1016万例文収録!

「世門」に関連した英語例文の一覧と使い方(9ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 世門に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

世門の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 788



例文

蓮淳は証如の名において蓮悟とその家族を破し、更に反逆者として徒が彼らを処刑する事を許した(一説には蓮淳は蓮悟の同母兄でありながら、宗内での出が弟より遅れていた事を深く恨んでいたとも言われる)。例文帳に追加

Renjun excommunicated Rengo and his family in the name of Shonyo and furthermore allowed the followers to execute them as traitors (one theory holds that Renjun had deep resentment against Rengo because Renjun didn't get promoted in the sect as fast as Rengo although Renjun was Rengo's older maternal brother).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

足利将軍家の一では、征夷大将軍の同族ということを由来するものの、鎮守府将軍源義家の子孫である、吉良氏の一はそれぞれ丸山御所、田谷御所、蒔田御所、勝見御所、斯波氏の一は斯波御所、雫石御所、猪去御所を称した。例文帳に追加

The family of Ashikaga Shoguns used the pretext that they had a kinship with Seii taishogun (Unifying commander-in-chiefs)), Kira clan families held they were descendents of Chinju-fu (northern bases) Shogun MINAMOTO no Yoshiie and thus named their residences: Maruyama-gosho, Setagaya-gosho, Makita-gosho, and Katsumi-gosho whereas the families of the Shiba clan, gave their residences the titles: Shiba-gosho, Shizukuishi-gosho, Isari-gosho.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

18代主として尊性法親王(後高倉院皇子)が入寺してからは跡寺院としての地位が確立し、近末期に至るまで歴代主の大部分が法親王(皇族で出家後に親王宣下を受けた者を指す)である。例文帳に追加

The temple was established as a Monzeki Temple when Cloistered Imperial Prince Sonsho (a prince of Gotakakurain) served at the temple as the 18th chief priest, and the majority of the successive chief priests until the end of the early modern period were Cloistered Imperial Prince (an individual awarded the rank of 'Imperial Prince' after leaving the Imperial family to enter the Buddhist priesthood).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、専職養成は大学院レベルで行うことが界的な潮流であり、日本においても法曹を含む高度専職養成のために、専職大学院制度が導入されたことともあいまって、これからの教員に必要とされる高度なスキルの習得は大学院レベルで行うこととなった。例文帳に追加

However, professional education at graduate schools is a global trend and even in Japan with the introduction of a professional graduate school system for highly professional education including legal profession, it was decided that the acquisition of advanced skills needed by future teachers should be done at a graduate level.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

、将塚(平将を葬った墳墓)の周辺で天変地異が頻繁に起こることがあり、これを将の祟りと恐れた当時の民衆を静めるため、時宗の遊行僧・真教によって神と祀られ、延慶(日本)2年(1309年)には神田明神に合祀されることとなった。例文帳に追加

During the middle ages, there are frequent reports of the occurrence of extraordinary or supernatural phenomena was around Masakado-zuka (the burial mound of TAIRA no Masakado); in order to quiet the fears of the people of that time, who feared that such phenomena were due to the wrath of Masakado's spirit, the yugyo-so monk, Shinkyo of Jishu enshrined Masakado as a god, and in 1309 he was recognized as a god at Kanda Myojin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

の記録「宗入文書」(元禄元年(1688年))の伝えるところによると、妻に田中宗慶の孫娘を迎え、後に宗慶とその長男・田中庄左衛宗味、次男・吉左衛楽常慶(後に樂吉左衛家二代当主)らとともに工房を構えて作陶を行なった。例文帳に追加

According to a record on posterity, 'Sonyumonjo' in 1688, he got married to the granddaughter of Sokei TANAKA, and later set up a studio for creating ceramics with Sokei, his eldest son, Tanaka Syozaemon Somi, and his second son, Kichizaemon Rakujokei who became the second head of Raku Kichizaemon family later.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ところが、戦国時代_(日本)に入ると、堅田徒の指導的地位を得ていた本福寺は大津の徒を率いていた本願寺10証如の後見人蓮淳(蓮如の6男で証如の外祖父でもある)の讒言によって、3度にわたる破を受けた。例文帳に追加

However, in the Sengoku period (period of warring states), Honpuku-ji Temple, which was in a commanding position in Katata-shu, was excommunicated three times by a slander of Renjun (Rennyo's sixth son and Shonyo's maternal grandfather), the guardian of Shonyo, 10th chief priest, who led believers in Otsu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

法華経「観音菩薩普品第二十五」(観音経)には、観音菩薩はあまねく衆生を救うために相手に応じて「仏身」「声聞(しょうもん)身」「梵王身」など、33の姿に変身すると説かれている(下記の通り)。例文帳に追加

According to 'Kanzeon Bosatsu Fumon Hon No. 25' of the Hoke-kyo (Kannon-gyo) sutra, in order to provide relief to all people, Kanzeon Bosatsu adopts one of 33 different appearances to meet the needs of the particular person; these appearances include 'Busshin,' 'Shomonshin,' and 'Bonnoshin' (as below).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし『香山宝巻』『宝巻変文類』は間的には有名ではなかったが専家の界ではもとから知られたものであり、超古代史文書に入れるのは異論もある。例文帳に追加

Although "Kozan Hokan" and "Hokan Henbunrui" were not known to the general public, but were known to specialists and some oppose considering them as chokodaishi bunsho (super-ancient history documents).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

狩野派(かのうは)は、日本絵画史上最大の画派であり、室町時代中期(15紀)から江戸時代末期(19紀)まで、約400年にわたって活動し、常に画壇の中心にあった専画家集団である。例文帳に追加

The Kanoha group is the largest gaha (group of painters) in Japanese art history, and was active for about 400 years from the middle of the Muromachi period (fifteenth century) to the end of the Edo period (nineteenth century) as a group of expert painters that consistently dominated the art world.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

また、弟子には積極的に浮絵以外の絵を学ばせたため、鏑木清方のように多くの流が挿絵画家や、日本画家として大成し、浮絵の伝統は他のジャンルへと受け継がれていった。例文帳に追加

As he positively encouraged his disciples to learn about other categories of the pictorial art, many disciples achieved greatness as illustrators and Japanese-style painters, such as Kiyokata KABURAKI; thus the tradition of Ukiyoe came down to other genres.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

だが、以後幕末まで五軒家と禁裏能楽御用の片山九郎右衛家が京都の観流を主導し、いわゆる「京観」と呼ばれる一派を成すことになった。例文帳に追加

However, later on until the end of the Edo Period the Gokenya and the family of Kuroemon KATAYAMA who served as the Noh players in the Imperial Palace led Kanze school in Kyoto, and formed a school called 'Kyokanze' (the Kanze school in Kyoto).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

進藤久右衛忠次(1552年~1635年)が、手猿楽のワキとして活躍していた堀池宗活(観元頼の弟子)に学んで一流を興した。例文帳に追加

The first generation head was Kyuemon Tadatsugu SHINDO (1552 - 1635), who had learned from Sokatsu HORIIKE (a follower of Motoyori KANZE), a great waki (supporting actor) performer of te-sarugaku (amateur Noh), before the establishment of this school.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

末期には再び荒廃していたが、近に至り、天海とその弟子の公海(僧)によって現在地に移転・復興され、天台宗京都五跡の一として栄えた。例文帳に追加

The temple again fell into ruin at the end of the middle ages but was relocated to its current site and revived by Tenkai and his disciple Kokai (a monk) where is prospered as one of the Five Monzeki Temples of Tendai Sect in Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

三井寺は7紀に大友氏の氏寺として草創され、9紀に唐から帰国した留学僧円珍(天台寺宗宗祖)によって再興された。例文帳に追加

Mii-dera Temple was first established as a Uji-dera Temple (temple built for praying clan's glory) of Ouchi clan in the 7th century, then restored in the 9th century by Enchin, ryugakuso (a priest who studied abroad), who returned from Tang.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

侍従・衛府を歴任して父・光孝天皇が即位した直後に元慶8年4月13日(旧暦)(884年5月11日)に二源氏から一源氏に改められて左京一条に貫せられた。例文帳に追加

After serving as jiju (a chamberlain) and at Emonfu (Headquarters of the Outer Palace Guards), his position was revised from Nisei Genji (second generation of the Minamoto clan) to Issei Genji (Emperor's son who went out of Imperial Family and had Genji name) on May 15, 884 soon after his father, Emperor Koko, ascended the throne, and took up his residence in the Sakyoichijo district.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この頃、武蔵権守となった興王は新たに受領として赴任してきた武蔵国守百済貞連と不和になり、興王は任地を離れて将を頼るようになる。例文帳に追加

At this time, Okiyo-o, who had become Musashi Gon no kami (a provisional governor of Musashi Province), was not on good terms with KUDARA no Sadatsura, Musashi no kuni-no kami, who had just been appointed as a zuryo; this led Okiyo-o to abandon his assigned region and seek refuge with Masakado.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第12代当主・大内持の養嗣子となる、1441年、持が嘉吉の乱に巻き込まれて死去したため、その後を継いで当主となり、周防国・長国・筑前国・豊前国の四ヶ国を領する。例文帳に追加

He was the adoptive heir of the 12th family head, Mochiyo OUCHI in 1441 to succeed the family head who controlled four provinces, Suo Province, Nagato Province, Chikuzen Province, and Buzen Province, because Mochiyo was involved in Kakitsu War and died.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その教えは浄土真宗の呪術的異教である隠し念仏として東北地方などで後に伝えられ、真宗三徒派など宗派によっては善鸞を浄土真宗2に数えているところもある。例文帳に追加

His teachings passed down in the Tohoku region as hidden nenbutsu (Buddhist prayer) as witching, spiritual usage, and sorcery of Jodo shin shu, and some religious schools such as Shinshu Sanmonto (the three disciples of the Pure Buddhist Sect) counted Zenran as the second Jodo shin shu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大正時代に二十四宗家に入し、昭和初期に山本能楽堂(大阪市中央区)を建設するなど能楽の大阪での普及に貢献した先代の山本博之の後を継いだ。例文帳に追加

During the Taisho period (1912-1926), Masakazu became a disciple of the 24th generation hereditary head of the Kanze family, and he succeeded Hiroyuki YAMAMOTO who contributed to the diffusion of Noh drama in Osaka such as building the Yamamoto Noh Theatre (located in Chuo-ku, Osaka City) in the early Showa period (1926-1989).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

、近文学研究を専とし、とくに能楽研究の分野では膨大な史料を分析的に使う手法と卓抜した創見で斯界に一時代を画した。例文帳に追加

He was specialized in studies of medieval Japanese literature and Kinsei Bungaku (Japanese Edo period literature), and rose to the top of his profession by a method that used plenty of historical materials analytically especially in the field of Noh and by exceptional originality.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これらの家系は独自に「家例」「諸司例」といった実践的な規律を蓄積し高度に専化することによって、中において特定官職をほぼ襲するようになった。例文帳に追加

These family lines respectively accumulated practical disciplines such as 'karei' (family customs) and 'shoshi rei' (officials customs) and became highly specialized, and in the medieval period, they assumed certain job grades almost by heredity.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この頃、武蔵権守となった興王は正式に受領として赴任してきた武蔵守百済貞連と不和になり、興王は任地を離れて将を頼るようになった。例文帳に追加

At that time, Prince Okiyo, who had become Musashi gon no kami (Provisional Governor of Musashi Province), was on bad terms with the Zuryo (Provincial Governor), KUDARA no Sadatsura; and so he left the place of his assignment and became a follower of Masakado.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

正虎が明治19年(1886年)に死ぬと、市蔵は悔い改めて父の衣鉢を継ぐことを決意し、正虎の弟たちに芸を習い、翌々年に10千五郎(正重。後に2千作)を襲名した。例文帳に追加

When Masatora died in 1886, Ichizo repented for his profligate life and decided to take on his father's mantle and learned the trade under Masatora's apprentices and succeeded as the 10th "Sengoro" (Masashige, later the 2nd Sensaku).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戦国時代(日本)に尊寺家(能書で名高い)が断絶し、尊寺行高の人だった持明院基春が朝廷の書役を務め、以後書道の家として入木道伝授の宗家(持明院流)となる。例文帳に追加

During the Sengoku period (period of warring states), the Sesonji family (famous for Nosho - excellent calligraphy) ended, so Motoharu JIMYOIN, a disciple of Yukitaka SESONJI, worked as a cleric in the Imperial Court, and since then the family served as the head family for the initiation of calligraphy.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

高い専性によって界の貧困削減の取組みをリードしてきた銀が、中所得国における貧困削減により大きな役割を果たすことが期待される。例文帳に追加

While the World Bank has led the fight against global poverty by drawing upon its outstanding expertise, it is expected to play an even greater role in reducing poverty in middle-income countries.  - 財務省

経済界、非政府団体(NGO)、政府、その他界資源研究所(WRI)と持続可能な発展のための界経済人会議(WBCSD)が召集した組織から集まった専家が関与する包括的な様々なステークホルダープロセスを通して、策定された。例文帳に追加

It has been developed through an inclusive multi-stakeholder process involving experts from businesses, non-governmental organizations (NGOs), governments, and others convened by the World Resources Institute (WRI) and the World Business Council for Sustainable Development (WBCSD).  - 経済産業省

界委員会の報告「公正なグローバル化:すべての人に機会を創り出す」は、いろいろな関係者や専家はもとより界中の市民の間での対話の発端です。報告の主旨に幅広い支持がありました。例文帳に追加

The reportA Fair Globalization: Creating Opportunities for All”, is a beginning of the dialogue among various stakeholders and specialists, as well as among citizens around the world. There has been a broad support of the main thrust of the report. - 厚生労働省

源通親の子供久我通光以降久我家を家名とし、足利義満が太政大臣となるまでは清華家である久我家・堀川家・土御家・中院家の4家が交互に源氏長者を襲したが、室町時代に堀河・土御両家が断絶(戦国時代_(日本)以後の堀川・土御家はそれぞれ藤原氏・阿倍氏の子孫)し、久我家・中院家両家の襲となる。例文帳に追加

From the time of MINAMOTO no Michichika's son Michiteru onward, the Minamoto family name was changed to KOGA, and until Yoshimitsu ASHIKAGA became a daijo daijin, the position of head of the Minamoto clan was rotated among the four Seiga families (court noble families whose members were eligible for the position of daijin, or minister) of Koga, Horikawa, Tsuchimikado and Nakanoin; however, the Horikawa and Tsuchimikado families both came to an end during the Muromachi period (the Horikawa and the Tsuchimikado families that have emerged since Japan's Sengoku period are descendants of the Fujiwara and Abe clans, respectively), and the hereditary succession was shared between the Koga and Nakanoin families.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

だが、平安時代後期から官司請負制のもとで官職の襲化が進み、大学寮の教官も特定の氏族の襲となって、教官たちは襲の存続のために自己の子弟・一族や限られた人に対してのみ限定して、大学寮外の自宅などで教授するという家学化が進んだ。例文帳に追加

However, from the latter half of the Heian period government posts were transferred by heredity, as were the instructors of Daigakuryo; in order to keep the heredity system, family education developed, in which the instructors taught only their sons or selected disciples outside Daigakuryo, for example, in their own houses.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

作者として挙げられているのは、阿弥・観信光・観長俊・金春禅竹・金春禅鳳・宮増・近江能・三条西実隆・竹田法印定盛・細川弘源寺・音阿弥・太田垣忠説・金春善徳・内藤藤左衛・河上神主・「作者不分明能ただし大略金春能か」。例文帳に追加

Zeami, Nobumitsu KANZE, Nagatoshi KANZE, Zenchiku KONPARU, Zenpo KONPARU, Miyamasu, No Omi, Sanetaka SANJONISHI, Sadamori Hoin TAKEDA, Hosokawa Kogenji, Onami, Tadatoki OTAGAKI, Yoshinori KONPARU, Tozaemon NAITO and Kawakami Kannushi are listed as writers, with 'the noh plays the writhers of which are unknown', which might be attributed to the Konparu family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ここでいう旧制外国語学校とは、第二次界大戦後に学制改革が行われるまで存在した旧制専学校のうち、外国語の専教育を行うものであり、戦時期に「外事専学校」(もしくは語学専学校)と改称された一群の高等教育機関を指す(したがって各種学校として設立された外国語学校とは異なる)。例文帳に追加

School of foreign languages (old education system) is a group of higher education schools that were, among those specialty schools under the old education system that existed until the school system reform was conducted after the end of World War II, dedicated to learning of foreign languages and renamed 'foreign affairs college' (or foreign language college) during World War II (which are therefore different from schools of foreign languages established as vocational schools).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

絶大な権力を持つ本願寺派主の第22大谷光瑞は、大谷探検隊を送ったり、海外布教や、学生の教育に力を尽くしたが、それらの大きな費用負担が本願寺の財政を危機に陥れたため、鏡如は主引退に追い込まれた。例文帳に追加

The twenty-second Kozui OTANI, a monshu (Honganji-ha head priest) who had great power, made efforts to send an Otani exploration party to engage in missionary work abroad and educate students, but the cost brought Hongwan-ji Temple's finances to the point of crisis, so Kyonyo was forced to retire.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「もとまち寄席恋雅亭」(神戸市、話人は桂春駒)、「桂米朝落語研究会」(京都市東山区、桂米朝一主宰)「尼崎落語研究会」(尼崎市、桂米朝一主宰)、「京都市民寄席」(京都市)をはじめ数多く行われる。例文帳に追加

There are many other programs, including 'Motomachi Yose Rengatei' (held by Harukoma KATSURA in Kobe City), 'Beicho KATSURA Rakugo Workshop' (held by the Beicho KATSURA family in Higashiyama Ward, Kyoto City), 'Amagasaki Rakugo Workshop' (organized by the Beicho KATSURA family in Amagasaki City) and 'Kyoto Citizen's Yose' (in Kyoto City).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宗家一が名古屋を地盤として活動するほか、十一の弟子で維新後名古屋から上京した大友信安の芸系が東京に、野村金剛家のワキ方であった岡次郎右衛家の芸系が京都に伝わる。例文帳に追加

All members of the head family are active mainly in Nagoya, and additionally, the performance style of Nobuyasu OTOMO, who was a follower of the 11th head and who moved to Tokyo from Nagoya after the Meiji Restoration, is preserved in Tokyo, and the performance style of the family originated from Jirouemon OKA, who played waki-kata for the Nomura Kongo family, is maintained in Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

18紀中期の『隣忠見聞集』に「甚左衛、源四郎、源三郎、今の甚左衛」といった役者名が挙がり、『三井寺』の「三井寺の威徳ぞめでたかりける」のくだりで打った頭が見事であったため流儀の名としたと伝える。例文帳に追加

"Rinchu Kenmonshu" (The Collection of Noh Anecdotes), which was issued in the middle of the 18th century, lists some performer names such as 'Jinzaemon, Genshiro, Genzaburo, and the current Jinzaemon,' and it also insists that the school was named after their brilliant drumbeats made along with the passage 'the itoku (virtue and influence) of Mii-dera Temple is satisfactory' in the Noh play titled "Mii-dera Temple."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし頼豪が三井寺の戒壇院建立に尽力していたことは事実であり、三井寺が天台寺宗の総本山であることから、鉄鼠伝説は10紀末に起きた天台寺宗の派閥間対立抗争を背景として生まれたものといわれている。例文帳に追加

However, because it is a fact that Raigo made great efforts for the construction of Buddhist ordination platform of Mii-deraTemple, which is the Grand Head Temple of the Tendaijimon Buddhist sect, it is said that the Tesso legend was born in the context of the confrontation between the Tendaijimon Buddhist sects and that it occurred at the end of the tenth century.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

竹本は、近松左衛の代表作として有名な『曽根崎心中』が、間に広く知れ渡るようになり、それを機に竹本が引退するのを竹田出雲が留まらせ、宝永2年(1705年)にこの脚本を担当したのが作品の始まりである。例文帳に追加

Takemoto (the famous chanter who established Gidayu-bushi) intended to retire after "Sonezaki Shinju" (The Love Suicides at Sonezaki), a masterpiece of Monzaemon CHIKAMATSU, became popular and well known, but Izumo TAKEDA persuaded him not to, and wrote a script for this play in 1705; this is how the play was produced.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

16紀前半の天文_(日本)期には、安倍有宣は平時には決して訪れることのなかった所領の若狭国名田庄村納田終に疎開して、その子土御有春・孫土御久脩の3代にわたり陰陽頭に任命されながらも京にほとんど出仕することもなかった。例文帳に追加

During the first half of the 16th century, ABE no Arinobu took refuge on his property in Natanosho Village Notaoi in Wakasa Province where he had never visited in peace time and although having been assigned as Onmyo no kami for 3 consecutive generations that included himself, his son Ariharu TSUCHIMIKADO and his grandchild Hisanaga TSUCHIMIKADO, they almost never reported to work in Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

牢人の多くは借家住まいで貧困のその日暮らしの生活を余儀なくされていたが、中には近松左衛のように文芸の界で成功した者や、町道場を開き武芸の指南で身を立てる者、寺子屋の師匠となり庶民の教育に貢献する者たちもいた。例文帳に追加

Although many 牢人 lived in a house loaned to them, were poor and were forced to live from hand to mouth, there were some successful 牢人 as well: For example, Monzaemon CHIKAMATSU was successful in literature, some opened a swordmanship-practicing hall and earned his living through training swordsmen, and some others worked as teachers at Terakoya (temple elementary school during the Edo period), contrubuting to education of the general public.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本中の荘園における荘園領主とは、いわゆる「権勢家」のことを指し、貴族や寺社が想定される場合が多いが、武の棟梁であった鎌倉殿も関東御領などの広大な荘園を有した荘園領主であった。例文帳に追加

Although Shoen-ryoshu of the medieval period in Japan indicates the so-called 'kenmon-seike' (the great and powerful families) and is often inferential to nobles, temples and shrines, Kamakura-dono (the lord of Kamkura), as the head of samurai warrior families, was also a Shoen-ryoshu who owned vast manors.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

8紀末、平安京の正にあたる羅城の東西に「東寺」と「西寺」(さいじ)西寺は早い時期に衰退し、現在は京都市南区唐橋の近隣公園・唐橋西寺公園内に史跡西寺跡の碑があり、付近に西寺の寺名のみを継いだ小寺院が残るのみである。例文帳に追加

At the end of the 8th century, there were To-ji (east temple) to the east and Sai-ji (west temple) to the west of Rajomon gate in front of Heiankyo; Sai-ji declined in its ealy days, and in its place there now stands Sai-ji Ato no Hi monument in Karahashi Sai-ji Park near Karahashi in Kyoto's Minami Ward; there is a small temple in the area that has inherited only the name of Sai-ji.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1868年(明治元年)の神仏分離令に続き、1872年(明治5年)には修験道廃止令が発布されたため、天台寺宗に所属することになったが、第二次界大戦後の1946年(昭和21年)、修験宗を設立(本山修験宗の設立は1957年)して天台寺宗から独立した。例文帳に追加

The temple came to belong to the Tendaijimon Sect as a result of the proclamation for the abolition of Shugendo in 1872 that followed the 1868 edict ordering the separation of Buddhism and Shintoism, but in 1946, after the Second World War, the Shugen Sect was established (the Honzan Shugen Sect was established in 1957) and the temple became independent of the Tendaijimon Sect.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『吾妻鏡』の、建長2年(1250年・13紀中頃)3月1日条、造閑院殿雑掌の事、において、「本庄三郎左衛」の名で記載されているのが、文献上での家次の名の初見であり、弟である四郎左衛尉時家の名も見られる(京都に出向いていたものと見られる)。例文帳に追加

Ietsugu appeared for the first time in literature under the name of 'Saburozaemon HONJO' on the May 9, 1249 (around mid 13th century) Section of "Azuma Kagami" about Zassho (a person in charge of miscellaneous tasks) for building Kanin-dono (Kanin Palace) and the name of his younger brother, Shiro-saemonnojo Tokiie also appeared (He seems to have been visiting Kyoto).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、同時に千葉胤貞との密着は胤貞自身が盟主として擁立された千葉氏の家督争いに流を直接巻き込む事になってしまい、結果的に俗勢力や他宗との関係を保ちながら流の維持を優先する路線を選択することになった。例文帳に追加

Nichiyu, however, left a bitter legacy such that his close adherence to Tanesada CHIBA entangled his school in conflict over succession of the Chiba family head among the potential successors, which resulted in his school adopting a policy which gave priority to carry on the school while having a cooperative relationship with secular powers and the other sects.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

僧肇の説は、法華経が久遠実成(釈迦仏は現で悟ったのではなく久遠の昔に悟っていた)と説くことから、さらに中国天台宗の智顗に影響を与え、法華経の前半部を“迹”、後半部を“本”として、教学的解釈が発展した。例文帳に追加

His theory, as endorsed by Hokekyo (Lotus Sutra), which supports Kuon jitsujo--a view that Buddha had been in nirvana long before he was born into this world--further influenced Zhiyi of the Chinese Tendai Sect, thus providing a basis for the development of Hokekyo's educational interpretations and the division of its scripture into "Jaku-mon" (the first half) and "Hon-mon" (the second half).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

における家とは、家督を有する当主とその管領(管理)のもとにある家業・家職・家記(日記)・家屋・寺院・道具及びその共有者である当主夫婦・親子を中心とした親族集団を指し、家そのものも家督とともに継承される性質のものであった。例文帳に追加

The term for family in the Medieval Age referred to a kinship group that was mainly composed of the family head who owned the family estate and the family business, trade, record (diary), their house, temple and tools under his reign (control), as well as his wife and children, who were the joint owners; the family itself, as well as the family estate, was succeeded to the descendents.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

九州鉄道は司駅(今の司港駅)から八代駅・三角駅・長崎駅(長崎県)、小倉駅(福岡県)から分かれて行橋駅へ向かう路線の敷設(後の鹿児島本線、三角線、長崎本線、佐保線、大村線、日豊本線)を目指して建設された。例文帳に追加

Kyushu Railway was founded to lay the lines between Moji Station (present Mojiko Station) and Yatsushiro Station, Misumi Station, Nagasaki Station (Nagasaki Prefecture), the line extended from Kokura Station (Fukuoka Prefecture) to Ikuhashi Station (later Kagoshima Main Line, Misumi Line, Nagasaki Main Line, Sasebo Line, Ohmura Line, Nippo Main Line).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京極氏は3代続いた後、豊岡藩へ転封となり、代わって牧野氏が1668年(寛文8年)3万5千石で入封すると、田辺城の大手その他の城・石垣などが改築され、それを代々襲し明治の時代まで繁栄した。例文帳に追加

The Kyogoku clan, having been transferred to the Toyooka domain after three generations, was in 1668 replaced by the Makino clan with 35,000 koku; the clan rebuilt the main gate, other gates and stone walls of Tanabe-jo Castle, and as part of its heritage continued the engineering work and prosperity for generations till the Meiji period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

庶家としては、持明院家の庶家と坊家の庶家が存在するが、坊家及びその庶流である白河・高倉・六角の庶家は室町時代には断絶し、松木家・持明院家及び園家をはじめとする持明院家の庶家のみが後に伝承した。例文帳に追加

Both the Jimyoin family and the Bomon family had collateral branches; however, during the Muromachi period, the Bomon family and its collateral families Shirakawa, Takakura, and Rokkaku were cut off, and only the Matsunoki family, and the Jimyoin family and its collateral families including the Sono family, prevailed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS