1016万例文収録!

「たかみざわがわ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > たかみざわがわに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

たかみざわがわの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 217



例文

しかし、ここまで順調であった神泉だが、思わぬ挫折を味わうことになる。例文帳に追加

Although his painting life had been smooth until this point, he encountered an unexpected frustration.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

羅睺(黄幡神)の左右もしくは上下に太陽と月を表す文字や絵が刻まれた黄幡神例文帳に追加

Ohanjin with characters which express sun and moon on both sides or above and under of Rago (Ohanjin).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

高見王はその後の平氏に直結する流れであるが、その実在が疑われている。例文帳に追加

Although Prince Takami is presumed to be the ancestor of the Taira clan, it is doubtful whether he really existed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、階級が上がるにつれ立場に応じた髪型や簪へと段階的に変わっていく。例文帳に追加

In the event she is promoted,. however, her hair-style and Kanzashi change into the those suitable for her status.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

さらに近江在住の技師・川村孫兵衛を招き、北上川の河口に石巻港を設けた。例文帳に追加

Masamune invited Magobe KAWAMURA, a technical expert in Omi Province, and constructed the Port of Ishinomaki at the mouth of the Kitakami-gawa River.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

前記上枠体3は外周の矩形状の上外枠部材3Aと、この上外枠部材3Aの内側でその下面が上外枠部材3Aより1段上がった上中枠部材3Bとを有する。例文帳に追加

The upper frame body 3 comprises an upper outer frame member 3A having a rectangular outer periphery and an upper middle frame member 3B with its lower face raised by one step from the upper outer frame member 3A on the inner side of the upper outer frame member 3A. - 特許庁

羅睺(黄幡神)に日食もしくは月食を表す黒円(円の一部が黒い場合もあり)が刻まれた黄幡神。例文帳に追加

Ohanjin with a black circle (sometimes partly black only) expresses solar or lunar eclipse on the Rago (Ohanjin).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

水平に保たれた髪の上に捕助板Bを重ね合わせ、デザイン部に染毛剤を塗布する事で、短時間にデザイン模様ができる。例文帳に追加

An auxiliary plate B is superposed on the horizontally held hair and the hair dyeing agents are applied to the design parts, by which the design patterns may be made in a short time. - 特許庁

湾曲した紙経路23は、限られた空間内で後処理操作が行われるようにしながら、後処理装置が複雑にならないようにするとともに、後処理装置によって行われる操作が簡単に行われるようにした。例文帳に追加

The bent paper path 23 is formed so as to perform the after-treatment operation in the limited space with preventing the after- treatment device from being a complex structure while easily performing an operation performed by the after-treatment device. - 特許庁

例文

神産みでイザナミに逢いに黄泉を訪問したイザナギは、イザナミの変わり果てた姿を見て逃げ出した。例文帳に追加

According to this document, Izanagi visited yomi (the world after death) to see Izanami during the process of the birth of deities, but he run away after seeing Izanami who was dead and cold.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

日高見国(ひたかみのくに)は、『日本書紀』に登場する、現在の東北地方(岩手県内の北上川流域)にあった蝦夷の国(地方勢力圏)である。例文帳に追加

Hitakami no kuni is a province ruled by Emishi (a group of people) as a local sphere of influence, which was located in the present-day Tohoku region (the Kitakami-gawa River basin in Iwate Prefecture) and described in "Nihonshoki" (Chronicles of Japan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

髪留め内側にパイル素材を取り付けたことで、毛髪引き上げ力を増強させた。例文帳に追加

The pile material is attached to the inside of the hair clip to reinforce the hair lifting power. - 特許庁

女性が用いた髪飾りは「簪」ではなく、「釵」(髪に挿す部分が二股に分かれた髪飾)「鈿」(金属を平たく延ばして切り出した細工物、前額などに挿した)と言った。例文帳に追加

Hair ornaments used by women were called 'sai' () (hair ornaments with a forked stick) or 'den' (鈿) (a piece of handy work made of flattened metal attached to the forehead), not kanzashi ().  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天皇が印明を結び、真言を唱える実修については、かつては即位式の際、天皇が高御座まで歩いている間に行うと考えられていたが、最近の研究では高御座に着座してから行われたとされている。例文帳に追加

It was thought that the emperor's practice to perform the mudra and chant the mantra was conducted while the emperor walked to the Takamikura (the imperial throne) during the enthronement ceremony, but by recent researches, it became to be thought it was conducted after the emperor sat down on the Takamikura.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

不動明王の様に憤怒を表しており、頭には原型であるラーフを表す九頭の蛇が刻まれた黄幡神。例文帳に追加

Ohanjin which expresses anger as fudomyoo and has nine snakes which express its origin Rafu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

枚葉紙の一側端部の上方への湾曲を抑制する紙押さえ部材を備えた紙位置決め装置において、枚葉紙の厚さ変更に応じた紙押さえ部材の高さ調節の作業負担を軽減する。例文帳に追加

To reduce a burden of work for adjusting the height of a paper holding member corresponding to a change in the thickness of a sheet, in regard to a paper positioning device equipped with the paper holding member which holds down the upward curving of one lateral end part of the sheet. - 特許庁

貼った紙側に記する状態に剥離することにより布及び紙と接着剤が一体となった素材による表現制作ができる。例文帳に追加

The peeling is performed in a state writable on the stuck paper side, thereby performing an expressive work using the base material, in which the cloth, the paper and the adhesive are integrated. - 特許庁

上枠補強部材6の躯体外面対向部6b、上枠上面対向部6aがそれぞれ躯体13外面、上枠1上面に支持されることにより、上枠1の室内側を中心とした上方への回動を抑制する。例文帳に追加

Upward rotation centering around the indoor side of the upper frame 1 is inhibited by supporting the opposed section 6b and opposed section 6a of the upper-frame reinforcing member 6 by the external face of the building frame 13 and the top face of the upper frame 1 respectively. - 特許庁

胴部貼り合わせ部の内側の端部に切欠きを設けた素材を用いても、この切欠き部分から液体が漏れるおそれがない紙製カップ容器用素材及びこの素材を用いた紙製カップ容器を提供すること。例文帳に追加

To provide a barrel portion raw material for a paper-made cup container, which prevents any leakage of liquid from a cutout part even when a raw material having the cutout is used for an inner end of a barrel portion affixed part, and to provide a paper-made cup container using the same. - 特許庁

神籬・磐座信仰(いわくらしんこう)という自然崇拝も古神道の一部であり、神や命や自然に対する感謝や畏怖・畏敬から、環境が変わる場所にある象徴的なものを、木に限らず神体とした。例文帳に追加

The nature worship such as himorogi and iwakura-shinko (large rock worship) is a part of the Koshinto and includes not only trees but also any symbolic object which is located at a border between environments and is treated as an object of worship because of gratitude, fear, and reverence towards gods, life, and nature.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、良房の弟・藤原良相が加わるが完成前に逝去、善男は応天門の変で流罪、豊道の下総介赴任などがあった。例文帳に追加

Yoshifusa's brother FUJIWARA no Yoshimi later joined the compilation effort but passed away before the work was completed, Yoshio was exiled due to the Otenmon incident (an event centering around the destruction of the main gate of the Imperial Palace in Kyoto), and Toyomichi was appointed as the Vice-governor of Shimosa.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

古事記の神産みの段でイザナギが十束剣で、妻のイザナミの死因となった火神カグツチの首を斬ったとき、剣の先についた血が岩について化生した神で、その次にイワツツノオ(磐筒男神)が化生している。例文帳に追加

In the chapter of kamiumi (bearing gods between Izanagi and Izanami) in Kojiki, when Izanagi cut off the head of Kagutsuchi, the god of fire, who was the cause of his wife Izanami's death with his Totsuka no tsurugi sword, they metamorphosed into gods when the blood on the sword stuck to the rock, and Iwatsutsunoo metamorphosed next.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「上花山」を冠称する町名はもとの山科町大字上花山で、昭和6年、当時の東山区へ編入された際、6町に編成された。例文帳に追加

Town that includes the name of 'Kami-kazan' is the former Oaza Kami-kazan, Yamashinacho Town, that was reorganized into the six towns when it was integrated into the Higashiyamaku Ward in 1931.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天日槍命は、葦原志挙乎命(葦原志許乎命)・伊和神社と土地を奪い合った神として描かれている。例文帳に追加

He fought over the land with Ashiharashikoo no mikoto (葦原) (Ashiharashikoo no mikoto (葦原)), who are enshrined in Iwa-jinja Shrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

紙屋の治兵衛は二人の子供と女房がありながら、曽根崎新地の遊女・紀伊国屋小春のおよそ三年に亘る馴染み客になっていた。例文帳に追加

Although he had two children and a wife, Jihe of KAMIYA was a regular customer of Kinokuniya Koharu, a prostitute in Sonezaki Shinchi, for about three years.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「天満」の名は、道真が死後に送られた神号の「天満(そらみつ)大自在天神」から来たといわれ、「道真の怨霊が雷神となり、それが天に満ちた」ことがその由来という。例文帳に追加

It is said that the name 'Tenman' was derived from the name 'Soramitsu Dai Jizai Tenjin' given name as a deity following the death of Michizane, which was itself derived from the saying that 'The vengeful spirit of Michizane became the god of thunder and filled the sky.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

安倍氏は北上川流域の奥六郡(現在の岩手県内陸部)を拠点として糠部(現在の青森県東部)から亘理・伊具(現在の宮城県南部)にいたる広大な地域に影響力を発揮していた。例文帳に追加

The Abe clan established its foothold in Okuroku-gun (inland six districts, at present the inland area of Iwate Prefecture) surrounding the Kitakami-gawa River, and exhibited great influence on the vast regions from Nukanobu (at present the eastern part of Aomori Prefecture) to Watari and Igu (at present the southern part of Miyagi Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また外輪2に軸着された噛み込み部材3は所定の遠心力によりばね5に抗して内輪1の表面から浮き上がる。例文帳に追加

The engaging members 3 journalled to the outer ring 2 are lifted from a surface of the inner ring 1 against the spring 5 by predetermined centrifugal force. - 特許庁

源平の争乱の後、後白河院の命で藤原俊成が『千載和歌集』を撰進し、平安時代末期の和歌を一つの高みに導いた。例文帳に追加

After the Genpei War, with an order from Goshirakawain, FUJIWARA no Toshinari compiled the "Senzai Wakashu" (Collection of Japanese Poems of a Thousand Years) and presented it to the retired emperor, and this brought waka poetry of the late Heian period to a culminate.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、紙と透明フィルムという異種の材料を組み合わせているので、サンドイッチ等の内容物に高級感やこだわり感を与えることができる。例文帳に追加

In addition, as different kinds of materials such as a paper and a transparent film are combined, the high class feeling and a sticking feeling can be given to the content such as sandwiches. - 特許庁

振動拘束部材は、外側ハウジング11の頂壁と内側ハウジング9の頂壁との間に上下面が挟持された上板部材15と、外側ハウジングの底壁と内側ハウジングの底壁との間に上下面が挟持された下板部材16とを有する。例文帳に追加

The vibration restricting member has an upper plate member 15 the upper and lower surfaces of which are held between the top wall of the outer housing 11 and the top wall of the inner housing 9 and a lower plate member 16 the upper and lower surfaces of which are held between the bottom wall of the outer housing and the bottom wall of the inner housing. - 特許庁

ナザレのイエスが天から地に現れた神の子、キリストであると信じるに至る際の体験である。例文帳に追加

It is the experience that is attained when one believes that Jesus of Nazareth is Christ, the Son of the God, who came to earth from Heaven.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本項目では日本の髪型の変遷や男性の風俗を分かりやすく示すため、広義にとり、「日本で過去に存在した髪型」の一覧を示した。例文帳に追加

This section adopts a broad definition to illustrate the transition of the hairstyles in Japan and the dressing customs of men and lists 'the hairstyles that existed in Japan.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

水が加えられた紙の原材料をニーディングブレイド群24の回転により混練して、所定含水率の再生パルプ原料物を作製する。例文帳に追加

The paper raw material mixed with water is kneaded by the rotation of the kneading blade group 24 to produce the regenerated pulp raw material having a prescribed water content. - 特許庁

上記のように構成された避雷素子3と絶縁棒1の周りには、シリコンゴム等のモールド材が一体でモールドされる。例文帳に追加

Surroundings of he arrester elements 3 and the insulation bars 1 are integrally molded by the mold material such as silicon rubber and the like. - 特許庁

暖かみのある肌触りを持ち、微細な模様が可能で、かつ耐候性の高い模様塗膜形成方法および塗装物を提供すること。例文帳に追加

To provide a method for forming a pattern-coating film and a coating material which have a warmhearted touch, are capable of making a delicate pattern and have high weather resistance. - 特許庁

基材中に分散させた滑剤の脱落がなく、長期にわたって適度の摩擦係数を維持することができ、「鳴き」の発生を有効に防止した紙葉類分離部材を提供する。例文帳に追加

To provide a paper sheet separating member capable of preventing detachment of a lubricant dispersed in a base material so as to maintain appropriate friction coefficient over a longer period of time and effectively prevent generation of a squeak. - 特許庁

このような状態で、支持部材14によって支持された紙箱展開シート30の各側部が、それぞれに隣接した紙箱展開シート30部分に折り重ねられるように、各支持部材14が、180°程度にわたってそれぞれ回動される。例文帳に追加

The support members 14 are respectively revolved by about 180° in this state so that the side portions of the paper box development sheet 30 supported by the support members 14 are bent onto the paper box development sheet 30 adjacent to the side portions. - 特許庁

前髪には金箔などを漉き入れた染め紙、左右にびらびら簪という金属の小片を鎖で下げた簪に、「姫挿し」といわれる芝居の姫の役などに見られる大きな金属の造花を飾りつけた髪飾りを装着する。例文帳に追加

Attached to maegami (cornered forelocks) are somegami (dyed paper) containing gold leaf, etc., a kanzashi, which hangs tiny metal pieces with chains, called birabira-kanzasi (kanzashi with ornament hanging) on the both sides, and a hair ornament decorated with large metal artificial flowers called 'hime-sashi' which princesses wear in dramas.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

エンジンルーム3に搭載したパワープラント40に係合してパワープラント40から左右に且つ前方に延びる少なくとも2組の上下に離置した上方張力材60と下方張力材62を有している。例文帳に追加

The vehicle body front part structure includes at least two pairs of upper tension materials 60 and lower tension materials 62 engaged with the power plant 40 mounted in an engine room 3, extending to right, left and front sides from the power plant 40, and vertically placed apart each other. - 特許庁

鋼製護岸壁の表面を木材で被覆することで、護岸壁の表面に暖かみのある木材が露出し、きわめて自然な景観を得ることができる。例文帳に追加

Wood having warmth is exposed from the surface of the revetment wall by covering the surface of the revetment wall made of steel with wood, and the extremely natural landscape can be obtained. - 特許庁

過去の罪障を悔い改めるとともに、国家の繁栄や国民の幸せ、五穀豊穰などを願って営まれたものである。例文帳に追加

The function of this ceremony would allow the people to repent for sinful behavior, to wish prosperity for the nation, happiness to the citizens of the nation and to pray for bumper crops.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

生国魂命と菅原道真を主祭神とし、八幡神(仲哀天皇・神功皇后・応神天皇)を配祀する。例文帳に追加

The main deities are Ikukunitama no mikoto and SUGAWARA no Michizane which are enshrined with the associated deities Hachimanshin (God of War) (Emperor Chusui, Empress Jingu and Emperor Ojin).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

キャリッジ4のプリンタ上流側に設けられた紙間センサ5により、記録ヘッド1と対向する記録材2との距離を検出する。例文帳に追加

The distance between a recording head 1 and an opposite recording material 2 is detected by a sensor 5 between papers of a carriage 4 provided at the upstream of a printer. - 特許庁

紙通し補助部材4の四隅に取り付けロープ5を設け、機械の幅方向両側において一対の牽引ロープ6a、6bを配設した。例文帳に追加

Attaching ropes 5 are provided to four corners of the paper passing auxiliary member 4 and a pair of traction ropes 6a and 6b are arranged on both sides in the lateral direction of a machine. - 特許庁

上方(大阪)では明治時代から昭和初期の大阪市内、特にミナミ法善寺周辺には、北側に三友派の象徴であった「紅梅亭」、南側に桂派の象徴であった「南地金沢亭」(後に吉本興業が買収し「南地花月」)が存在ししのぎを削った。例文帳に追加

In Kamigata (Osaka), in Osaka City from the Meiji period to the early Showa period, particularly around Hozen-ji Temple in South Osaka, the 'Kobaitei' theater, which symbolized the Sanyu school, and the 'Nanchi Kanazawatei' theater (which was later taken over by Yoshimoto Kogyo Co., Ltd., and became the 'Nanchi Kagetsu' theater), which symbolized the Katsura school, were located on the northern side and southern sides, respectively, and competed with each other.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

神亀元年(724年)、聖武天皇の夢に天照大神が現れ、「琵琶湖に小島があり、そこは弁才天(弁才天)の聖地であるから寺院を建立せよ」との神託があったので、行基を勅使として竹生島に遣わし寺院を開基させた。例文帳に追加

In 724, Emperor Shomu had a dream of Amaterasu Omikami (the Sun Goddess) and got her message, 'There is a small island in Lake Biwa and as it is the holy place of Benzaiten, you must found a temple', so he sent Gyoki to Chikubushima Island as an Imperial envoy and had a temple built.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「上方落語」という言葉は、花月亭九里丸著書の『寄席楽屋事典』によると、1932年(昭和7年)7月1日発行の雑誌『上方』十九号で初めて使われた。例文帳に追加

According to "Yose Gakuya Jiten" (Dictionary of Backstage Slang in the Rakugo Theater) by Kurimaru KAGETSUTEI, the term, 'Kamigata rakugo,' first appeared in the nineteenth issue of the journal "Kamigata" published on July 1, 1932.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

紙の原料事情の悪化、抄紙機の高速化、製紙工程中に生ずる白水中の夾雑物量の増大や抄紙pHの変動といった紙質に関わる諸問題を解決した紙力増強効果に優れるポリアクリルアミド系樹脂を含有する新規な製紙用添加剤を提供する。例文帳に追加

To obtain an additive for papermaking capable of coping with the deterioration of conditions for purchasing raw materials, accelerating of a paper machine, etc., and excellent in paper-strengthening effect by preparing a polyacrylamide having specific repeating units in a polymer molecule. - 特許庁

例文

すなわち、神体とされる領域や磐座などの上に仮設の祭壇を置いて祀った神籬の形式を受け継いだものではないかということが、ここからも指摘できる。例文帳に追加

This supports the view that pavillions originate in himorogi, in which a temporary alter was placed in a sacred area or on the large rock to invite kami to descend.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS