1016万例文収録!

「むら立ち」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > むら立ちの意味・解説 > むら立ちに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

むら立ちの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 110



例文

煙が方々からむらむら立ち昇る例文帳に追加

Smoke rises here and there in dense columns.  - 斎藤和英大辞典

村人は出水のため立ち退いた.例文帳に追加

The villagers were drowned out.  - 研究社 新英和中辞典

村の家々からは数条の煙が立ち昇る例文帳に追加

From the cottages curl up columns of smoke.  - 斎藤和英大辞典

そのダイナミックなホームランは,5万5000人の観衆を総立ちにした。例文帳に追加

The dynamic home run made the 55,000 spectators jump to their feet.  - 浜島書店 Catch a Wave

例文

隣接する印字チップ間の位置ずれによる濃淡のむらが目立ちにくい印字ヘッドを提供する。例文帳に追加

To make inconspicuous the unevenness of shade caused by positional shift between adjacent print chips. - 特許庁


例文

濃度むらが目立ちやすい記録モードのドット重複率を、濃度むらよりも他の弊害が目立ちやすい記録モードのドット重複率よりも高くする。例文帳に追加

A dot overlap rate in a printing mode in which the density unevenness stands out is made higher than the dot overlap rate in the printing mode in which other defects stand out more than the density unevenness. - 特許庁

濃度むらが目立ちやすい画像特性のドット重複率を、濃度むらよりも他の弊害が目立ちやすい画像特性のドット重複率よりも高くする。例文帳に追加

The dot overlap rate of an image characteristic in which density unevenness stands out is made higher than the dot overlap rate of an image characteristic in which other defects stand out more than the density unevenness. - 特許庁

87番村雨の 露も未だ干ぬ 槇の葉に 霧立ち昇る 秋の夕暮れ (『新古今和歌集』)例文帳に追加

No. eighty-seven: The passing showers left the raindrops on the cedar-tree needles which are not dried yet, and the mists rise up to the autumn skies. ("Shin Kokin Wakashu")  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

リアリズムに近い立場に立ちながら、窪田空穂、松村英一らは、アララギには批判的であった。例文帳に追加

Utsubo KUBOTA and Eiichi MATSUMURA were critical of Araragi though their views were bordering realism.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

筑前福岡藩主・黒田長政が父・黒田孝高の菩提を弔うために建立。例文帳に追加

Ryoko-in Temple was constructed by Nagamasa KURODA, lord of the Chikuzen Fukuoka Domain, to pray for the soul of his father Yoshitaka KURODA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

するとその石から紫の雲が立ち上り、大空を覆い、西の空には、金色の光が放たれた。例文帳に追加

Then a purple cloud rose from the stone, covered the sky, and a golden light was cast over the western sky.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

根岸は、殿内死後ほどなく、伊勢神宮参りに行くという理由で壬生村を立ち去る。例文帳に追加

Negishi left Mibu village to worship Ise-jingu Shrine just after Tonouchi died.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「人民四つん這ひやら、逆立ちやら、ノタウチに、一時はなるのであるぞ。」(紫金之巻第五帖)例文帳に追加

People will get down on all fours or stand on hands or writhe for some time.' (chapter 5 of volume Shikin)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

途中、同郡米津村の龍讃寺に立ち寄り、門徒達に粗暴の無い様説諭する。例文帳に追加

On the way, they stopped by at Ryusan-ji Temple in Yonezu Village, Aomi County and Tairei preached to the followers not to be rude.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「レベルを上げるためには,強い相手に立ち向かうことが大事。」と村田さんは語った。例文帳に追加

To improve, it’s important to face strong competition,” said Murata.  - 浜島書店 Catch a Wave

ブランドン・レアード内野手が打席に立ち,ホームランを打ったとき,まだ満塁だった。例文帳に追加

The bases were still loaded when infielder Brandon Laird came to bat and hit a home run. - 浜島書店 Catch a Wave

放電現象の発生を適切に抑制し、かつ、画像の濃度ムラを目立ち難くすることにある。例文帳に追加

To appropriately restrain the generation of a discharge phenomenon, and to make the density uneveness of an image less apt to be conspicuous. - 特許庁

途中、朽木村の領主佐々木信綱の招きに応じ、朽木村に立ち寄る(興聖寺(高島市)の由来)例文帳に追加

On the way, he stopped in Kutsuki at the invitation of the village chief, Nobutsuna SASAKI (this is the origin of Kosho-ji Temple in Takashima City).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1994年に野村万蔵家と野村万作の長男・武司(現萬斎)の襲名を巡って争い、袂を別ち「万作の会」を立ち上げる。例文帳に追加

In 1994, there was a dispute over succession to the name between the Manzo NOMURA family and Mansaku NOMURA's first son, Takeshi (current Mansai), which led to a separation of the group, with Mansaku NOMURA setting up 'Mansaku no kai (the kyogen performance group).'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

定着ローラに複数個の孔を有する芯金を用いた場合に立ち上げ時における孔部及び非孔部間の温度むらを防止する。例文帳に追加

To prevent irregular temperature between a hole part and a non-hole part at the start time in the case of using a core bar having a plurality of holes for a fixing roller. - 特許庁

走査方向の画像のむらの目立ちにくいドットパターンを生成することを可能とする閾値マトリクスを提供する。例文帳に追加

To provide a threshold matrix whereby a dot pattern can be produced, wherein unevenness of an image in the scanning direction is hardly conspicuous. - 特許庁

老人は、パトラッシュを見て立ち止まり、不思議に思って脇により、溝の草むらにうずくまって、同情のこもった優しい目で犬を調べました。例文帳に追加

He looked at Patrasche, paused, wondered, turned aside, then kneeled down in the rank grass and weeds of the ditch, and surveyed the dog with kindly eyes of pity.  - Ouida『フランダースの犬』

記録手段と記録媒体との複数回の相対移動によって記録媒体の画素領域に記録を行う際、濃度むらが目立ちやすいサイズのドットのドット重複率を、濃度むらよりも他の弊害が目立ちやすいサイズのドットのドット重複率よりも高く設定する。例文帳に追加

When the pixel region of a recording medium is recorded by the relative movement of a recording means and the recording medium a plurality of times, the dot overlap rate of dots sized to make density unevenness conspicuous is set higher than that of dots sized to make conspicuous other adverse effects than density unevenness. - 特許庁

記録手段と記録媒体との複数回の相対移動によって記録媒体の画素領域に記録を行う際、濃度むらが目立ちやすいインクのドット重複率を、濃度むらよりも他の弊害が目立ちやすいインクのドット重複率よりも高く設定する。例文帳に追加

When a recording is made on a pixel region of a recording medium by a plurality of relative movements between a recording means and a recording medium, the dot overlapping rate of ink having an easily noticeable density variation is set to be higher than that of ink having a more easily noticeable adverse effect than the density variation. - 特許庁

久御山町合併に先立ち、1951年(昭和26年)、久世郡を構成している宇治町、槇島村、小倉村、大久保村、と宇治郡東宇治町の2町3村が合併して宇治市が誕生した。例文帳に追加

Before the merger of Kumiyama-cho, Uji City was formed in 1951 through a merger of the following two towns (pronounced as "cho" in Japanese in this case) and three villages (pronounced as "mura" in Japanese): Uji-cho, Makishima-mura, Ogura-mura and Okubo-mura which composed Kuse-gun, and Higashi-Uji-cho, Uji-gun.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

全ての照射可能期間で第1の時間(立ち上がり時間Tr)及び第2の時間(立ち下がり時間Tf)を確保することにより、放射線画像のムラを抑制する。例文帳に追加

To suppress unevenness in a radiation image by securing a first time (increasing time Tr) and a second time (decreasing time Tf) during the whole irradiation-possible period. - 特許庁

(1)設計どおりの低グロス性をムラなく達成でき、(2)傷が付きにくく、たとえ付いても目立ちにくく、(3)ウェルドやヒケが目立ちにくく(4)触感も良い、装飾模様付きの樹脂成形品を得る。例文帳に追加

To obtain a resin molded product with a decorative pattern capable of uniformly achieving gloss-reducing properties according to planning (1), making hard to suffer from damage and making the damage inconspicuous even if the damage occurs (2), making a weld mark or a sink mark inconspicuous (3) and having good touch feeling (4). - 特許庁

米国の中部と南部の多年生の株立ちの草本で、中心が緑で先端がしばしば紫色をした白い花をつける例文帳に追加

perennial bushy herb of central and southern United States having white flowers with green centers and often purple crest  - 日本語WordNet

そんな中で、東京の二代目澤村藤十郎が自主公演『関西で歌舞伎を育てる会』を立ち上げる。例文帳に追加

Under these circumstances, Tojuro SAWAMURA II in Tokyo established the "Kansai de kabuki wo sodateru kai" (Association to Foster Kabuki in the Kansai Region) as an independent performance.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

引退後は芝居茶屋・紀伊國屋を立ち上げてその経営にあたり、明治初年にはこれを芝居小屋・澤村座に発展させている。例文帳に追加

After retiring, he set up and ran a tea room called Kinokuniya and in the Meiji Period this grew to become the Sawamura-za Theater.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同縁起によると、最盛期の子嶋寺(観覚寺)は21の子院が立ち並び、現在の高取町と明日香村にまたがる広大な境内地をもっていた。例文帳に追加

"Kojimasan Kankaku-ji Engi"also suggested that in its prime time, Kojima-dera Temple (Kankaku-ji Temple) had twenty-one branches and a huge precinct straddling present-day Takatori-cho and Asuka-mura.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

娘婿の高村正次もマキノ・プロダクション解散の翌年に「正映マキノキネマ」を立ち上げているが、長続きはしなかった。例文帳に追加

Masatsugu TAKAMURA, Shozo's son-in-law, started 'Shoei Makino Kinema' the year after the collapse of Makino Productions but it did not survive long.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

だが信枚は辰姫のことが忘れ得ず、参勤交代の際には必ず大館村の辰姫の居館に立ち寄り、睦み合っていた。例文帳に追加

However, Nobuhiro couldn't get Tatsuhime out of his mind, so he visited Tatsuhime's residence in Odate Village at every Sankinkotai (a system in which feudal lords in the Edo period were required to spend every other year in residence in Edo) and became intimacy with her.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

26歳の時長崎旅行を企て、大坂の木村兼葭堂に立ち寄り、釧雲泉より正式な南画の指南を受けた。例文帳に追加

He planned a trip to Nagasaki and visited Kenkado KIMURA in Osaka when he was 26 years old, and he received formal instructions from Unzen KUSHIRO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また駅の位置にあった東塩小路村の記録によると、1877年(明治10年)の鉄道開通に先立ちこの地域の御土居は取り壊されたという。例文帳に追加

According to the record of Higashi Shiokoji-mura Village which used be where the station was standing, parts of the Odoi mound in this neighborhood were dismantled before the railway was opened in 1877.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

プリズムの形状や配置が適正化され干渉縞や光強度ムラが目立ち難い液晶表示装置、および電子機器を提供すること。例文帳に追加

To provide a liquid crystal display device in which shapes and location of prisms are optimized and neither an interference fringe nor light intensity unevenness is conspicuous, and an electronic apparatus. - 特許庁

シングルパスのインクジェットヘッドにおいて外乱要因により吐出方向安定性が悪化してもすじムラを目立ち難くする。例文帳に追加

To make a stripe-like unevenness inconspicuous even when delivery direction stability gets worse by a disturbance factor, in an inkjet head of single path. - 特許庁

接続管の立ち上げ箇所(接続箇所)を増やすことなく簡単な構造で、システム表面の温度ムラを小さくする。例文帳に追加

To reduce nonuniformity in the temperature at the surface of a system, with simple structure, without increasing the rising points (connection points) of a connection pipe. - 特許庁

正面輝度分布の立ち上がりが急峻で、発光色ムラが少ない半導体発光装置を提供する。例文帳に追加

To provide a semiconductor light emitting device with less unevenness of light emission color and with a steep rise of front part brightness distribution. - 特許庁

村につくまではそれほど時間はかからなかったと思うが、時々立ち止まるとおたがいの手をしっかり握りしめ耳をすませた。例文帳に追加

We were not many minutes on the road, though we sometimes stopped to lay hold of each other and hearken.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

これにより、走査線Gを介してスイッチング素子に供給されるべき走査信号の立ち下がりの波形をあらかじめ傾斜させ、各スイッチング素子に供給される走査信号の立ち下がり波形の傾斜の不均一を緩和し、画面内の輝度むらやフリッカの発生を抑制する。例文帳に追加

Thus, the falling waveforms of the scanning signals to be supplied to the switching elements via the scanning lines G are made to beforehand decline, to relax the unevenness of the declinations of the falling waveforms of the scanning signals to be supplied to each switching element, and thereby suppress occurrence of brightness unevenness and flickering in a screen. - 特許庁

寸法安定性に優れているだけでなく、適度な色むらで天然藺草に近い風合を有し、織り目が立ちやすく見た目が綺麗でクッション性にも優れ、毛羽立ちにくく耐摩耗性にも優れ、ほつれも生じにくく、高級畳にも好適に使用することのできる畳表を提供する。例文帳に追加

To provide a tatami mat surface which not only is excellent in dimensional stability but also has a feeling like a natural rush exhibiting suitable color shading, has a stereoscopic weave texture, is beautiful in appearance, excellent in cushioning effect, proof against fluffing, excellent in anti-abrasion properties, resistant to fraying, and preferably available for a high quality tatami mat. - 特許庁

早朝、西郷が初めて陣頭に立ち、自ら桐野・村田・池上・別府ら諸将を随えて和田峠頂上で指揮したが、大敗して延岡の回復はならず、長井村へ退いた。例文帳に追加

Early in the morning, Saigo took the lead for the first time, and directed the commanders (Kirino, Murata, Ikegami and Beppe) at the top of Wada-togem, but they couldn't restore Nobeoka because they suffered a crushing defeat, and left to Nagai village.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このことにより、マルチバルブ29から送出され、カップ50に供給された販売飲料に泡立ちや濃度むら等の不具合が生じることを防ぐ。例文帳に追加

Thus, the malfunctions such as frothing and unevenness in concentration are prevented from occurring in the beverage for sale, which is delivered from a multi valve 29 and fed into a cup 50. - 特許庁

受光周期信号により発振回路がリセットされてから発振信号が立ち上がるまでの遅延時間を減少させ、原稿等の読取り時に発生する色むらを無くすこと。例文帳に追加

To reduce a delay time from resetting of an oscillation circuit by a light receiving cyclical signal till starting-up of the oscillation signal and eliminate color unevenness at the time of reading of manuscripts or the like. - 特許庁

光走査装置を用いる画像形成装置において、人の目に目立ちやすい空間周波数の濃度むらの発生を有効に軽減もしくは解消する。例文帳に追加

To effectively reduce or eliminate the occurrence of the density irregularity of spatial frequency easily conspicuous for human eyes in an image forming device using an optical scanner. - 特許庁

面内のx方向では、非球面形状によって光が分割され輝度むらが低減される一方、y方向のプリズム形状によって正面方向に光が立ち上げられ、正面輝度向上に寄与する。例文帳に追加

In the x-direction within the plane, light is divided by the aspheric form, which reduces luminance irregularity , while the light is directed to the front direction by the prism form in the y-direction, which contributes to improvement of front luminance. - 特許庁

そして、それらの振動は不規則かつ互いに非同期であるので、それらの設置精度の悪さや表面形成の不均一による出力物における記録ムラの発生位置を変動させて、記録ムラを目立ちにくくすることができる。例文帳に追加

Then, since their vibrations are made irregular and mutually asynchronous, the generation position of the recording unevenness at an outputted object due to the badness of its installation accuracy and the nonuniformity of surface formation is fluctuated, so that the recording unevenness is made inconspicuous. - 特許庁

これにより、検出値が一定値を超えたときでも、画像のピッチむらが目立ちにくくすることができるとともに、画像形成動作を停止させたりすることにより、故障を未然に防止できる。例文帳に追加

Thus even when the detected value exceeds a specified level, the device is capable of making the pitch irregularities of an image less conspicuous and preventing the trouble from occurring by stopping an imaging operation. - 特許庁

例文

装置の立ち上がり時間が短縮化されるとともに、定着部材上に温度ムラが生じるのを抑止しつつ、定着工程後の出力画像上に光沢ムラが生じることのない定着装置及び画像形成装置を提供する。例文帳に追加

To provide a fixing apparatus and an image forming apparatus shortening the starting time for the apparatus, suppressing the occurrence of unevenness in temperature in a fixing member and with no occurrence of an unevenness in glossiness in an output image after a fixing process. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”A DOG OF FLANDERS”

邦題:『フランダースの犬』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

<版権表示>
Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS