1153万例文収録!

「だいさくさわがわ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > だいさくさわがわに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

だいさくさわがわの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 70



例文

同年8月、若狭国守護代の小笠原長春(幡豆小笠原氏)を解任した。例文帳に追加

In September of the same year, he dismissed Nagaharu OGASAWARA of the Hazu-Ogasawara clan from the position of Wakasa no kuni shugodai (provincial governor of Wakasa Province).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

駒(こま)澤(ざわ)大学が2位になり,昨年の優勝校の東洋大学は3位だった。例文帳に追加

Komazawa University came in second and Toyo University, last year's winner, took third place. - 浜島書店 Catch a Wave

20代の頃にはいわゆる「眼鏡絵」の制作に携わっていたことが知られる。例文帳に追加

It is known that he was involved in making so-called megane-e (eyeglass pictures) in his twenties.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本堂内陣に鎌倉時代の作とされる木彫釈迦涅槃像が安置され、体の部分をさわると参拝者の病気がよくなると伝わる。例文帳に追加

The inner sanctuary of the main hall houses Wooden Shakyamuni Nirvana statue, supposedly carved in the Kamakura period, that is said to cure the ailments of temple visitors who touch its body.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

ナヴィーン王子 本当に恥ずかしいわ 昨夜はカエル騒ぎで パーティが台無し例文帳に追加

Prince naveen, dear, I am positively mortified you had to endure that frog fiasco last night. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書


例文

信長亡き後は豊臣秀吉の大坂城や聚楽第の障壁画を制作し、晩年には内裏の障壁画制作にも携わった。例文帳に追加

He created screen paintings in the Osaka Castle of Hideyoshi TOYOTOMI and Jurakudai after Nobunaga died, and in his later years also became involved in creating the screen paintings in the Imperial Palace.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

下積み時代が30年近くと長く、初め櫻田兵藏(さくらだひょうぞう)と名乗り、ついで澤兵藏(さわひょうぞう)、勝俵藏(かつひょうぞう)と名を改める。例文帳に追加

During a period of obscurity as long as 30 years, he at first took the name Hyozo SAKURADA, then Hyozo SAWA, and Hyozo KATSU.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これらも、歌舞伎本来の姿と新しい時代にふさわしい歌舞伎の姿を同時に模索する活動といえるだろう。例文帳に追加

We could say these activities also pursued the original style of Kabuki & its modern innovation at the same time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それらのチームは昨年の優勝校,駒(こま)澤(ざわ)大学附属苫(とま)小(こ)牧(まい)高校(駒大苫小牧)に先導された。例文帳に追加

The teams were led by last year's winner, Komazawa University's Tomakomai High School (Komadai Tomakomai).  - 浜島書店 Catch a Wave

例文

この事件(およびゾルゲ事件)をモデルとした映画が、黒澤明監督の戦後第1作『わが青春に悔なし』(1946年)である。例文帳に追加

The movie "Waga Seishun ni Kuinashi" (No Regrets for Our Youth) (1946), which was Akira KUROSAWA's first piece after the war, used this incident (together with the Sorge Incident) as a model.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

2004年、再び藤沢原作の時代劇『隠し剣鬼の爪』を発表し、「第7回ジンバブエ国際映画祭」最優秀作品賞を受賞した。例文帳に追加

In 2004, he released another period drama "Kakushi ken Oni no tsume" (The Hidden Blade) based on a Fujisawa novel, which won the Best Film Award at the 7th Zimbabwe International Film Festival.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸城、二条城、名古屋城などの公儀の絵画制作に携わり、大徳寺、妙心寺などの有力寺院の障壁画も制作した。例文帳に追加

He was involved in the official painting project of Edo Castle, Nijo Castle and Nagoya Castle, as well as producing wall paintings in famous temples, including Daitoku-ji Temple and Myoshin-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1975年-菅原文太主演のシリーズ第1作『トラック野郎』を監督、脚本(澤井信一郎との合作)。例文帳に追加

1975: He directed and wrote the script (co-wrote with Shinichiro SAWAI) for the first of the "Torakku yaro" series starred by Bunta SUGAWARA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また浅草鷲大明神の東隣に新吉原が控えていたことも浅草酉の市が盛況を誇る大きな要因であった。例文帳に追加

The existence of Shin Yoshiwara (a new red-light district) on the east side of Otori Daimyojin in Asakusa was also a big factor explaining the success of Asakusa Tori no ichi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『年中行事絵巻』は後白河法皇が『伴大納言絵巻』とともに常磐光長に描かせたと伝わる絵巻物で、藤原基房らも製作にたずさわった行事絵の典型である。例文帳に追加

"Nenchu-gyoji Emaki" (illustrated scroll of annual events) was said to be the emakimono that Cloistered Emperor Goshirakawa had Mitsunaga TOKIWA paint together with "Ban Dainagon Emaki" (illustrated scroll of the story of a courtier Ban Dainagon); it is a typical Gyoji Emaki (illustrated scroll of events), and FUJIWARA no Motofusa was involved in creating it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

信乃は危機に陥るが、石和町の寺に犬士捜索の拠点を置いた丶大と道節により救われる。例文帳に追加

When he was plunged into a crisis, he was saved by Chu-dai and Dosetsu, who had established a base for searching for the Dog Warriors in an old temple in Isawa town.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

福沢諭吉です。彼は明治時代の学者、教育者、そして著作家です。また、慶應義塾大学の創設者としても知られています。例文帳に追加

He’s Yukichi Fukuzawa. He was a scholar, educator, and writer in the Meiji era. He’s also known as the founder of Keio University. - Weblio英語基本例文集

1895年7月14日、台湾総督府は初代学務部長に伊沢修二を任命し台湾における教育政策を担当させた。例文帳に追加

On July 14, 1895, the Sotoku-fu appointed Shuji IZAWA as the first chief of Education Bureau responsible for the educational policy in Taiwan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

昨年の大会覇者である駒(こま)澤(ざわ)大学は13位となり,来年は13年ぶりにシード権を得られない。例文帳に追加

Komazawa University, the winner of last year’s race, came in 13th and will not be seeded next year for the first time in 13 years.  - 浜島書店 Catch a Wave

演劇改良運動の影響を受けた明治時代の後期になって、従来の荒唐無稽な筋書きではなく、近代社会にふさわしい歌舞伎劇を志す文学者が新たな作品を書くようになった。例文帳に追加

In the late Meiji period, when Engeki kairyo undo (theatrical performance improvement movement) was influential, new works were written by literary people who pursued kabuki plays suitable for modern society instead of those with traditional preposterous stories.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

色々な成功事例、失敗事例がアジアの中では積み上げられていますので、それを相互に学び自国に一番ふさわしい政策をみつけていくことがアジアに住む我々の課題であります。例文帳に追加

A challenge for us living in Asia is to learn from a variety of successes and failures experienced in Asia to find the best policy for each country - 厚生労働省

18世紀後半には狂言作者並木五瓶、役者では初代嵐雛助のほか、初代尾上菊五郎(初代)や初代澤村宗十郎(初代)らが江戸に下り江戸歌舞伎に大きな影響を与えている。例文帳に追加

In the latter half of the 18th century, Gohei NAMIKI as a Kabuki playwright and Hinasuke ARASHI I, Kikugoro ONOE I (shodai) and Sojuro SAWAMURA I (shodai) as actors went up to Edo and had a major influence on Edo Kabuki.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

山田にとって、『運がよけりゃ』に続く2度目の時代劇であり、藤沢作品を初映画化したものであった。例文帳に追加

This was Yamada's second period drama following "Un Ga Yokerya" (If You Are Lucky), and the first Fujisawa novel to be made into a movie.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『作庭記』はその内容から平安時代末期の作とされており、「四神=山川道澤」説は平安時代末期までしか遡り得ないのが現状である。例文帳に追加

It is said that "Sakuteiki Gardening Book" was created at the end of the Heian period, judging by its content, which is why the theory of 'Four Gods = Mountain, river, road and lake' can only date back to the end of the Heian period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

沖(2011-12)によれば、4 河川が合流する狭窄部のナコンサワンで、チャオプラヤ川は上下流に二分されるが、下流は通常の河川構造とは異なり、上流よりも流下能力が徐々に小さくなっている(第2-3-1-7 図左部参照)。例文帳に追加

According to Oki (2011-2012),the Chao Phraya River splits into upstream and downstream at the narrow section of the Nakhon Sawan, where four rivers meet, but the flow capacity of the downstream gradually declines, unlike the regular river structure (Figure 2-3-1-7-left). - 経済産業省

第1回作品は澤村國太郎と原駒子の主演、マキノ監督によるトーキー映画『江戸噺鼠小僧』であった。例文帳に追加

The first film was a talkie film "Edo Banashi Nezumi Kozo" staring Kunitaro SAWAMURA and Komako HARA and it was directed by Makino.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

東京大学の左腕エース,鈴木優(ゆう)一(いち)投手は昨年の秋季リーグでチームの全2勝に貢献した。例文帳に追加

The University of Tokyo’s left-handed ace, Suzuki Yuichi, earned the teams only two wins in last year’s fall season.  - 浜島書店 Catch a Wave

綺堂は劇評家時代から俳優とは私的な付き合いはせず、楽屋へも出入りしないで、劇作に携わって以降も二代目左團次も含めてそれは変わらなかったため、内容には俳優の私生活には及ばないものとなっている。例文帳に追加

It did not mention the private lives of actors because Kido did not have any private relationship with actors as a play critic, not even visiting their backstage rooms, a fact which did not change after he started to write plays, including with Sadanji the Second.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

松平一門-大給松平家、形原松平家、桜井松平家、滝脇松平家、竹谷松平家、長沢松平家(大河内松平家)、能見松平家、久松松平家(伊予松山藩・伊勢桑名藩以外)、深溝松平家、藤井松平家例文帳に追加

The Matsudaira ichimon (family) - the Ogyu-Matsudaira family, the Katahara-Matsudaira family, the Sakurai-Matsudaira family, the Takiwaki-Matsudaira family, the Taketani-Matsudaira family, the Nagasawa-Matsudaira family (the Okochi-Matsudaira family), the Nomi-Matsudaira family, the Hisamatsu-Matsudaira family (except for Iyo-Matsuyama Domain and Ise-Kuwana Domain), the Fukozo-Matsudaira family and the Fujii-Matsudaira family  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

私はこれまで、経済財政政策担当大臣として、麻生内閣の経済財政運営に携わってまいりましたが、この度、財務・金融担当大臣を拝命いたしましたので、本委員会において一言御挨拶を申し上げます。例文帳に追加

This time, as I have been appointed to serve concurrently as the Minister of Finance and the Minister of State for Financial Services, I would like to make a few remarks at this committee.  - 金融庁

一般に近藤、土方、沖田の3人が非常に親しく、特に土方と沖田は兄弟のような関係であったと思われているが、これも司馬遼太郎、子母澤寛の創作によるところが多い。例文帳に追加

It is generally thought that Kondo, Hijikata and Okita were very close to each other, with Hijikata and Okita in particular being like brothers, but this is largely the result of novels by Ryotaro SHIBA and Kan SHIMOZAWA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第二次世界大戦後の1947年(昭和22年)、片山哲内閣により、日本国憲法にふさわしい祝日の法案に紀元節が「建国の日」として盛り込まれていたが、連合国軍最高司令官総司令部により削除され、法は1948年(昭和23年)7月に施行された。例文帳に追加

After World War II in 1947 the cabinet of Tetsu KATAYAMA proposed a bill on public holidays appropriate to the constitution of Japan including Empire Day as "Foundation Day" (kenkoku no hi), but this was dismissed by the General Headquarters of the Supreme Commander for the Allied Powers and the law came into effect in July 1948.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これまで、経済財政政策担当大臣として、麻生内閣の経済財政運営に携わってまいりましたが、この度、財務・金融担当大臣を拝命いたしましたので、本委員会において一言御挨拶を申し上げます。例文帳に追加

This time, as I have been appointed to serve concurrently as the Minister of Finance and the Minister of State for Financial Services, I would like to make a few remarks at this committee.  - 金融庁

江戸時代初期の文献では、慶安元年1648年10月19日夜に信濃国佐久郡岩村田の割元職の篠澤佐五右衛門良重が小諸城主青山因幡守宗俊公に料理等を献上した記録がある。例文帳に追加

In the document, compiled in the early Edo period, there is a record stating that an official liaison (warimoto) Sagoemon-yoshishige SHINOZAWA in Iwamurata, Saku County, Shinano Province, donated materials (including dishes) to Munetoshi AOYAMA, Inaba no kami (the governor of Inaba Province), as well as the lord of Komoro Castle on the night of December 3, 1648.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

制作に携わった技術者のうち、大仏師として国中連公麻呂(くになかのむらじきみまろ、国公麻呂とも)、鋳師として高市大国(たけちのおおくに)、高市真麻呂(たけちのままろ)らの名が伝わっている。例文帳に追加

Among technical experts engaged in the production, KUNINAKA no Muraji Kimimaro (also known as KUNINAKA no Kimimaro) as a Daibusshi (master sculptor), TAKECHI no Okuni and TAKECHI no Mamaro as a Chushi (metal caster) and others were recorded.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

昭和30年代以降は黒澤明とともに東宝の大作及び時代劇路線の代表的な監督とされ、34年三船出演・円谷英二特撮の東宝1000本記念映画「日本誕生」を、37年東宝30周年記念映画「忠臣蔵」を製作し、それぞれ興行的に成功を収めた。例文帳に追加

Beginning in 1955, he was recognized, along with Akira KUROSAWA, as being one of Toho's two great master directors of epics and period dramas; in 1959 he created 'Nihon tanjo' (The Birth of Japan), Toho's commemorative 1000th film, starring Mifune and featuring special effects by Eiji TSUBURAYA, as well as the 1962 commemorative film 'Chushingura' (sometimes credited as 'The Forty-Seven Ronin' in English) celebrating the 30th anniversary of Toho's founding in 1932, both of which achieved success as entertainment films.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

俳優部にいた井上金太郎と内田吐夢、二川文太郎、渡辺篤(俳優)、江川宇礼雄、岡田時彦、鈴木すみ子は、「浅草オペラ」の劇団を渡り歩き「根岸大歌劇団」を飛び出て大活で俳優・監督となった獏与太平(のちの古海卓二)とその妻紅沢葉子に率いられて京都入った。例文帳に追加

Kintaro INOUE and Tomu UCHIDA, Buntaro FUTAGAWA, Atsushi WATANABE (actor), Ureo EGAWA, Tokihiko OKADA, and Sumiko SUZUKI who belonged to the actors division entered Kyoto lead by Yotahei BAKU (later known as Takuji FURUMI), who wandered various theatrical companies of 'Asakusa Opera', quit 'Negishi Dai-Kagekidan' (Negishi great opera company) and became actor and director at Daikatsu, and his wife Yoko BENISAWA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

篠澤家は江戸時代より宿を営んでおり、毎年1月6日にはこの宿にて当時の鯉こくを再現調理するイベント(佐久鯉誕生の日)が行われている。例文帳に追加

The Sasazawa family has run an inn from the Edo period, and they have an event every January 6th at this inn to reproduce koikoku in the original style (the birthday of Sakukoi (Saku carp)).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この伝承の可否は確認できないが、伝承を信じるならば、神子元島灯台の完成は明治3年(1870年)であり、現在、小川清助の34歳、36歳、37歳の作品が確認されていないのは、灯台建造に携わっていたためとも考えられる。例文帳に追加

It is unknown whether the tradition is correct or not, however, if true, the completion of the Mikomotoshima Lighthouse was in 1870 and Seisuke OGAWA's works at the age of 34, 36, and 37 were not identified because he had been working to build the lighthouse.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大隈は伊藤博文や井上馨を通じて省内に抱える政策課題などの諸問題について下問を行い、渋沢ら改正掛が企画・立案を担当した。例文帳に追加

Okuma asked Hirobumi ITO and Kaoru INOUE questions on political challenges in the ministry, and Kaiseigakari such as Shibusawa took in charge of planning ・framing.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

追い詰められた真宗側は、天明8年(1788年)には上洛の帰途箱根山を通過した老中松平定信に対して浅草本願寺の僧が直訴する騒ぎとなった。例文帳に追加

The Jodo Shinshu sect was thus driven into a difficult situation, and monks from Asakusa Hongan-ji Temple eventually made a direct appeal to the senior counselor Sadanobu MATSUDAIRA, who had just passed Mt. Hakone on his way back from Kyoto to Edo in 1788.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

澤瀉丁銀(おもだかちょうぎん):湯浅作兵衛が慶長丁銀の発行に先立って試鋳したものと推定され、「常是」、「寳」および「大黒像」に加えて家紋の一覧沢瀉(おもだか)の極印が打たれる。例文帳に追加

Omodaka Chogin: These Chogin were thought to be sample made by Sakube YUASA before the circulation of Keicho Chogin and had hallmarks with characters for '' (Joze [Sakube's heredity name]) and '' (Ho [valuable]) and an 'image of Daikoku' as well as the Kamon (family crest) of Omodaka.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

前記超音波探触子1は、前記第1,第2の外部導体13a,13b、前記シャフト5、前記シース3の導電体3aの特性インピーダンスを、前記中心導体11から半径方向外側に配置されるに従って小さくなるように構成される。例文帳に追加

The ultrasonic probe 1 is configured to reduce the characteristic impedance of the first and second external conductors 13a and 13b, the shaft 5 and the conductor 3a of the sheath 3 as they are located from the central conductor 11 to the outside of the direction of the radius. - 特許庁

昨年夏の全国高校野球選手権大会の勝者である北海道の駒(こま)沢(ざわ)大学附属苫(とま)小(こ)牧(まい)高校は,この春の大会でも優勝を目指す。例文帳に追加

Komazawa University Tomakomai High School in Hokkaido, the winner of last summer's national high school championship, will aim for victory at the tournament this spring.  - 浜島書店 Catch a Wave

本来兄の信孝が信雄よりも信長亡き後の織田家一門の筆頭に相応しいという正嫡性の強調のため、あるいは兄である信雄に逆らったことを正当化するための意図的な創作話ではないかといわれ、実際は信孝が信雄より後に生まれたのではないかといわれる。例文帳に追加

It is said that this story may have been intentionally made up to emphasize Nobutaka's legitimacy as the head of the Oda family after Nobunaga's death, or to justify his having opposed Nobukatsu who was his older brother, and that he actually was born later than Nobukatsu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鎌倉三代将軍源実朝のころ、逆臣の藤沢入道・四郎父子の策略で、有力御家人の北条義時と和田常盛との軋轢が強まっている。例文帳に追加

Around the time of Sanetomo MINAMOTO, Third Shogun of the Kamakura period, deceived with a tactic of a gyakushin (rebellious subject), Nyudo FUJISAWA and his son, Shiro, friction between Yoshitoki HOJO and Tsunemori WADA who are both the Shogun's senior vassals is increasing.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1977年(昭和52年)の「竹本処分」強行を経て、沢田敏男総長時代には吉田寮など学生寮の閉鎖に向け「学生寮の正常化」政策を進めた。例文帳に追加

After forcing through 'Takemoto shobun' (dismissal of associate professor Takemoto) in 1977, the president Toshio SAWADA implemented the policy of 'normalization of student dormitories' with the aim of abolishing student dormitories including Yoshida dormitory.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

今後は更なる取組として、標準化に関する知識やノウハウにつき、専門家だけでなく学生にも理解できる体系的なテキストを作成することで国際標準化活動に携わる人材の裾野の拡大を目指していく。例文帳に追加

The Ministry of Economy, Trade and Industry, as a further commitment, intends to prepare a systematic text on knowledge and know-how related to standardization easily understood by students as well as to experts, thereby expanding the variety of human resources engaged in international standardization. - 経済産業省

気候変動対策や生物多様性の保全、食料・水の安全障の確保、防災や感染症対策等、様々な分野が関連する地球規模課題に如何に対処し、如何にしてグローバル公共財を守っていくか、グローバル・コミュニティは困難な課題に直面していると言えるでしょう。例文帳に追加

There are a variety of closely related global issues, including climate change, biodiversity conservation, food and water security, disaster prevention, and anti-infection measures.The global community is facing a difficult challenge about how to deal with these inter-related global issues and how to protect global public goods.  - 財務省

例文

ところが、安永8年(1779年)に後桃園天皇が男子を残さずに死亡すると、邦頼親王が天皇を毒殺したとする風説が流され、京都所司代や後桜町上皇までが乗り出す騒ぎになったが、間もなくその無実が判明する。例文帳に追加

However, in 1779 when Emperor Gomomozono died without leaving an heir, there was a rumor that Imperial Prince Kuniyori might have poisoned him, which sparked uproar among people such as Kyoto shoshidai (the Kyoto deputy) and the Retired Emperor Gosakuramachi, but Kuniyori's innocence was soon vindicated.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS