した位置からボタンやレバー操作によって手動で位置を補正することを特徴とした位置認識端末。例文帳に追加

In the position recognizing device, the position recognized by the position recognizing device is corrected manually using a button or a lever operation. - 特許庁

対馬からの歳遣船は毎年50隻を上限とし、代わりに歳賜米200石を朝鮮王朝から支給されることが確認された。例文帳に追加

With this trade agreement, it was confirmed that 50 saikensen (ship to dispatch an envoy to Korea) be permitted from Tsushima per year, and 200 koku of rice per year be given out from the Korean Dynasties in return.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例えば、濃度調整、色相調整、彩度調整、カラーバランス、あるいは更重複する地紋設定があれば、禁止又は警報で知らせる。例文帳に追加

For example, if there is density adjustment, hue adjustment, saturation adjustment, color balance, or overlapping design settings, it is inhibited or a user is notified of it by alarming. - 特許庁

1606年(慶長11年)帰朝し、京都三条の檀王法林寺を再興し、東山五条に袋中庵を建立した。例文帳に追加

In 1606, he returned to Kyoto, reestablished Dannohorin-ji Temple in Kyoto Sanjo, and established Taichu-an in Kyoto Gojo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

小倉宮聖承(おぐらのみやせいしょう、生年不詳-嘉吉3年5月7日(旧暦)(1443年6月4日)))は、南北朝時代(日本)の第99代、南朝(日本)最後の第4代天皇である後亀山天皇の孫で、小倉宮恒敦の子。例文帳に追加

Oguranomiya Seisho (date of birth unknown - June 13, 1443) was the grandson of Emperor Gokameyama, the ninety-ninth Emperor during the period of the Northern and Southern Courts (Japan), or the fourth and the last Emperor of the Southern Court (Japan), and the son of Oguranomiya Tsuneatsu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

処理コストが小さく、かつ、誤認識を抑制することのできる帳票文字認識装置を得る。例文帳に追加

To provide a business form character recognition device whose processing cost is small and which can inhibit error recognition. - 特許庁

父は、明治維新時の民兵組織「維新勤皇山国隊」の隊長だった藤野齋、母は女義太夫師の竹本弥奈吉(牧野やな)。例文帳に追加

His father was Itsuki FUJINO, the leader of the 'Ishin Kinno Yamagunitai' militia, and his mother was Yanakichi TAKEMOTO (Yana MAKINO), who was a female gidayu (chanted narrative in Japanese plays) reciter.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

下地メッキ層4や中間仕上げメッキ層の光沢や色合いにより、塗装膜6の光沢、色調、明るさを設定することができる。例文帳に追加

The luster, color tone, and brightness of the coating film 6 can be set by the luster and hue of the ground surface plating layer 4 or the intermediate finish plating layer. - 特許庁

彫りが浅く平行して流れる衣文、丸い顔に細い目の穏やかで瞑想的な表情が特徴で、こうした仏像を定朝様式と呼ぶ。例文帳に追加

The characteristics of his technique include: shallow and parallel pleats and folding, and a mild and meditative expression with a round face and half-opened eyes, and this style of statue is called Jocho style.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

正に解凍や調理を行うときには、蒸気を発生させるための電力を不要とした蒸気式調理機器を提供する。例文帳に追加

To provide steam type cooking apparatus without the need of power for generating steam at the time of performing thawing and cooking. - 特許庁

さらに得られた色見本を複数枚貼り並べ、見本帳や見本帳ファイルとして用いることもできる。例文帳に追加

Further, the color samples can be used as a sample book or ample book file by sticking and lining up a plurality of the obtained color samples. - 特許庁

安永5年(1776年)藩の中屋敷を出て、近隣の竹本藤兵衛(旗本、500石取)の浜町拝領屋敷500坪のうちに地借し外宅する。例文帳に追加

In 1776, Genpaku left the second city residence of the Domain and started renting a neighboring Hama-cho residence of 1,650 sq.m., a residence owned by Tobei TAKEMOTO (hatamoto [a direct vassal of the shogun], with a 500 koku stipend).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

埼玉県熊谷市(旧・大里郡妻沼町)名物の稲荷寿司(歓喜院(熊谷市)聖天寿司)は通常の倍ほどの長径がある。例文帳に追加

The inarizushi called 'Shoten-zushi' of Kanki-in Temple (Kumagaya City), which is a specialty of Kumagaya City, Saitama Prefecture (former Menuma-machi, Osato-gun), has almost a double diameter of the ordinary one.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

周防国吉敷郡鋳銭司村(すぜんじ)字大村(現・山口県山口市鋳銭司)に村医の村田孝益と妻むめの長男として生まれる。例文帳に追加

Masujiro was born as the eldest son between a rural physician, Takamasu MURATA, and his wife Mume, in Suzenji Village Aza Omura, Yoshiki District, Suo Province (present-day Suzenji, Yamaguchi City, Yamaguchi Prefecture.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

松永氏は三好長慶存命中は従順に主君に従っていたが、主君に讒言し、政敵を次々と追い、長慶の死後、自身も大和国を中心とした戦国大名として半独立的地位を得、朝廷や幕府より主家と並ぶ位階や格式を与えられ、やがて主家を凌ぐようになった。例文帳に追加

While Nagayoshi MIYOSHI was alive the Matsunaga clan obediently followed their lord, but made accusations against him, pursued political rivals one after another, and after Nagayoshi's death achieved a partially independent position themselves as feudal daimyo centered around Yamato Province, were granted rank and status equal to that of their employer by the court and Shogunate, and eventually surpassed them.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また三浦居住の恒居倭の増加に伴い様々な問題が生じ、朝鮮王朝は恒居倭に対し強硬な姿勢で臨むようになる(恒居倭の増加節参照)。例文帳に追加

An increased number of kokyowa (Japanese people living on the Korean Peninsula who had no intention of becoming naturalized Koreans) living in Sanpo also caused various problems, and the Korean Dynasties started to take a harsh stance towards them (see the "Increase in Number of Kokyowa" section).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ごく簡易な構成により、非可聴つぶやき音声を採取し、これを受話者や音声認識手段が認識しやすい音声信号に変換して出力することができる非可聴つぶやき音声採取用マイクロホン(NAMマイクロホン)を提供すること。例文帳に追加

To provide a non-audible murmur pickup microphone (NAM microphone) capable of picking up a non-audible voice, and converting it into a voice signal that a listener and a voice recognition means easily recognize and then outputting the voice signal with simple constitution. - 特許庁

また、各国の景気刺激策や金融支援策の中には、政府調達における国内産品の優先調達や、自国企業に限定した資金支援策など、保護主義につながるおそれがあるものが含まれている場合がある。例文帳に追加

In addition, policy measures for stimulating the economy and for providing financial support implemented by each country sometimes include measures that may lead to protectionism, such as giving priority to domestic products in government procurement, and giving financial aid only to domestic companies. - 経済産業省

十 宮内庁長官、侍従長、東宮大夫、式部官長及び侍従次長並びに法律又は人事院規則で指定する宮内庁のその他の職員例文帳に追加

(x) Grand Steward, Grand Chamberlain, Grand Master of the Crown Prince's Household, Grand Master of Ceremonies and Deputy Grand Chamberlain of the Imperial Household Agency, and other officials of the Imperial Household Agency designated by law or by rules of the National Personnel Authority;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

またこうした政と祭りに一致は中央政府に限らず、地方や町や集落でも、その年の吉凶を占う祭りや、普請としての祭りが行われ、「自治としての政」に対し資金調達や、吉凶の結果による社会基盤の実施の時期の決定や執政の指針とした。例文帳に追加

Such unity of politics and religion was not limited to the central government, however; in the provinces, towns and villages of Japan, festivals were held to determine whether the area in question could expect to enjoy good fortune or to conduct construction work so as to raise funds for 'autonomous matsurigoto' and, based on the results of the fortune telling, to determine when to start social infrastructure work and provide guidance for the administration.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

測位データに跳躍現象が発生した場合でも、跳躍による誤認識を判別し得るGPS測位データの誤認識判別方法を提供する。例文帳に追加

To provide a method of discriminating false recognition of GPS positioning data capable of discriminating false recognition caused by jumping, even if a jumping phenomenon is generated in the positioning data. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS