1016万例文収録!

「ぶんかだいかくめい」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ぶんかだいかくめいの意味・解説 > ぶんかだいかくめいに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ぶんかだいかくめいの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2234



例文

例えば、瑕疵が発生した場合の責任分担を書面で明確化している中小企業は46.9%、配送費の負担については39.4%である(第3-2-20図)。例文帳に追加

For example, only 46.9% of SMEs clarify in writing the sharing of responsibility for defects that may arise, and only 39.4% clarify the responsibility for delivery costs (Fig.3-2-20). - 経済産業省

そして、パネル部の回路基板と電子鍵盤楽器のメイン回路基板とを該第2の筐体部分の側に帰属して配置し、これにより、第2の筐体部分が該各回路基板と共に第1の筐体部分に対して着脱可能となるように構成する。例文帳に追加

Then a circuit board of a panel part and a main circuit board of the electronic keyboard instrument are arranged belonging to the side of the 2nd housing part, and consequently, the 2nd housing part can be attached to and detached from the 1st housing part together with each of the circuit boards. - 特許庁

第1の部分110及び第2の部分120は、いずれも、縫い目130の長さと、隠れ部分140の長さとを合計した長さよりも長くなるように設けられている。例文帳に追加

Each of the first part 110 and the second part 120 is provided so as to be longer than the length of the total of the length of a seam 130 and the length of a hidden part 140. - 特許庁

メイン側トランジスタQ1のオフタイミングを設定する第1基準電圧Vr1と出力電圧Voの分圧電圧V1とを比較する第1比較回路11と、メイン側トランジスタQ1のオンタイミングを設定する第2基準電圧Vr2と分圧電圧V1とを比較する第2比較回路12とを備える。例文帳に追加

The circuit is provided with: a first comparator 11 to compare a first reference voltage Vr1 to set the off-timing of a main side transistor Q1 with a divided voltage V1 of an output voltage Vo; and a second comparator 12 to compare a second reference voltage Vr2 to set the on-timing of the main side transistor Q1 with the divided voltage V1. - 特許庁

例文

シャワーブロックの上部拡散ブロック70と中間拡散ブロック80との間において、第1反応ガスは放射状に対称的に形成される複数の第1及び第2メイン流路及び関連するメイン流路から直角に分岐された複数の第1及び第2サブ流路に沿って流れ、複数の第1噴射ホール93から均一に噴射される。例文帳に追加

Between the upper diffusion block 70 and middle diffusion block 80 of the shower block, the first reactive gas flows from a plurality of first and second main flow paths, which are formed radially and symmetrically, and from a plurality of first and second subflow paths associated with the main flow path diverged at a right angle, and they are uniformly jetted from a plurality of first jet holes 93. - 特許庁


例文

しかし、電気弦楽器の下位概念である各種楽器のうち、最も代表的なもののつが電気ギターであるから、補正前の発明の技術分野と補正後の発明の技術分野は技術的に密接に関連するものと認められる。例文帳に追加

However, since the most typical of various stringed musical instruments is the guitar, it is considered that a close technical relationship exists between the technical fields of the inventions before modification and that of the invention after amendment.  - 特許庁

しかし、化粧料の下位概念である各種化粧料のうち、最も代表的なもののつが化粧水であるから、補正前の発明の技術分野と補正後の発明の技術分野は技術的に密接に関連するものと認められる。例文帳に追加

However, the most typical of various toiletries falls under the more specific concept of lotion. It is, therefore, considered that a close relationship in terms of a technical point of view exists between the technical fields of the inventions before and after amendment.  - 特許庁

第1表示制御部は表示画面70に大きく割り当てられたメイン画面領域72に、各種防災端末の機器シンボルを示した地図76を表示すると共に、地図76の一部を拡大する際にはメイン画面示領域に拡大部分を表示する。例文帳に追加

A first display control part displays the map (76) showing the equipment symbols of various disaster prevention terminals on the main screen area 72 largely assigned to a display screen 70, and displays a magnified portion on the main screen area when magnifying a part of the map (76). - 特許庁

ホログラム記録媒体の各位置に入射した第1コヒーレント光が、それぞれ、少なくとも一部分において重なる領域を照明し、且つ、ホログラム記録媒体の各位置に入射した第2コヒーレント光が、それぞれ、少なくとも一部分において重なる領域を照明する。例文帳に追加

The first coherent light incident on respective positions of the hologram recording medium illuminates a region where the respective light overlap at least partially and the second coherent light incident on respective positions of the hologram recording medium illuminates a region where the respective light overlap at least partially. - 特許庁

例文

しかし明治時代になると、正岡子規によって、従来の座の文芸たる俳諧連歌から発句を独立させた個人の文芸として、近代の俳句が確立された。例文帳に追加

In the Meiji period, however, Shiki MASAOKA brought the traditional literature, haikai renga, to the status of the modern haiku composed by a single poet, making hokku independent from renga.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

それによって、メイクアップガスの一部が分岐部22から分岐部20に向かって確実に流れ、試料ガスが第1検出器4側に漏れ出さずに高い比率で以て第2カラム5側に導入される。例文帳に追加

Hereby, part of the makeup gas flows surely from the branch part 22 toward the branch part 20, and the sample gas is introduced into the second column 5 side at a high rate without leaking to the first detector 4 side. - 特許庁

本発明では、ホログラム表示部下の第1透明電極11は、所定幅B以下の第2透明電極12が横断する部分Sを有し、且つその部分Sにおける第2透明電極12との間に所定幅Cの隙間G_Cを有し、それら所定幅A、B及びCが人の目の角度分解能以下の幅で形成されている。例文帳に追加

The first transparent electrode 11 under the hologram display part has a part S where the second transparent electrode 12 having a predetermined width B or smaller intersects, and has a gap G_C of a predetermined width C between itself and the second transparent electrode 12 in the part S, wherein these gaps of the specified widths A, B, C are formed into widths not more than the angular resolution of human eyes. - 特許庁

(手続としては、僧侶代表(鹿苑僧録・蔭涼職)から出された名簿を参考に将軍が選任し、将軍の指示に従って公文奉行が本文を執筆し、将軍が内容を確認の上で署名捺印して僧侶代表に発給してそれを被任命者に授与した)例文帳に追加

(The procedure: at first, Shogun selects a nominee referring to the name list submitted by representative Buddhist monks: Rokuon soroku [highest-ranking priest of the Gozan, the leader of the Zen sect] and Inryoshiki [corresponding officer of Shogun and Soroku], then the Kumon Bugyo [magistrate] makes the text under Shogun's instruction, Shogun later confirms it, and signs and seals it to issue to the representative Buddhist monks who hand it over to the nominee).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第二次世界大戦後、政教分離によって近代社格制度は廃止されたが、今日でも「旧社格」などの名称で神社の格を表すのに用いられている。例文帳に追加

Although Kindai shakaku seido was abolished after the World War II due to the principle of separation of government and religion, it is still used today under the name of 'Kyu shakaku' (old classification of shrines) to represent the ranking of shrines.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

給湯器11には第1メイン配管12を接続し、その第1メイン配管12に継手14を介して複数の分岐配管15を分岐接続し、各分岐配管15に水廻り設備を接続し、水廻り設備に湯水が供給される。例文帳に追加

According to the piping system, a hot water feeder 11 has a first main pipe 12 connected thereto, which first main pipe 12 is then branched and connected to a plurality of branch pipes 15 via joints 14, and the water section facilities are connected to the branch pipes 15, respectively, whereby hot water is fed to the water section facilities. - 特許庁

一方、給水源23には第2メイン配管24を接続し、その第2メイン配管24にヘッダー25を介して複数の分岐配管15を分岐接続し、各分岐配管15に水廻り設備を接続し、水廻り設備に水が供給される。例文帳に追加

On the other hand, a water feeding source 23 has a second main pipe 24 connected thereto, which second main pipe 24 is then branched and connected to the branch pipes 15 via headers 25, and the water section facilities are connected to the branch pipes 15, respectively, whereby water is fed to the water section facilities. - 特許庁

第1画像データと第2画像データとの差分画像のデータ、および、フラッシュ光の相対分光分布を用いて各画素に対応する被写体上の位置の分光反射率を求め、照明環境の影響が取り除かれたデータとして物体色成分データを求める(ステップST14)。例文帳に追加

Employing data of a difference image of the 1st and 2nd image data and a relative spectral distribution of the flash light can find a spectral reflectance on a position of an object corresponding to each pixel to find object color component data as data whose effect of lighting environment is eliminated (step ST14). - 特許庁

この視野確保装置1は、対物レンズを覆い、対物レンズを覆う部分が透明であり外部に露出されている第1のカバー24aと、対物レンズを覆い、対物レンズを覆う部分が透明であり第1のカバー24aと切り替えられて外部に露出される第2のカバー24bとを有する。例文帳に追加

This visual field securing device 1 is provided with a first cover 24a covering the objective lens, having a transparent part for covering the objective lens and exposed to the outside; and a second cover 24b covering the objective lens, having a transparent part for covering the objective lens and exposed to the outside by being changed over from the first cover 24a. - 特許庁

光配向膜からなる配向膜5は、その各画素領域5pが、互いに異なる配向方向を有する第1のドメイン5paと第2のドメイン5pbとに分離されている。例文帳に追加

Each pixel region 5p of the alignment film 5 consisting of a photoaligning film is divided into a first domain 5pa and a second domain 5pb having different aligning directions from each other. - 特許庁

本発明は、分離爪を円滑に回転し且つ確実に支持でき、しかも分離爪の装置本体側からの分離が容易で高い経済性を有する容器収容装置および回転部材支持装置を提供することを課題とする。例文帳に追加

To provide a paper sheet storage device capable of smoothly rotating and surely supporting a separation claw, easy to separate the separation claw from a device body side, and highly economical, and a rotary member support device. - 特許庁

しかし、本格的にワイン生産が行われるようになったのは、文明開化を受けて洋風文化を積極的に摂取するようになった明治時代以降である。例文帳に追加

However, the winemaking began in earnest after the Meiji period when the proactive adoption of Western culture took place following civilization and enlightenment.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

通常は、発明の詳細な説明に記載された実施例に最も密接に関連する技術分野から調査を開始して、漸次、関連性のより低い分野へと調査を拡大することが適切である。例文帳に追加

In general, it is appropriate for a examiner to start the prior art search from the most closely relevant technical fields to the embodiments disclosed in the detailed description of the invention, and gradually extends to less relevant fields.  - 特許庁

各発明には,最初に出願人によって命名された名称が与えられるものとする。各名称は明瞭かつ正確で,関係技術分野の熟練者が解決される技術的課題とその解決方法についての認識が得られるものでなければならない。架空の言語,及び対象技術分野又は発明が関連付けられている特別分野において明確に確立された意味を有していない言語は使用してはならない。例文帳に追加

Every invention shall bear a title initially contrived by the applicant, which must be clear and accurate to allow any person who is skilled in the art to get an idea of the technical problem being solved and of the way it is solved, and must not be fancy words or words not having a clearly established meaning in the art or in the special field the invention refers to.  - 特許庁

奈良時代中期を代表する漢詩文の文人としては淡海三船と石上宅嗣が著名であり、いずれかが『懐風藻』の編集にたずさわったであろうと推定されるが、確実な証拠はない。例文帳に追加

OMI no Mifune and ISONOKAMI no Yakatsugu were famous as poets of Chinese poems representing the middle of the Nara period, and although it is inferred that one of them was involved in editing of "Kaifuso," there is no definite evidence.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(5) 翻訳文の認証は,翻訳文は特許代理人が知る限りにおいて,完全かつ正確である旨の宣誓書の形で行われるものとする。この宣誓書には,該当する特許代理人が署名しなければならない。例文帳に追加

5. The certification of the translation is done in the form of a statement that the translation, to the best of the patent agent's knowledge, is complete and faithful. This statement must be signed by the patent agent involved. - 特許庁

また文久の改革では島津久光および朝廷の公武合体派公卿らの主導で出された勅命を受け松平慶永(越前松平家)、徳川慶喜(一橋徳川家)が、将軍の命令(台命・たいめい)を受け松平容保(会津松平家)が幕政に参加している。例文帳に追加

And during the Bunkyu Reform, Yoshinaga MATSUDAIRA (the Echizen Matsudaira family) and Yoshinobu TOKUGAWA (the Hitotsubashi-Tokugawa family) participated in the shogunate government by an Imperial order released under the leadership of Hisamitsu SHIMAZU and the court nobles in the Imperial Court who supported the idea of uniting the court and the shogunate, as did Katamori MATSUDAIRA (the Aizu-Matsudaira family) by an order from Shogun (taimei).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(3) (2)(a)に述べる概要は,発明が属する技術分野を指摘し,かつ,技術的課題,それら課題の当該発明による解決の骨子,及び,当該発明の1 若しくは複数の主な用途を明確に理解させる態様で作成されなければならない。例文帳に追加

(3) The summary mentioned in subregulation (2)(a) shall indicate the technical field to which the invention pertains and shall be drafted in a way which allows the clear understanding of the technical problem, the gist of the solution of that problem through the invention, and the principal use or uses of the invention. - 特許庁

また「帝室技芸員」にも選ばれ、第1回の文化勲章を受章し、名実共に京都画壇の筆頭となっていく。例文帳に追加

He was selected as a "Teishitsu Gigeiin" (selected artist by Imperial Household Ministry) and won the first Order of Culture and became the top of Kyoto painting circles both in name and reality.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戦国大名が合戦後に、論功行賞を行うため獲得した首を検分する役職として設けた職名の一つ。例文帳に追加

It was one of the posts that daimyo in the Sengoku period (period of warring states) established for checking the human heads, brought by their subordinates after a battle, for granting appropriate rewards.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

特許法第70q条に基づく翻訳文の訂正は,訂正箇所を明確に示した訂正版を提出することによりする。例文帳に追加

Corrections of translations under Section 70q of the Patents Act shall be made by filing a rewritten copy of the document clearly indicating the correction.  - 特許庁

本発明は、B7様(B7−L)ポリペプチドおよびこれをコードする核酸分子ならびにこれらを含有する組成物を提供することを、課題とする。例文帳に追加

To provide B7-like (B7-L) polypeptides, nucleic acid molecules encoding the polypeptides and compositions containing the molecules. - 特許庁

Kunitzドメインポリペプチドの接触可能な各第一級アミンは、前記部分の一つに結合することができる。例文帳に追加

Each accessible primary amine of the Kunitz domain polypeptide can be attached to one of the moieties. - 特許庁

本発明の課題は、扁平状導電性粒子を比較的高速で精密分級処理することができるようにすることにある。例文帳に追加

To enable high-precision classification processing to be performed for flat conductive particles at a relatively high speed. - 特許庁

顔料の分散安定性とインクの吐出安定性がともに優れた水性顔料系ジェットインクの確立が本発明の課題である。例文帳に追加

To provide an aqueous pigment-based jet ink excellent in both pigment dispersion stability and inkjet stability. - 特許庁

本発明のダイカストマシン用部材は、鋼製の母材の表面に、窒化クロムが分散した表層部が形成されていることを特徴とする。例文帳に追加

The member for a diecasting machine is obtained by forming a surface layer part in which chromium nitride is dispersed on the surface of a base steel. - 特許庁

(b—2)に示すように最大サイズとその半分のサイズのインク滴Ib,Isを組み合わせることにより階調を明確に表現できる。例文帳に追加

As shown at (b-2), gradation can be represented clearly by combining the ink drops Ib and Is having the maximum size and its half size, respectively. - 特許庁

本発明はSAFDスコアを用いて、蛋白質または核酸分子の相互作用部位を効率的に推定するための新しい方法の提供を課題とする。例文帳に追加

To provide a new method for efficiently estimating the interacting part of protein or nucleic acid molecule by using a smoothed atom fractal dimension(SAFD) score. - 特許庁

Kunitzドメインポリペプチドの接触可能な各第一級アミンは、前記部分の一つに結合することができる。例文帳に追加

Each accessible primary amine of the Kunitz domain polypeptide can be attached to one of the moieties. - 特許庁

本発明は、タンパク質、核酸などの生体分子の結晶を、効率的に育成させるための装置およびその方法を提供することを課題とする。例文帳に追加

To provide an apparatus and method for efficiently growing a crystal of a biomolecule such as a protein or a nucleic acid. - 特許庁

本発明の課題は、ユーザが複写装置の読み取り部分に用紙をずらして置いた場合であっても、用紙に含まれるコードを正確に読み取る。例文帳に追加

To accurately read a code included in a sheet even when a user places the sheet on a reader of a copying machine with a displaced state. - 特許庁

シール剤に分散される第1のスペーサによって各透明基板のギャップ不良が発生するのを回避する。例文帳に追加

To avoid occurrence of a gap defect of each transparent substrate due to first spacers dispersed in a sealing agent. - 特許庁

本発明の課題は、割付領域内に確実に印刷情報を割り付けるバリアブル印刷文書編集システムを提供することである。例文帳に追加

To provide a variable printed document editing system for surely laying out printing information in a layout area. - 特許庁

用紙切れが発生しても、各部の区切りが明瞭な状態で印刷文書の出力を継続できる印刷装置を提供することを課題とする。例文帳に追加

To provide a printer capable of continuing output of print documents so that sets of prints are clearly separated one from another even if sheets of paper are used up. - 特許庁

本発明は、自分の近くにいるお気に入りのドライバだけのドライバ情報をユーザに提供することを課題とする。例文帳に追加

To provide a user with driver information only on his favorite driver near the user. - 特許庁

本装置の第1の面に、メイン素子及びサブ素子の各ソース領域が、分離領域を介して絶縁されるように形成される。例文帳に追加

On a first surface of the device, respective source regions of the main element and the sub-element are formed while insulated through a separation region. - 特許庁

本発明の課題は、割付の不具合を容易に確認できてこれを修正できるバリアブル印刷文書編集システムを提供することである。例文帳に追加

To provide a variable printing document editing system allowing easy identification of trouble in a layout, and allowing correction thereof. - 特許庁

本発明の課題は、好ましい波長分散を示し、さらに、比較的薄く形成することもできる光学フィルムを提供することである。例文帳に追加

To provide an optical film showing preferable wave length dispersibility, and furthermore, capable of being relatively thinly formed. - 特許庁

本発明の課題は、利用者の特定を容易に、正確に行える利用履歴分析システムを提供することである。例文帳に追加

To provide a use history analytical system for easily and accurately specifying a user. - 特許庁

本発明によるフェルールは、先端部分のモードフィールド径を拡大した光ファイバが微細穴に固定されたことを特徴とする。例文帳に追加

The ferrule is characterized by that an optical fiber whose mode field diameter at the tip end is expanded is fixed in a minute hole. - 特許庁

例文

第1メッセージは、遠隔システムに新しい作業を行わせるために転送する作業命令と、遠隔システムの現在状態を確認するために転送する状態情報要請命令とに区分される。例文帳に追加

The first message is divided into an operation command to be transferred to execute a new operation in the remote system and a state information request command to be transferred to confirm the present state of the remote system. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS