1016万例文収録!

「まったくなくて」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > まったくなくてに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

まったくなくての部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 766



例文

なお、醪には醗酵に使われない糖分(非醗酵性糖分)も含まれており、それは残るので、たとえ完全醗酵させても醪から糖分がまったくなくなるわけではない。例文帳に追加

However, the sugar (unfermentable sugar) which is not used for fermentation is contained in the moromi and remains unchanged, and therefore even in case of complete fermentation, it does not happen that no sugar remains at all.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これは速度ではなく安全性を重視して設計されており、ランダムなデータを大量に生成するのには全くもって適していない。例文帳に追加

It is designed for security, not speed, and is poorly suited to generating large amounts of random data.  - JM

その一時間後、かのフランス人は鼻を捨て、翼も取ってしまって、天狗神の子分を思わせるものは全くなくなっていた。例文帳に追加

Within an hour the Frenchman had cut off his nose and parted with his wings, and retained nothing about him which recalled the sectary of the god Tingou.  - JULES VERNE『80日間世界一周』

PEAR エラーの設計指針に、ユーザには特定の形式の出力を強制するべきではなく、場合によっては出力をまったく行わずにエラー処理を可能とするべき、というものがあります。例文帳に追加

One of the design criteria of PEAR's errors is that it should not force a particular type of output on the user, it should be possible to handle errors without any output at all if that is desirable.  - PEAR

例文

DWDMネットワークにおいてデータネットワークの容量をまったく損なうことなく、データ信号と制御信号を同一波長帯域で伝送しながらセキュリティを物理レイヤで保証する技術を実現する。例文帳に追加

To provide a technique for guaranteeing security by a physical layer while transmitting a data signal and a control signal by the same wavelength band without losing the capacity of a data network at all in a DWDM (Dense Wavelength Division Multiplexing) network. - 特許庁


例文

ピアノおよび床に孔明けなどの加工をまったく施すことなく、容易に取り付けることができ、外観を良好に維持できるとともに、後方への転倒を確実に防止することができるアップライトピアノの転倒防止装置を提供する。例文帳に追加

To make it possible to easily mount the above device to a piano and floor without subjecting the device to perforation, etc., at all, to well maintain appearance and to surely prevent a backward fall. - 特許庁

動作切り換え手段として遊星機構と円心クラッチを組み合わせることにより、切り換えにプランジャなどのアクチュエータを用いることなくまったく単一の駆動源でパンチルトの正逆回転を可能とする。例文帳に追加

A planetary mechanism and a concentric clutch are combined as an operation switching means and an actuator such as a plunger is not used for switching to enable rotation and reversing for the panning/tilting mechanism by only a single driving source. - 特許庁

行儀振舞というものは岩のようにがっしりしたところに根をおろしたり、あるいは沼地のようにじめじめとしたところに根をおろしたりもするのだけれども、ある一点を超えると、その根っこがどこにあるのかまったく気にならなくなってしまう。例文帳に追加

Conduct may be founded on the hard rock or the wet marshes, but after a certain point I don't care what it's founded on.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

幕府は滞りなく通用するよう触書を出したが、全く効果は無く宝永6年(1709年)正月に鋳銭停止となり、通用も停止された。例文帳に追加

Bakufu ordered to distribute without distruption only with no effect, and minting currency stopped on New Years Day of 1709 with the end of distribution as well.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

この実に便利な機能を使うとまったく必要としないファイルをダウンロードする必要がなくなり、インターネット接続の回線が遅かったり従量制で課金されている人は貴重な時間を節約できるようになります。例文帳に追加

With this very useful feature, those users who are on slow links or pay by the minute for their Internet connection will be able to save valuable time as they will no longer need to download files that they will never use.  - FreeBSD

例文

しかし、明治35年以降、新川柳の改革運動に押され、しだいに縮小、昭和の十三世川柳まで会は続いたが、影響力はまったくなくなっていた。例文帳に追加

However, by 1902 it was in a weaker position due to reform movements by the new senryu, and, declining little by little, it continued until the time of Senryu the 13th in the Showa period, when it lost its influence completely.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

胡麻豆腐の風味を損なうことなく、胡麻豆腐をおいしく食することができ、且つ、これを無駄にせず有効利用することのできる、まったく新しい食品を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a completely new food that enables deliciously eating sesame tofu, without spoiling flavor of sesame tofu, and enables effective use of sesame tofu without wasting it. - 特許庁

金属を腐食させたり液漏れを生じたりすることが少なく、また、例え液漏れが発生してもまったく安全な電極間物質を有し、軽量な電池の実現を課題とする。例文帳に追加

To materialize a lightweight battery having less possibilities of corroding metals and of causing a liquid leakage, and having an interelectrode material quite safe even if liquid leakage is caused. - 特許庁

パイロットは、専用ドア44を使用することで、まったく客室20を通ることなく操縦室30に出入りし、トイレ,食事などすべての用を操縦室30内で足す。例文帳に追加

A pilot uses an exclusive door 44, goes in and out the cockpit 30 without passing through a passenger cabin 20, and finishes all matters such as a lavatory and a meal in the cockpit 30. - 特許庁

のぞき穴4を通してCCDカメラ2でドア1の外側を撮像できるようにしたため、ドア1の外側にいる者にまったく気づかれることなく、ドア1の外側を撮像することができる。例文帳に追加

Images outside the door 1 can be picked up by the CCD camera 2 through a peep hole 4, and therefore images outside the door 1 can be picked up without being noticed at all by a person outside the door 1. - 特許庁

ホルムアルデヒドをほとんどまたはまったく含有しないので、環境負荷が少なく、さらに低温における造膜性に優れる水性エマルジョンの製造方法を提供すること。例文帳に追加

To provide a method for producing an aqueous emulsion by which film-forming properties at low temperatures are excellent and an environmental load is small because formaldehyde is scarcely or not contained at all. - 特許庁

バインダーを全く添加しなくても、あるいは添加しても少量で透明薄膜が得られるニオブのゾルを提供する。例文帳に追加

To provide an ammonium niobate sol from which a transparent thin film is obtained even when a binder is not added at all or only a small amount of a binder is added. - 特許庁

よって、従来の湿式定着法に比べ、定着後における定着物の粘着性が全くなく、長期保存中の信頼性が極めて向上する。例文帳に追加

As compared with the conventional wet fixing method, a fixed object has no tackiness after fixing and its reliability in long-term storage is greatly improved. - 特許庁

従って、利用者が接続ポートを全く意識していなくても自動で適切に制御プログラムのインストールを完了することができる。例文帳に追加

Thus, even when the user is not conscious of the connection port at all, the installation of the control program is automatically and appropriately completed. - 特許庁

蒸発による試薬損失並びに試薬容器内の水蒸気凝縮を全く無くし、若しくは少なくとも実質的に減少させる。例文帳に追加

To completely prevent or at least substantially reduce the loss of an agent due to evaporation, and water vapor condensation inside an agent container. - 特許庁

他方のルータのNAT/NAPT変換テーブルを全く意識することなく、NAT/NAPT変換を実行可能なネットワークを提供する。例文帳に追加

To provide a network capable of executing NAT/NAPT conversion without being conscious of the NAT/NAPT conversion table of another router at all. - 特許庁

そして、フィリアス・フォッグが出発して一週間後、とある出来事が起こり、そのために彼の支持者は全くいなくなってしまったのだ。例文帳に追加

and a week after his departure an incident occurred which deprived him of backers at any price.  - JULES VERNE『80日間世界一周』

加藤選手は,「ミスなくレースを終えれば,トップグループに入るだろう。でも,もし何か間違いを犯せば,まったくうまくいかないかもしれない。まだ不安定だ。」と語った。例文帳に追加

Kato said, "I'll be in the top group if I finish my race without any mistakes. But if I do something wrong, I may not do very well at all. I'm still unstable."  - 浜島書店 Catch a Wave

残存酢酸ビニルモノマー量が少なく、ホルムアルデヒドをほとんどまたはまったく含有せず、さらに耐煮沸接着物性に優れた接着剤、とくに木工用接着剤を提供すること。例文帳に追加

To provide an adhesive, and particularly the adhesive for woodworking which contains less residual vinyl acetate monomer content, little or no formaldehyde, and besides, has excellent boiling resistant adhesive properties. - 特許庁

保護レンズキャップが観測中に紛失することがなく、観測をまったく損なわないかあるいは妨げないような、保護レンズキャップを有する光学機器を提供する。例文帳に追加

To provide an optical instrument having protective lens cap which prevents a protective lens cap from being lost during observation, does not damage or does not obstruct the observation at all. - 特許庁

耐水性が優れ、シワにならず、カビの発生がまったくなく、容器から素早く離脱され、洗浄費用を節減できる水溶性接着剤プラスチックフィルムラベルを提供する。例文帳に追加

To provide a water-soluble adhesive plastic film label which has excellent water resistance, is wrinkle-free and mold-free, is rapidly removed from a container to thereby reduce washing costs. - 特許庁

変数OPTERRに 0 が設定されている場合、エラーメッセージは全く出力されません。 これは、optstringの最初の文字がコロンでなくても同じです。例文帳に追加

If the variable OPTERR is set to 0, no error messages will be displayed, even if the first character of optstring is not a colon.  - JM

NMSの記憶装置内において、特定のNEの情報が全く保存されていない状態をなくす。例文帳に追加

To eliminate a state wherein information on a specific NE is not saved at all in a storage device of an NMS. - 特許庁

「大学と地域が連携した全く新しいお祭り」を目指しており、学生だけでなく市民も模擬店やステージ発表に参加できる。例文帳に追加

It aims at 'totally new festival in cooperation between university and the local community,' so not only the students but also citizens can partake in the refreshment stalls and performances on stage.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし全くの引用ではなく、改変、抄約されていたり、独自の伝承が挿入されているなど、その独自性がうかがえる箇所も少なからずある。例文帳に追加

They were not however direct citations, and in fact, quite often they were modified or summarized, or sometimes unique stories were inserted to show the originality of the book.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

時を同じくして、律令制の崩壊と共に、上級貴族は政治への意欲を全くなくし、地方政治は国司に一任されていた。例文帳に追加

Coincidentally, with the demise of the Ritsuryo system (the political system based on the ritsuryo codes), the high-level aristocrats lost their eagerness for politics completely, and accordingly, local politics were entrusted to the Kokushi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし明治以降は行政において全くと言ってよい程使用されなくなったため、急速に廃れた。例文帳に追加

However, after the Meiji period the old provincial names were almost never used for administrative purposes; as the result, they rapidly fell into disuse.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ユーザがアクセスサーバの番号を全く意識することなく、最適なアクセスサーバを選択して転送できるようにする。例文帳に追加

To provide an Internet connection method and a connection apparatus whereby a user can select an optimum access server and transfer information thereto without the need for the user to notify number of access servers at all. - 特許庁

相手に対して薬害上の問題等が全くなく、しかも優れた撃退効果を発揮することができる護身用防犯スプレーを提供すること。例文帳に追加

To provide a security spray for self-defense, which is free from causing a problem on chemical injury to the opposite party and capable of exhibiting excellent repulsing effect. - 特許庁

流通過程における盗難の危険が全くなく、発行コストの低減をも実現可能なプリペイドカード情報の発行システムを提供する。例文帳に追加

To provide a prepaid card information issuing system capable of realizing the reduction of the issuing costs by eliminating any danger of stealing in a circulation process. - 特許庁

婦人の大きな輝く眼は、かけがえのない我が子が眠っている水底の墓場ではなく、全く違う場所に注がれているではありませんか!例文帳に追加

- her large lustrous eyes were not turned downwards upon that grave wherein her brightest hope lay buried - but riveted in a widely different direction !  - Edgar Allan Poe『約束』

この場合は、Python はローカルの計算機ごとのアドオン (add-on) ではなく、``システム''の一部となっているので、/usr に置くのは全く正当なことです。例文帳に追加

This is entirelyappropriate, since in those cases Python is part of ``the system''rather than a local add-on.  - Python

ポリアセタール樹脂の機械的特性を実質上全く損なうことなく、成形加工時の離型性を極めて高度に改善する。例文帳に追加

To improve mold releasability during molding processing to an ultrahigh level without substantially deteriorating mechanical characteristics of a polyacetal resin at all. - 特許庁

介護人への負担が全くなくしてずれ直しを完全な程に行うことができる介護補助装置を提供すること。例文帳に追加

To provide a caring support device capable of nearly completely correct the position of a patient without any burden of a carer. - 特許庁

電力を全く用いることなく、電気炉を用いてスクラップから溶鋼を製造する方法を提供する。例文帳に追加

To provide a production method for a molten steel from a scrap by using an electric furnace without an electric power. - 特許庁

遊技者は、誰が特典を得るのか全く予想が付かなくなるので、緊張感を抱いてゲームを行うことができる。例文帳に追加

Since the player cannot anticipate who acquires a benefit at all, it can perform the game with a sense of tension. - 特許庁

その結果、少なくとも1つの実施の形態では、空気アセンブリを抜け出ている空気流は回転成分を全く有しない。例文帳に追加

As a result, in at least one embodiment, the air flow passing through the air assembly dose not have rotational components at all. - 特許庁

ユニットケースを切削加工することなくマイクロホンユニットを適度の押圧力でユニットケースに固定し、切削加工によって生じる金属粉末の悪影響をまったく考慮する必要がなく、部品数および製作工数を低減して低コストのコンデンサーマイクロホンを得る。例文帳に追加

To obtain an inexpensive capacitor microphone by decreasing the number of components and the number of manufacturing steps while eliminating the need for taking account of an adverse effect of metal powder produced by cutting by securing a microphone unit to a unit case by an appropriate pressing force without cutting the unit case. - 特許庁

寝殿造りの室内は1室住居で間仕切はなく、移動家具である几帳・屏風・衝立などを使っての軽い仕切のみで建物の外周に壁はなく、蔀戸を跳ね上げればまったく開放されて室内外は一体となり、庭全体はパノラマのように見渡すことができた。例文帳に追加

Inside Shinden-zukuri is one room with no separating structures, so portable partitions such as kicho, byobu and tsuitate were used, but as the outer sides of the building have no walls and the interior and exterior become one space when the shitomido are raised, there is a panoramic view of the whole garden.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

まず第一に、稼働中のシステムに全く影響を与えることなく、安全にシステムの構築作業を行えることです。例文帳に追加

First, it allows you to do the build safe in the knowledge that no components of your running system will be affected.  - FreeBSD

だが、応永中(1394年-1428年)あたりから往時の盛行が影をひそめ、応仁の乱より後は、全く刊行されなくなってしまった。例文帳に追加

However, the publication of Gozanban gradually declined during 1394 and 1428, and no books were published after the Onin War.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京都に残された宗盛は、相談もなく始まったクーデターに困惑していたが後始末をつけねばならなかった。例文帳に追加

Munemori, who was left in Kyoto, was troubled by the coup d'etat that had begun without first consulting him; but, he was obliged to pick up the pieces.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

池脇千鶴が演じる三条夫人は全く高慢なところがなく、ひたすらに晴信を慕いながらも芯の強い女性を演じている。例文帳に追加

Sanjo fujin, performed by Chizu IKEWAKI, was not overproud and acted as a lady who loved Harunobu and had a stalwart heart.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、これにも将軍としての力は全くなく、幼少期に就任し、成人すれば退位させられるという形であった。例文帳に追加

However, even this was without power as shogun, since they assumed the form in childhood and were forced to abdicate when they attained manhood.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

粘度上昇は僅かであり、ディーゼルエンジン燃料としては全く問題なく使用することができる。例文帳に追加

There is little increase of viscosity and the product is usable as a diesel engine fuel without any problems. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Assignation”

邦題:『約束』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2002 李 三宝
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることな
く、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS