1016万例文収録!

「ひきかえて」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ひきかえての意味・解説 > ひきかえてに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ひきかえての部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 591



例文

二 株式を取得するのと引換えに交付する金銭等(当該株式会社の株式等を除く。以下この款において同じ。)の内容及びその総額例文帳に追加

(ii) The description and total amount of the Monies, etc. (excluding the shares, etc. of such Stock Company. The same shall apply hereinafter in this Subsection.) that will be delivered in exchange for the acquisition of the shares; and  - 日本法令外国語訳データベースシステム

長和4年(1015年)、大僧正となっていた慶円は自分の辞任と引き換えに良円の律師就任を申請したが、慶円と不仲であった藤原道長が反対したため実現しなかった。例文帳に追加

In 1015, Keien, now a Daisojo (a priest of the highest rank in the highest managerial position), submitted a recommendation on the occasion of his own retirement that Ryoen be appointed a Risshi (the third rank of priest following Sojo and Sozu), but because Keien was not on good terms with the powerful FUJIWARA no Michinaga, Michinaga opposed this move and thus it did not happen.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、原作ではお富のもとに引き返した与三郎が和泉屋の番頭が海松杭の兄であることから赤間一味の悪事を嗅ぎつけて復讐を誓う。例文帳に追加

In the original plot, however, Yosaburo who returned to Otomi found out the crime of the Akama group because the clerk of Izumiya is the older brother of Mirukui, and he swore revenge.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、大伴金村は任那4県を賄賂と引き換えに割譲したことではなく、彼ら庶兄を推したために後継者争いに敗れて失脚したと主張した。例文帳に追加

Also Kuroiwa insisted that OTOMO no Kanamura lost his position not because he ceded four provinces in Mimana for exchange of bribe but because he failed in the fight on deciding the successor by recommending these illegitimate older half-brothers of him.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

「範頼がもし引き返す事になれば、四国の武士達は平家に付き、ますます重大な事になります」と引き止める貴族達を振り切って出陣する。例文帳に追加

If Noriyori happens to be obliged to return back, the warriors in Shikoku will support the Taira family, and this will provoke a more serious situation,' and he started to the battle field leaving the nobles behind, even though the nobles tried hard to restrain them.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

引き返して徳川慶勝に経過報告をしたのち、小倉に赴き、副総督松平茂昭に長州処分案と経過を述べ、薩摩藩総督島津久明にも経過を報告した。例文帳に追加

He returned and reported the progress to Yoshikatsu TOKUGAWA immediately thereafter, and went to Kokura to discuss the plan of punishment of Choshu, report the progress made to lieutenant governor Mochiaki MATSUDAIRA, and report the progress to the governor of Satsuma Domain Hisaaki SHIMAZU.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鎌倉から持氏を追放したのち、持氏派の武士を討伐するため出陣した足利持仲の補佐として武蔵国へ向かったものの破れ、鎌倉へ引き返した。例文帳に追加

After the banishment of Mochiuji from Kamakura, he joined the Mochinaka ASHIKAGA troops as an assistant and headed for Musashi Province to attack the samurai warriors of the Mochiuji side, but was defeated and returned back to Kamakura.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、敗走兵の留まる様子が無いことに驚いて千代ヶ岡陣屋へ引き返したところ、同役の大島寅雄・安富才助らから土方の戦死を知らされた。例文帳に追加

However, when Ono was surprised that there was no sign of decreasing the number of soldiers who took flight and returned to Chiyogaoka jinya, he was told by his colleagues such as Torao OSHIMA and Saisuke YASUTOMI that Hijikata was killed in the war.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宝亀8年(777年)4月、節刀を賜り再度(前年は大宰府から引き返している)出発したが羅城門までくると病になり渡航を断念し摂津に留まることとなった。例文帳に追加

In April, 777, he received Setto (a sword given from the Emperor to the chief envoy) and departed (he only made it to Dazaifu last year); however, he became very sick near Rajo-mon Gate and gave up the mission and stayed in Settu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

命令に従い大分恵尺は近江に向かい、逢志摩は大海人皇子のもとに引き返したが、黄書大伴の行動については『日本書紀』に明記されない。例文帳に追加

In accordance with the prince's order, OITA no Esaka headed to Omi province, AU Shima returned to Prince Oama, but there is no description in "Nihonshoki" (Chronicles of Japan) about KIFUMI no Otomo's afterward action.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

藤本は敵中突破に成功したが、逃げ延びるのを潔しとせず、翌25日、彼の弟子福浦米吉とともに再び敵陣まで引き返し、紀州藩本陣に猛烈な切り込みをかけた。例文帳に追加

Tesseki succeeded in breaking through the enemy, however, as he disdained to escape, he returned to the opponent together with his disciple Yonekichi FUKUURA on the following day and made a savage attack on the headquarters of Kishu Domain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

慶長5年(1600年)、関ヶ原の戦いでは当初上杉征伐に従軍したが、石田三成の挙兵を聞くと家康に断って城主の氏家行広とともに桑名城に引き返し籠城した。例文帳に追加

In the Battle of Sekigahara in 1600, he first joined the army to the Uesugi conquest, but when he heard the raising an army of Mitsunari ISHIDA, he returned to Kuwana-jo Castle with the castellan Yukihiro UJIIE with Ieyasu's consent and held up in the castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大和路線各駅では乗車カードとしてICOCAおよびこれと相互利用可能なICカード(ICOCAを参照)が、またJスルーが自動券売機で乗車券に引き換えることで利用できる。例文帳に追加

At each station on the Yamatoji Line, the ICOCA card and the IC card that is interchangeable with the ICOCA (see ICOCA), as well as the J Through (Jスルー) card can be used as a travel card by making an exchange at automatic ticket machines for a passenger ticket.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大国主の子である事代主・タケミナカタが天津神に降ると大国主も大国主のための宮殿建設と引き換えに、天津神に国を譲ることを約束する。例文帳に追加

When Okuninushi's son, Kotoshiro nushi Takeminakata, descended on Amatsu kami, Okuninushi also promised to Amatsu kami that he would hand over the country in exchange for a palace built for himself.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

関東公方足利満兼は武蔵国府中から上野国足利荘(栃木県足利市)まで進軍するが、義弘敗死の報を聞いて鎌倉へ引き返した。例文帳に追加

Mitsukane ASHIKAGA, the kubo of the Kanto, had taken his army and marched from Fuchu in Musashi Province as far as the Ashikaga family's private estates in Shimotsuke Province (modern-day Ashikaga City in Tochigi Pref.), but when news of Yoshihiro's defeat and death reached him, he turned back to Kamakura.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

とはいえ降参というのはあくまで名目上のことに過ぎず、雑賀衆の形式的な降伏と引き換えに織田勢が撤退したというのが事実に近いと思われる。例文帳に追加

However, it seems that they surrendered only nominally and that in fact, the Oda army withdrew in exchange for the nominal surrender of Saiga shu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかしこの数値は鉄銭などとの引換に回収され安政年間に幕府庫に集積された数であり、既に述べたように鋳造高はこの程度にとどまるものではない。例文帳に追加

However, the above figure showed an amount of coins collected in exchange for iron coins and accumulated in the bakufu's treasury during the Ansei era, and as already stated in the above, the amount of minted coins went beyond it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ところが、その後再度の内紛によって各省の大輔・少輔人事が一旦白紙に戻り、大久保が大蔵卿と就任することと引換に民部省は大蔵省に再統合された。例文帳に追加

However, the personnel of taifu and shofu was taken back everything because of the internal trouble again afterwards, Minbusho (Ministry of Popular Affairs) was reintegrated to Okurasho (Ministry of the Treasury) in exchange for the inauguration of OKUBO to Okura-kyo (Minister of the Treasury).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これらには「冊封」(国王承認)や「朝貢」(貢ぎ物と引替えに賞賜が与えられ、さらに交易することができる)という政治的・経済的見返りを与えた。例文帳に追加

To such countries, political and economical returns such as sakuho (emperor's approval) and choko (In exchange of tributes, premium was conferred and the countries were allowed to trade with China).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

イ.保護預り証、現物引換証及び現物受付票等、現物の寄託に基づき発行する預り証については、その譲渡・質入れは行わないこと。例文帳に追加

A. To refrain from pawning, or transferring to other parties, the certificates of custody issued based on the custody of physical gold products, such as the certificate of safe custody of physical gold products, the certificate of claims thereto and the receipt therefor.  - 金融庁

記名・無記名の別、額面・無額面の別、オープン・エンド型・クローズド・エンド型の別、記名式及び無記名式の引換、記名式受益証券の名義書換及び受益証券の再発行について記載すること。例文帳に追加

Items regarding registered or bearer form, par-value or no par-value, open end type or closed end type, exchange of registered form and bearer form, transfer of registered beneficiary certificates, and re-issuance of beneficiary certificates shall be entered.  - 金融庁

ショッピングが終了すると、ユーザは受付窓口に携帯端末を返却し(S118)、それと引き換えに購入していた商品を受け取る(S120)。例文帳に追加

When the shopping is finished, the user returns the portable terminal to the information desk (S118), and receives the purchased commodities in exchange for it (S120). - 特許庁

企業が通常行う商取引において蓄積したマイレージと引き換えに、通常行う商取引にかかる商品やサービスを受けることを可能とする。例文帳に追加

To receive merchandise and service concerned in usual commercial transaction, by an exchange with a milage accumulated in the usual commercial transaction dealt by a corporation. - 特許庁

本発明は電子商取引を利用した個人売買における商品と代金のトラブルを防止する電子商取引における商品代金引換システムを提供する。例文帳に追加

To provide a merchandise and payment exchange system in electronic commerce that prevents trouble about merchandise and payment in personal trade using electronic commerce. - 特許庁

海外の銀行に口座を持たない受取人が送金を受領する際の利便性を向上させることを可能とした引換証利用の外国送金処理システムを提供する。例文帳に追加

To provide an foreign remittance processing system using an exchange for improving convenience when a receiver having no account in a foreign bank receives the remittance. - 特許庁

アンケートを取る際、アンケート回答者は質問内容を確認し、知りたい情報にのみ回答し、アンケート結果を見ることと引き換えに料金を支払うエンターテイメント用アンケートシステムを特徴とする。例文帳に追加

In the entertainment questionnaire system, the answerer checks the contents of questionnaires in obtaining information by means of the questionnaires, answers only information which the answerer requires to know and pays a charge for checking the questionnaire result. - 特許庁

暗号解除キー送信ステップ107では、利用者が、仲介機関商品発送ステップ106で受け取った商品と引き換えに、仲介機関に「パケット」の暗号解除キーを送信する。例文帳に追加

In a cipher cancel key transmission step 107, the user transmits a packet cipher cancel key to the mediation institution in exchange for the commodity received in a mediation institution commodity sending step 106. - 特許庁

利用者がクジを選択した場合には、制御部101は予め定めた当選確率に応じて当たりを出し、賞品引き換え券やクーポン券を他の画像と同様に印刷する。例文帳に追加

If the user selects the lottery, the controller 101 gives a win depending on a predetermined winning probability, and prints a ticket such as a prize exchange ticket or a coupon ticket along with other images. - 特許庁

電子投票による選挙の際、投票ハガキと引き替えに適格選挙人を受け付け、複数の電子投票装置から1の電子投票装置を選択し選挙人の投票を受け付け可能にする制御装置を提供する。例文帳に追加

To provider a controller which receives an approved voter in exchange for a voting postcard, selects one electronic voting device among a plurality of electronic voting devices and can receive the voting of the voter. - 特許庁

取引の安全性が高く、流通性が高い信託受益権を裏づけにした引換証による決済の仕組みを支援する信託型電子決済支援システムを提供すること。例文帳に追加

To provide an entrusted type electronic settlement support system for supporting the mechanism of settlement based on an exchange certificate backed up by an entrusted beneficiary right which is high in the safety of transaction and also high in distribution property. - 特許庁

調剤薬局(a,b,c)は、受信した院外処方箋データに基づいて調剤し、患者が来局したときに病医院が発行した処方箋本通と引き換えに調剤した薬剤を引渡す。例文帳に追加

The dispensing pharmacies a, b, c dispense based on the outside hospital prescription data received and delivers medicines dispensed in exchange for a prescription issued by the hospital when the patient comes to the present pharmacy. - 特許庁

また、入金と引き換えに渡される受取書3の裏面が明細書7であるため、受取書3と明細書7とを一体のものとして容易に保管することができる。例文帳に追加

Also, since the rear surface of the receipt 3 which is handed in exchange for the inputting of money, is the detailed statement 7, the receipt 3 and the detailed statement 7 can be easily stored as an integrated document. - 特許庁

記入された受付カード110の識別コードと回収された引換券の識別コードとを突き合わすことで、返礼品の渡し漏れの有無および相手を特定する。例文帳に追加

By collating the discrimination codes of receipt cards 110 with the discrimination codes of collected exchanging coupons, existence and persons of omission of delivery of the return presents are specified. - 特許庁

第1の基板搬送部84Aは、塗布終了位置まで基板G_iを搬送すると、そこで当該基板Gに対する搬送の役目を終え、直ちに搬入位置へ引き返して後続の新たな基板G_i+1の搬送にとり掛かる。例文帳に追加

The first substrate transfer unit 84A finishes the role of transfer for the substrate G at a time when the substrate G_i is transferred to the finishing position of application, and immediately returns to the carry-in position to start the transfer of a succeeding new substrate G_i+1. - 特許庁

・ヤマトグループのアジアでの宅配便取扱個数は、2010~2011年度で4.4倍増。冷凍・冷蔵便や、代金引換便、時間指定などの日本的サービスで差別化。例文帳に追加

The number of parcels handled by Yamato Group in Asia has grown by 4.4 times in FY2010-2011. Differentiation of services is being undertaken by deploying ubiquitous Japanese services, including chilled. Cooled parcels and designation of delivery times - 経済産業省

弁護士が訴訟を起こし、一部の損害賠償と引き換えにクライアントのスーツ費用を支払うという弁護士とクライアントの間の非倫理的な合意例文帳に追加

an unethical agreement between an attorney and client that the attorney would sue and pay the costs of the client's suit in return for a portion of the damages awarded  - 日本語WordNet

第四十八条 日本銀行は、財務省令で定めるところにより、汚染、損傷その他の理由により使用することが困難となった日本銀行券を、手数料を徴収することなく、引き換えなければならない。例文帳に追加

Article 48 The Bank of Japan shall exchange, without fees, Bank of Japan notes rendered unfit for further circulation due to defacement, mutilation, or other causes, pursuant to an Ordinance of the Ministry of Finance.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 前項の利札の所持人は、いつでも、社債発行会社に対し、これと引換えに同項の規定により控除しなければならない額の支払を請求することができる。例文帳に追加

(2) The possessor of the coupon in the preceding paragraph may demand at any time that the bond-issuing Company pay the amount that must be deducted under the provisions of that paragraph in exchange for the coupon.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 組織変更時発行株式の払込金額(組織変更時発行株式一株と引換えに払い込む金銭又は給付する金銭以外の財産をいう。)又はその算定方法例文帳に追加

(ii) the amount to be paid for the Shares Issued upon Entity Conversion (which means the amount of money to be paid or property other than money to be delivered, in exchange for one Share Issued upon Entity Conversion) or the method of calculation of such amount;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

4 法第十条第二項の規定による許可の有効期間の更新は、当該更新を受けようとする者が現に有する許可証と引換えに新たな許可証を交付することにより行うものとする。例文帳に追加

(4) The renewal of the valid period of a license pursuant to the provisions of paragraph (2) of Article 10 of the Act shall be completed by issuing a new License Certificate in exchange for the License Certificate currently held by the person intending to obtain said renewal.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

大国主の子である事代主・タケミナカタが天津神に降ると、大国主も自身の宮殿建設と引き換えに国を譲る。例文帳に追加

When Takeminakata, Kotoshiro nushi (a Japanese ancient god) who was a child of Okuninushi (chief god of Izumo in southern Honshu Island, Japan, and the central character in the important cycle of myths set in that region) descended to Amatsu kami, Okuninushi gave the land in exchange for building his palace.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天平16年(744年)閏1月11日、難波宮に行幸の際、その途中に桜井頓宮で脚気になり、恭仁京に引き返すが、2日後の閏1月13日、17歳で死去した。例文帳に追加

On his way to Naniwanomiya Palace for a Gyoko (imperial visit), he developed beriberi at Sakurai tongu (a temporary palace) on March 3, 744, and came back to Kuni-kyo, but two days later on March 5 he died at the age of 17.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

東海道の要衝箱根を占領したのち、西郷は静岡へ引き返し、ここで輪王寺宮公現法親王(北白川宮能久親王)の和解請願の使者を退け、幕臣山岡鉄舟との会談をした。例文帳に追加

After Saigo took over Hakone, a place of strategic importance on the Tokai-do Road, he went back to Shizuoka where he rejected an envoy delivering a petition for reconciliation from Cloistered Imperial Prince Rinojinomiya Kogen (Imperial Prince Kitashirakawanomiya Yoshihisa), and had a meeting with Tesshu YAMAOKA, a vassal of the shogun.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

西島安則総長時代の1989年(平成元年)春、京大当局(河合隼雄学生部長)と吉田寮自治会の間で合意が成立し、西寮の取り壊しなどと引き換えに事実上「在寮期限」は撤廃さた。例文帳に追加

In 1989 when Yasunori NISHIJIMA was the president, the authority of Kyoto University (dean of students Hayao KAWAI) and the council of Yoshida dormitory agreed to demolish the west building in exchange for the abolition of the 'time limit.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このような経済の発展は、院内銀山などの鉱山開発が進んで金・銀・銅が大量に生産され、それと引き替えに海外の物資が大量に日本に入り込んだためでもあった。例文帳に追加

Such economic development was resulted from production of gold, silver and copper in large amount due to mine development such as Innai Silver Mine, and a lot of foreign goods were imported to Japan in exchange for gold and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

実際、仮に各国通貨当局が介入に SDRを用いる際は、SDRと引き換えに他国からドルや円などのハードカレンシーの提供を受けなければならない。例文帳に追加

In light of these limitations on the functions and scope of use of SDRs, it would be difficult for them to play a much larger global role.  - 財務省

実用新案の権利所有者は,実施契約(実用新案ライセンス契約)に基づき,実施権者に実用新案の実施をライセンスする。実施権者は,引換えにロイヤルティを支払う義務を有する。例文帳に追加

Under an exploitation contract (utility model license contract), the right holder of the utility model licenses the exploitation of the utility model to an exploiter who in exchange is obliged to pay royalties.  - 特許庁

裁判所は,その旨の請求を受けたときは,適正な補償と引き換えに(1)及び(2)にいう製品,材料,道具等を意匠保護の存続期間中又はその一部期間中自由に処分する許可を侵害者に付与することができる。例文帳に追加

The court may, when so claimed, grant permission to the infringer to have the products, materials, tools or the like referred to in subsections 1 and 2 at his disposal during the term of protection of the design or part thereof against a reasonable compensation.  - 特許庁

本発明に係るゲームシステム1は、参加プレーヤのメダルの消費と引き換えに、参加プレーヤの攻撃キャラクタとダンジョンとを対戦させるゲームを実行する。例文帳に追加

This game system 1 performs a game wherein an attacking character of a participant player and a dungeon are made to battle in exchange for the consumption of a medal of the participant player. - 特許庁

例文

このプリペイドカード2は、金銭情報を記録する他に、課金と引き換えに、暗号化されたコンテンツを復号化するための復号用情報を出力する。例文帳に追加

This prepaid card 2 outputs decoding information for decoding an encrypted content in exchange for charging in addition to recording of money information. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS