1016万例文収録!

「つるしま」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > つるしまに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

つるしまの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 354



例文

タキリビメを単独で祀る神社は少なく、宗像三女神の一柱として各地の宗像大社・厳島神社などで祀られています。例文帳に追加

There are few shrines that enshrine Takiri-bime alone as an independent goddess; rather, she is enshrined as one of the Munakata-Sanjoshin in several shrines, including Munakata-taisha Shrine and Itsukushima-jinja Shrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

山などで仕事をする物にとって、山の神の依り代として目立つ木を一時的に神木とし、祀る場合もある。例文帳に追加

For those who work in mountains, conspicuous trees are temporarily treated as shinboku and deified as yorishiro of mountain gods.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元弘の変で後醍醐天皇は捕らわれて隠岐島に配流され、鎌倉幕府に擁立された持明院統の光厳天皇が即位した。例文帳に追加

But in the aftermath of the Genko Disturbance, Emperor Godaigo was taken captive and exiled to the island of Oki, and the Jimyoin lineage, which had the backing of the Kamakura bakufu, was able to raise their candidate, Kogon, to the throne.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

純玄は夫人との間に子がなかったので、陣中で五島家承統を早速にも決せねばならなかった。例文帳に追加

Because Sumiharu did not have any children with his wife, the successor of the Goto family had to be determined in camp.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

一方、国兼は旧領において神となり、現在も鹿児島県姶良郡姶良町北山に国兼を祀る梅北神社が残っている。例文帳に追加

On the other hand, Kunikane UMEKITA was worshiped as a deity in his former territory, and today there remains Umekita-jinja Shrine which deifies Kunikane in Kitayama, Aira-cho, Aira-gun, Kagoshima Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

京都市、兵庫県洲本市、福井県福井市、敦賀市、奈良県奈良市、広島県福山市で震度5を記録した。例文帳に追加

Kyoto City, Sumoto City (Hyogo Prefecture), Fukui City (Fukui Prefecture), Tsuruga City, Nara City (Nara Prefecture) and Fukuyama City (Hiroshima Prefecture) all registered a magnitude of 5 on the Richter scale.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これにより、先の豊後侵攻で島津軍の侵攻でも陥落しなかった岡城(豊後国)の志賀親次や鶴崎城の妙林尼などが勢いづいた。例文帳に追加

This encouraged Chikatsugu SHIGA at Oka-jo Castle, which had been impregnable in the invasion of Bungo Province by the Shimazu army, and Myorinni at Tsurusaki-jo Castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第三列士満:第一大隊(春日左衛門、4個小隊、春日隊)、第二大隊(星恂太郎、4個小隊、額兵隊)例文帳に追加

The Third Regiment: the First Battalion (Saemon KASUGA, four platoons, Kasuga-tai), the Second Battalion (Juntaro HOSHI, four platoons, Gakuhei-tai).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このほか、1つのジャンルに納まらないものに熊野速玉大社、厳島神社、鶴岡八幡宮などの「古神宝類」がある。例文帳に追加

In addition to the above-mentioned works, certain miscellaneous items exist--namely 'the Koshinhorui' (Sacred Treasures) held by Kumano Hayatama-taisha Grand Shrine, Itsukushima-jinja Shrine, Tsurugaoka Hachiman-gu Shrine, and so forth--that do not fall into any single category.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

大久保は島田らに「無礼者!」と一喝を与えたが、斬殺された(享年49〈数え年〉、満47歳没)。例文帳に追加

Okubo shouted to Shimada and the other assassins, 'Rude fellows!' but he was killed by their swords (died at the age of 49 by the traditional Japanese system, actually 47).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

金沢駅から特急「サンダーバード」で敦賀駅乗換え、小浜線に乗り、約2時間で東舞鶴駅着。例文帳に追加

From Kanazawa Station, take the Limited Express 'Thunderbird' and at Tsuruga Station transfer to the Obama Line, and it will take you approximately 2 hours to reach Higashi-Maizuru Station.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

若松城(福島県会津若松市追手町)(後の若松城、若松城になってからの別名を鶴ヶ城)例文帳に追加

Wakamatsu Castle (Oute Town, Aizu-Wakamatsu City, Fukushima Prefecture) (later Wakamatsu castle, alias: Tsuruga Castle, when the castle became called Wakamatsu Castle)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

確定植物品種保護は,保護の付与日から25年,又は蔓植物及び樹木の場合は,30年の期間とする。例文帳に追加

Definitive plant variety protection shall have a term of 25 years or, in the case of vines and trees, a term of 30 years, from the date of the grant of the protection. - 特許庁

発熱体50が異常温度に達するとテンション弦30が瞬時に溶融し、マイクロスイッチ20はオフになる。例文帳に追加

When a temperature of a heating body 50 reaches abnormal temperature, the tension chord 30 melts instantaneously and the microswitch 20 is made OFF. - 特許庁

微生物類由来または担子菌類由来のβグルカンを、油脂または油脂組成物に含有させた、βグルカン含有油脂組成物。例文帳に追加

The oils-and-fats composition containing β-glucan is prepared by incorporating microbe- or basidinomycetes-derived β-glucan into oils and fats or a composition thereof. - 特許庁

[解決手段]サッシ窓の内側にステンレス、及びチタン鋼材のパイプを5−7センチの間隔でブラインドーの用に吊るす。例文帳に追加

The pipes made of a stainless and a titanium steel material are hung inside a sash window at intervals of 5 to 7 cm to be like the blind. - 特許庁

[解決手段]サッシ窓の内側にアルミ、ステンレスのL型鋼材を5−7センチの間隔でブラインドーのように吊るす。例文帳に追加

An aluminum stainless L-shaped steel material is suspended like a blind at an interval of 5 to 7 cm on the inside of a sash window. - 特許庁

本発明によると、遺伝子又はタンパク質の配列類似度と機能を同時に表示する系統樹を作成する。例文帳に追加

In this genealogical tree display system, the genealogical tree is created wherein the arrangement similarity and the function of the gene or the protein are simultaneously displayed. - 特許庁

蓋付撒餌籠の底部にある錘を利用し、撒餌籠蓋を開閉して、海底で撒餌を放出し集魚して釣る器具を提供する。例文帳に追加

To provide a fishing device utilizing a weight set on the bottom of a chum basket with an overlay to open and shut the chum basket overlay so as to release chum on the seabed to gather fishes and to catch the fishes. - 特許庁

ソースファイル名のリスト。 配布物ルートディレクトリ(setupスクリプトのある場所) からの相対パス、プラットフォーム独立のためUnix形式(スラッシュで区切る)で記述します。例文帳に追加

list of source filenames, relative to the distribution root (where the setup script lives), in Unix form (slash-separated) for portability. - Python

この話を詳細に書き記し、舌を引き抜く処、その後千任が木に吊され、力尽きて主人清原武衡の生首を踏んでしまうところを絵に描いた嗜虐性を、後白河法皇の嗜虐性と見る見方もある。例文帳に追加

Some people regard that the savagery of the Cloistered Emperor Goshirakawa reflected the savagery of the pictures which described this story in detail, for example, Chito had a tong pull out and hung on a tree, and stepped on the head of his master KIYOHARA no Takehira at the end of his physical life.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一方、砂川捨丸・中村春代やかしまし娘、東京では内海桂子・好江、松鶴家千代若・千代菊など、お囃子を取り入れた古典的なスタイルを崩さなかった漫才師もいた。例文帳に追加

On the other hand, there were some manzai-shi, who maintained the classic style of using some musical instrument, including Sutemaru SUNAGAWA, Haruyo NAKAMURA, Kashimashi-Musume in Kansai, and Keiko and Yoshie UTSUMI as well as Chiyowaka and Chiyokiku SHOKAKUYA in Tokyo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

たとえば千葉駅の万葉軒・高崎駅の高崎弁当・横浜駅の崎陽軒・静岡駅の東海軒・敦賀駅の塩荘・広島駅の広島駅弁当などである。例文帳に追加

For instance, Manyo-ken Co., Ltd. in Chiba Station, Takasaki Bento Co., Ltd. in Takasaki Station, Kiyoken Co., Ltd. in Yokohama Station, Tokaiken Co., Ltd. in Shizuoka Station, Shioso Co., Ltd. in Tsuruga Station and Hiroshima-Eki-Bento Co., Ltd. in Hiroshima Station are included in the group.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

司馬遼太郎が、日吉大社の近所の「鶴喜蕎麦」を目指して来たが、間違えて屋号が「日吉そば」(同名の立ち食い蕎麦チェーン店とは無関係)の蕎麦屋に入ってしまう行が街道をゆくにある。例文帳に追加

In his work 'Kaido-o-yuku,' there is a passage describing that Ryotaro SHIBA came to visit 'Tsuruki Soba' near Hiyoshi-taisha Shrine but, by mistake, he went to another soba restaurant by the name of 'Hiyoshi Soba,' (unrelated to the soba-chain restaurant of the identical name) instead.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

だが、その草壁皇子までが急死してしまった為に皇后は皇位承継紛争を防ぐために、自ら中継として皇位につき(持統天皇)、草壁皇子の子である軽皇子(後の文武天皇)を皇太子とした。例文帳に追加

However after Prince Kusakabe, too, died suddenly, the Empress temporarily succeeded to the throne to prevent any dispute due to Imperial succession (Emperor Jito), she let Prince Kusakabe's child, Prince Karu (later called Emperor Monmu) become Crown Prince.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

結局皇太子のまま草壁は早世してしまい、彼女は草壁の遺児・軽皇子(後の文武天皇)が成人するまでの中継ぎとして、690年旧正月にようやく持統天皇として即位した。例文帳に追加

Since Prince Kusakabe ended up as Crown Prince and died young, Uno no Sarara no Himemiko succeeded to the throne temporarily as Emperor Jito in the lunar New Year in 690, until Prince Kusakabe's son, Prince Karu (Emperor Monmu) became old enough to enthrone.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元亀3年(1572年)5月4日、木崎原の戦いでは島津義弘の正室と嫡子の鶴寿丸の住まう加久藤城の城代を務めており、遠矢良賢が率いる飯野城からの援軍らと共に伊東氏の軍勢を撃退せしめた。例文帳に追加

On June 24, 1572, in the Battle of Kizakibaru, he served as the keeper of Kakuto-jo Castle where the lawful wife and heir Kakujumaru of Yoshihiro SHIMAZU lived, and in cooperation with reinforcements from Iino-jo Castle headed by Yoshikata TOYA, repulsed the army of the Ito clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

八重姫と千鶴丸のエピソードにより敵役のイメージの強い祐親であるが、地元の伊東市では毎年「伊東祐親まつり」が開催されるなど、郷土の英雄として親しまれているようである。例文帳に追加

Although Sukechika has a strong image as a villain because of the episode of Yaehime and Sentsurumaru, he seems to be popular as a local hero in his hometown, Ito City, where 'ITO Sukechika Matsuri' (Sukechika ITO festival) has been held every year.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

舞鶴線と小浜線の終点であり、2007年10月現在は西舞鶴発敦賀行1本(この他特急「まいづる(列車)」1本の臨時延長運転あり)を除く全ての列車が、東舞鶴駅で折り返す。例文帳に追加

Higashi-Maizuru Station is the last stop on the Maizuru and Obama Lines and, as of October 2007, all trains double back here, except one that starts at Nishi-Maizuru Station and arrives at Tsuruga Station and the Limited Express 'Maizuru,' which occasionally goes on to other stations.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、同所に安置されている本尊の文殊菩薩が由来とされる福井県敦賀市の原子力発電所用高速増殖炉「もんじゅ」があり、いささかネガティブなイメージを持たれてしまっている点は否定できない。例文帳に追加

However, people undeniably have a negative image in its name because there is a fast-breeder reactor named 'Monju' for the nuclear power plant located in Tsuruga City, Fukui Prefecture, being similarly named after the Monju Bosatsu, which has been worshiped as the principal image of Monju-do.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし満鉄関係者には鉄道技術者の島安次郎がおり、その長男の島秀雄と共に後述する「弾丸列車計画」を推し進める事になる。例文帳に追加

However, Yasujiro SHIMA, who was Mantetsu personnel, was an engineer specialized in railway technology, came to promote the 'Bullet train plan,' to be described later, together with his oldest son, Hideo SHIMA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

内閣総理大臣は「内閣ノ首班トシ機務ヲ奏宣シ旨ヲ承テ大政ノ方向ヲ指示」(2条)し、また「行政全部ヲ統督」(4条)すると定められ、少なくとも形式上は強力な権限を与えられていた。例文帳に追加

The Naikaku-shokken stipulated that the Prime Minister "shall report state affairs to the Emperor, receive the Emperor's instructions, and direct the course of policies as the first among ministers" (Article 2) and "maintain unity among the different branches of the administration" (Article 4); the Prime Minister, therefore, possessed extensive authority, at least formally.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現在では衣紋掛けやフックを手軽に吊るせるように室内に取り付けられた横木になってしまっているが、本来は物を掛けるための部材ではない。例文帳に追加

Currently, it has become a horizontal board that is installed in a room to allow hangers and/or hooks to be hung easily but it was not originally intended for hanging items.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

歪み検出ループにおいてパイロット信号を用いずに歪みを検出し、また、入力レベルが大きく変動する場合でも安定して歪みを検出して入力信号を増幅するフィードフォワード増幅器を提供する。例文帳に追加

To provide a feedforward amplifier that detects distortion in a distortion detection loop without the use of a pilot signal, stably detects distortion and amplifies an input signal, even when the input level fluctuates greatly. - 特許庁

エンジンナセルの前端が翼弦の63%位置よりも前方になると(e,f参照)、衝撃波を抑制する効果は発揮されずに造波抵抗が増加してしまう。例文帳に追加

If the front end of the engine nacelle is farther forward than a position of 63% of the wing chord (e, f), the effect of preventing impact waves is unable to be displayed and wave resistance increases. - 特許庁

核融合炉が、炉内で爆発すると高熱が残り次の核融合炉枠を所定位置に吊るのにいくらか時間がかかりその間にレンズが変形してしまうのでレンズが変形する前にレーザー光線を発射すれば良い。例文帳に追加

To irradiate a laser beam before a lens deforms in a fusion reactor where intense heat remains after an explosion in the reactor and time is required to suspend the next fusion reactor frame in a predetermined position causing the lens to deform during this time. - 特許庁

よって、打弦によりケース20内で発生した音がこもってしまうのを防止することが可能なアップライトピアノを簡素な構造で実現することができる。例文帳に追加

Consequently, the upright piano with which the inside of the case is prevented from being filled with the sound generated by stringing can be realized with the simple configuration. - 特許庁

肥満、過体重の防止、改善に効果のある柑橘類抽出物を見出し、また、効率の良い抽出方法を見出して、肥満や過体重の防止、改善に役立てる。例文帳に追加

To provide a citrus fruit extraction composition effective in prevention and improvement of fatness and overweight, and useful for prevention and improvement of fatness and overweight through an efficient extraction method. - 特許庁

溜まっていれば、供給する側の島の貯留タンクがほぼ満タン且つ供給される側の島の貯留タンクが過剰となる可能性がないかを判定する(ステッフ゜130)。例文帳に追加

If yes, it is determined whether or not there is the possibility that the storing tank on the supplying island side is substantially full-load and the storing tank on the supplied island side becomes excessive (step 130). - 特許庁

フィーラーパイプ内の燃料液位の上昇により給油ガンのセンサに満タンを検知させて給油を停止させた後、すぐにこのフィーラーパイプ内の燃料液位の低下を生じさせてしまわないようにする。例文帳に追加

To prevent the lowering of a fuel liquid level in a filler pipe immediately after oil feed is stopped when a sensor of an oil feed gun detects a full load state from a rise in a fuel liquid level in the filler pipe. - 特許庁

これらにより、洗濯機より洗濯籠に移す場合、サイドケースに置かれた洗濯バサミを取り付けてしまう事や、籠内にて順に取り付けながら、洗濯物干しハンガー吊るし部へまとめて持って行く事が出来る。例文帳に追加

Therefore, clothespins held in a side case may be attached to laundry when the laundry is taken out of a washing machine to be put in a laundry basket, or clothespins may be successively attached to the laundry to take the whole laundry to a place of the clothes-drying hanger. - 特許庁

壁体44の内側と流路46とが確実に閉塞され、燃料タンクの満タン液位を高く設定しても、燃料が液体のままでベーパ配管からキャニスタに流入してしまうことを確実に阻止できる。例文帳に追加

Even when the fuel tank has a higher fill-up level, fuel in a liquid phase is positively prevented from flowing into a canister via a vapor line. - 特許庁

電子機器本体1の電源として充電式電池4を使用し、また、電子機器本体1にACアダプタ7を接続可能とし、充電式電池4を満充電まで充電し、次の使用を可能にした。例文帳に追加

A rechargeable battery 4 is used in a power source of an electronic apparatus body 1, an AC adaptor 7 can be connected to the electronic apparatus body 1, and the rechargeable battery 4 is full-charged and the next use is made possible. - 特許庁

フライ乾燥が困難であった穀物類のような食品についても、フライ乾燥によって食感を改善し、また吸湿性を可及的に低く保って保存性をよくし、風味の長持ちするフライ乾燥食品とすることである。例文帳に追加

To provide a fried and dried food product improved in palate feeling by fry drying, with respect to food that have been difficult to be fried and dried, such as cereals, excellent in preservability by keeping hygroscopicity as low as possible, andretaining flavor for a long time. - 特許庁

荷受構台の類を各階に設ける必要をなくし、それらの設置、解体等の作業を不要にするとともに、荷物類を各階の内部にまで搬入し、またそこから搬出することが容易に行なえるようにする。例文帳に追加

To dispense with operations such as the installation and dismantlement of a load support working platform etc. by dispensing with the installation of the load support working platform etc. on each story, and to easily carry a load etc. into/out of each story. - 特許庁

形状記憶/超弾性部材(眼鏡のツルなど)とそれに取り付けられる金属(ヒンジ片など)のろう付け強度をより完全なものにし、また、形状記憶/超弾性部材と金属ベース層との反応を防止することなどを目的とする。例文帳に追加

To increase brazing strength between a shape memory superelastic member (e.g. temple of glasses) and a metal piece to be attached thereto (e.g. hinge), and to prevent reaction between the member and a metallic base layer, for example. - 特許庁

満タン状態等が生じた場合であっても、大入賞口の開放回数が減ってしまうという遊技者にとっての不利益を防止し、管理者が入賞口への遊技媒体の入りやすさを調整しやすくできるようにする。例文帳に追加

To provide a game machine, preventing a disadvantage of decreasing the frequency of opening a big prize hole to a game player even when a full-load state or the like occurs, and enabling a manager to adjust the game medium's easiness of entering a prize hole. - 特許庁

オロチが酔ってその場で寝てしまうと、スサノオは十束剣『日本書紀』においては剣の名称を「蛇の麁正(おろちのあらまさ)」「韓鋤の剣(からさびのつるぎ)」「天蠅斫剣(あまのははきりのつるぎ)」などと呼称している。この剣は石上布都魂神社で祭られたが崇神天皇の代に石上神宮に納められたというが所在は不明である。を抜いてオロチを切り刻んだ。例文帳に追加

After Orochi got drunk and slept there, Susanoo took Totsuka no tsurugi (a sword) and cut Orochi into pieces.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それに対して貴船明神が返したと伝えられる歌「奥山にたぎりておつる滝つ瀬のたまちる許(ばかり)物な思ひそ」(奥山にたぎり落ちる滝の水玉が飛び散るように、(魂が飛び散ってしまうほど)思い悩んではいけない)も後拾遺和歌集に収録されている。例文帳に追加

Also included in Goshui Wakashu is the poem with which Kifune Myojin kami is said to have replied to her:'Okuyama nitagirite otsurutakitsu se notama chiru bakarimono na omohiso'(Deep in the mountains,in the shallows of the waterfall,rushing down,the spirit-waterdrops shatter and splash,do not be so lost in thought).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

実行機能指示装置1が、実行候補文を設定し、文節類似係数の値の大きさに基づいて、入力文における何れかの文節を変更対象文節と決定し、また文節類似係数の値の大きさに基づいて、実行候補文における何れかの文節を変更用文節と決定する。例文帳に追加

An execution function instruction apparatus 1 sets execution candidate sentences, determines any clause in an input sentence as a clause to be modified based on the magnitude of a value of a clause similarity coefficient, and determines any clause in the execution candidate sentences as a clause for modification based on the magnitude of the value of the clause similarity coefficient. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS