1016万例文収録!

「今世界」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 今世界の意味・解説 > 今世界に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

今世界の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 862



例文

日、新興市場国経済の著しい台頭など世界経済が大きく変化する中、IMFのガバナンス構造に世界経済の実勢を適切に反映させることが、IMFが国際社会における正統性、有意性、信頼性を維持するために不可欠な条件です。例文帳に追加

Reform of the IMF’s governance structure is needed to enable it to reflect the dynamic changes taking place in the world economy, including the rapid growth of the emerging market economies. Reform in this area is indispensable for the IMF to maintain its legitimacy, relevancy and credibility in the international community.  - 財務省

我々は、日の統合された世界経済及び金融市場において、我々の経済の動向は、他の地域での経済・金融の動向によって重大な影響を受ける一方で、世界の他の地域に著しい影響を与えるということについて合意した。例文帳に追加

We agreed that in today's integratedworld economy and financial markets, developments in our economies, while being affected importantly by economic and financial developments elsewhere, have a significant impact onthe rest of the world.  - 財務省

市場間の結びつきが強まる中、米国ハイテク株式の騰落が瞬時に世界中に伝播するなど、とりわけ後の米国経済の動向が世界経済の先行きに大きく影響するため、米国当局の適切な政策対応が重要です。例文帳に追加

Interrelations among markets are increasing. As evidenced by the effect of the volatile movement of U.S. high-tech stocks throughout the world, future developments in the U.S. economy may decide prospects for the world economy. Appropriate policy measures by the U.S. authorities are therefore doubly important.  - 財務省

他国に目を移すと、日本と同様にオランダやスイス等も大きな経常収支黒字及び貿易収支黒字を保っている一方、かつて世界最大の債権国であった米国は1980年代以降経常収支が赤字化し、世界最大の債務国となっている。例文帳に追加

Looking to other countries, the Netherlands and Switzerland have also sustained large current account and trade surpluses, while the United States, formerly the world’s largest creditor nation, began to experience a current account deficit as of the 1980s and is now the world’s largest debtor nation. - 経済産業省

例文

日のような情報化社会において、世界的レベルでの“eQuality”を達成するためには、WTO加盟国は世界的な規模で、情報化社会への移行を促進するだけでなく、経済的、社会的、文化的な恩恵を十分に享受できるような政策的基盤を整えなければならない。例文帳に追加

To achieve global eQuality in the information society by benefit from the tremendous power of E-Commerce, the WTO Members should build a policy environment on a global scale, not only to stimulate and facilitate the transition to the information society, but also to reap its full economic, social and cultural benefits.  - 経済産業省


例文

他の先進国はもとより、新興国を含む他の開発途上国に対する影響を含めた世界経済の問題であり、それゆえに、グローバル・インバランスの再拡大は、後の世界経済の持続的な成長にとっての懸念材料となっている。例文帳に追加

It is an issue on the world economy, which involves other part of the advanced and emerging economies as well as the developing countries. For this reason, the re-expansion of the global imbalance causes concern for growth of the world economy in the future. - 経済産業省

従って、米国をはじめとする先進国の景気回復は世界経済全体の復調の前提であり、後、世界経済が均衡のとれた力強い持続的成長を遂げるためには、先進国、新興国ともに経済成長してゆく姿が期待される。例文帳に追加

Therefore, the economic recovery of the United States of America and other advanced economies is essential for overall recovery of world economy, and the economic growth of both advanced and emerging economies is desirable so that the world economy achieves the powerful, sustainable and well balanced economic development. - 経済産業省

『古集』を範として七代集を集大成する目的で編まれ、新興文学である連歌・様に侵蝕されつつあった短歌の世界を典雅な空間に復帰させようとした歌集。例文帳に追加

It was a collection of poems modeled after "Kokinshu," and was compiled to complete the seven collections, attempting to restore waka poetry to its former elegant status because it was being invaded by the newly rising genres of poetry, renga (linked verse) and imayo (an ancient verse form consisting of four lines, each divided into two parts of seven and five syllables).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

何度も言いましたように、日本の会計基準も同質性の評価というのをして頂きまして、世界でIFRS、アメリカ基準、それから日本基準というのは国際的に耐え得る会計基準だと、のところでも言われています。例文帳に追加

As I already mentioned, the equivalence of the Japanese accounting standards was assessed, and it has already been said that IFRS and the U.S. and Japanese standards are internationally acceptable.  - 金融庁

例文

般の東証のシステム障害については、こういった金融の世界で大変(影響が)大きいわけですし、また各国はある意味で覇を競っています。例文帳に追加

The TSE's system glitch has had a significant impact in the world of finance, where countries are competing for supremacy, so to speak.  - 金融庁

例文

回の危機において、アジア経済は、世界経済全体の中では比較的力強い成長を維持しましたが、後、国内・地域内の需要をより重視した、バランスのとれた経済成長を目指していくことが必要です。例文帳に追加

The Asian economy has maintained relatively strong growth during the crisis, as compared to other regions of the world. Going forward, it is necessary for Asian economies to pursue balanced growth with more emphasis on domestic and intra-regional demand.  - 財務省

自動車市場で世界4 位に昨年躍り出たように成長著しいブラジルは市場の拡大が後望め、後オリンピック、ワールドカップを控えることを考えると、家電市場にも発展が期待できる。例文帳に追加

As shown by its fourth place in the world automobile market last year, the booming Brazilian markets are expected to continue expansion. Hosting Olympic games and FIFA World Cup may further promote the expansion of consumer-electronic markets. - 経済産業省

すなわち,このテーマは,APECが,変動する世界情勢の中において,後も重要かつ日的な役割を果たし続けることができるよう,必要な「チェンジ」を構想し,それを具体的な「アクション」に移したいという発想に基づいている。例文帳に追加

This theme stems from the idea that, amid changing global circumstances, APEC should conceptualize necessary "changes" and translate them into concrete "actions" so that it continues to play an important and relevant role.  - 経済産業省

ということもございましたし、かなり日本は円高でもございますし、そういった意味できちんと世界に貢献できるところは日本の企業として貢献して頂くということは、私は広い意味で見てそういう流れも出てくるかも知れないし、それは人類全体のウェルフェア(福祉)といいますか、特に、、アジアが成長拠点であることは、全世界の方々はみんな共通しているわけです。例文帳に追加

As the yen is very strong now, Japanese companies may need to contribute to the world where possible. That may be necessary from a broad perspective and may be beneficial for the welfare of the people around the world.  - 金融庁

続きまして本日をもってリーマンショックと言われましたリーマン・ブラザーズの破綻から丸1年経つわけですけれども、改めまして金融危機が世界経済にどのような教訓を残したのか、まだ途中ですけれども、それとともに後の世界経済の見通しについて現在の大臣のご所見を伺わせてください例文帳に追加

It is exactly one year since Lehman Brothers failed, an event that has come to be known as the “Lehman shock.” What lessons do you think we can take from the Lehman shock? What do you think the global economy can learn from the financial crisis? And while the crisis is ongoing, what is your outlook for the future course of the global economy?  - 金融庁

国際金融公社(IFC)が新たに創設する世界貿易流動性プール(GTLP)。GTLPは、民間セクターからの大規模な協調融資と併せ、後3年間で最大500億ドルの貿易における流動性支援を行うもの(後2年間で少なくとも2500億ドルの貿易金融の資金供給を確保する世界的な努力の一部)。例文帳に追加

the new IFC Global Trade Liquidity Pool which should provide up to $50 billion of trade liquidity support over the next three years, with significant cofinancing from the private sector (as part of the global effort to ensure the availability of at least $250 billion of trade finance over the next two years).  - 財務省

第1 節では、回の世界金融危機・経済危機を踏まえた我が国経済の後の針路、危機に立ち向かうための対外経済政策の役割について考察するとともに、企業、市民、大学等研究機関、マスコミなど「オールジャパン」が一体となって日本や世界の課題解決に取り組む必要性について述べる。例文帳に追加

Section 1 looks into the future course of the Japanese economy following the latest global financial and economic crisis and the role of foreign economic policy in fighting against the crisis. It emphasizes that all Japanese players, including enterprises, citizens, universities and other research institutes, and media organizations, should be united to solve Japanese and global problems. - 経済産業省

それからもう一点は、もうよくこの会見でも議題になりましたバーゼル III をめぐる問題でございますが、2年前、ご存じのようにリーマン・ブラザーズ・ショックがございまして、世界がご存じのように金融危機になったわけでございまして、それが大変、実体経済にも影響を及ぼすということでございまして、世界的に非常に各国各国、財政出動をする、あるいはそういったことがの状態でございまして、金融がまさに激動した世界の状況にあるわけでございますが、私は1929年の世界大恐慌の後は、各国の経済がブロック化しまして、これが後からよく言われるように第二次世界大戦の遠因の一つになったと、こういうことを言われるわけでございます。例文帳に追加

The other issue relates to Basel III, which has often been brought up in press conferences here. Two years ago, the Lehman Brothers shockwave triggered the Global Financial Crisis. It even affected the real economy, and countries across the world increased public spending-this is the situation we are in today. We are currently in a state of global financial turbulence. After the Great Depression in 1929, nations transformed their economies into economic blocks, which have often been claimed in later years to be one of the remote causes of the Second World War.  - 金融庁

ソフトウェアのベータテスト・バージョンは,ひとつには,プログラムを"実世界"でテストするため,またひとつには,次期リリースのプリビューを提供するため,ではウェブ上で広範な観衆に配布されている.例文帳に追加

Beta test versions of software are now distributed to a wide audience on the Web partly to give the program a "real-world" test and partly to provide a preview of the next release.  - コンピューター用語辞典

様々な事象、特に天文や気象の現象についての時間は「世界時」(略してUT)で表現されることがある。これは時に、は口語的ではあるが「グリニッチ標準時」(略してGMT)とも呼ばれる。例文帳に追加

The times of various events, particularly astronomical and weather phenomena, are often given in "Universal Time" (abbreviated UT) which is sometimes referred to, now colloquially, as "Greenwich Mean Time" (abbreviated GMT).  - コンピューター用語辞典

1968年には、当時の倉石忠雄農相が日本の軍備に触れ、「世界は他力本願では生きていけない」との意味の発言をして浄土真宗各派から抗議されている。例文帳に追加

In 1968, while Tadao KURAISHI, the Minster of Agriculture, Forestry and Fisheries at that time, was talking about Japanese armament, he said something like, "In this modern world, we can not survive in the Tariki Hongan way," and was subject to protests from various schools of the Jodo Shinshu sect of Buddhism.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日の日本は、真に新しい思想をはらみ、世界を包括し、様々な文化を統合した(あるいは文化を持たない)トレンドを生み出すことで、現代美術、ファッション、建築などにおいて他国と競うほどの影響力を持つ。例文帳に追加

Today's Japan is powerful and competitive with other countries in modern art, fashion, and architecture by containing truly new ideas, embracing the world, and creating trends to unify various cultures (or beyond culture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

では、世界的な日本食ブームのおかげもあり、日本人以外のいわゆる「通」を自称する人々の間でも、「素手で握る寿司が一番」という風潮がある。例文帳に追加

Nowadays, thanks to worldwide popularity of Japanese food, there is also a tendency to consider that 'sushi made by hand is the best' among non-Japanese people calling themselves so-called 'connoisseurs.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平安時代後期・11世紀の建築、仏像、絵画、庭園などを日に伝え、「古都京都の文化財」の一部として世界遺産に登録されている。例文帳に追加

The architecture, Buddhist imagery, paintings and gardens date from the latter part of the Heian period in the 11th century and the temple has been designated a UNESCO World Heritage Site as one of the 'Historic Monuments of Ancient Kyoto.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

こうした表記法は、第二次世界大戦後、一部の出版物で昭和天皇を「上天皇」と表現せず、既に「昭和天皇」と表記していた事が始まりとされる。例文帳に追加

It is said that such notation came from the fact that Emperor Showa was already expressed as 'Showa Tenno' (the Emperor Showa) instead of 'Kinjo Tenno' (the present Emperor) in some publications after World War II.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『仙境異聞』に続いて『勝五郎再生記聞』『幽郷眞語』『古妖魅考』『稲生物怪録』など一連の幽なる世界の奇譚について書き考察している。例文帳に追加

Following "Senkyo Ibun", he studied and wrote a series of strange stories about afterworld including "Katsugoro Saisei Kibun" (Record of Katsugoro's Rebirth), "Yukyo Shingo", "Kokon-Yomi-Ko" (A study on monsters of all ages) and "Ino Mononoke Roku" (The Ghost Experience of Mr. Ino).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2005年10月、記者会見を開き、「後は狂言の世界で培った『狂言力』を生かし、本場アメリカのエンターテイメントプロレスに挑戦したい」と、電撃的にプロレス参戦を発表する。例文帳に追加

At a news conference held in October 2005, he abruptly announced his intention to participate in professional wrestling by saying "I would like to challenge American entertainment professional wrestling taking advantage of "kyogen power" which I have fostered in the kyogen world."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第二次世界大戦も終盤に差し掛かった昭和19年(1944年)4月18日に後の戦局を占う意味や日本の古代史の事を聞く目的もあって東京の原宿で扶乩(フーチ)実験が行われた。例文帳に追加

On April 18, 1944, at the end of World War II, an experimental test of Fuchi was conducted in Harajuku, Tokyo, to tell the future war situation and to ask about the ancient history of Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

までの建替とは違い三千世界すべてに渡って起こる大災厄になる事と一部の高級神霊しか、それらの仕組みが分らないらしい事がここでも述べられている。例文帳に追加

So it is described here again that the biggest disaster will occur all over the Three Thousand World, which only some holy spirits know.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第二次世界大戦後、GHQにより「神道指令」(国家神道の終焉)が出され、国家神道は解体へ向かったが、国家と神道を巡る政教関係については日に至るまで議論の的となっている。例文帳に追加

After World War II, GHQ issued the 'Shinto Directive' (termination of State Shinto), and State Shinto was abolished, but debate over the relationship between the state and Shinto has continued up until today.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

年の漢字(ことしのかんじ)とは、財団法人日本漢字能力検定協会が、毎年12月12日の「漢字の日」に発表している、その年の日本や世界の世相を表した漢字一字のことである。例文帳に追加

Kanji of the Year is a Chinese character representing the social conditions in Japan or World of the year which is announced once a year by the Japan Kanji Aptitude Testing Foundation on the "Kanji's day", December 12.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「サレドモ広クコノ人間世界ヲ見渡スニ、カシコキ人アリ、オロカナル人アリ、貧シキモアリ、富メルモアリ、貴人モアリ、下人モアリテ、ソノ有様雲ト泥トノ相違アルニ似タルハ何ゾヤ」である。例文帳に追加

"However, looking around the world of human beings, we can see the wise, the fool, the poor, the rich, the noble, and the common, and find differences between them, they are as different as cloud and mud."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第二次世界大戦後、政教分離によって近代社格制度は廃止されたが、日でも「旧社格」などの名称で神社の格を表すのに用いられている。例文帳に追加

Although Kindai shakaku seido was abolished after the World War II due to the principle of separation of government and religion, it is still used today under the name of 'Kyu shakaku' (old classification of shrines) to represent the ranking of shrines.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また日ではテングリに対する祭祀はシャーマニズムに基づいて行われるが、アジアの遊牧民のシャーマニズムには宇宙三界観と呼ばれる独特の世界観があるとされている。例文帳に追加

Religious services for Tenguri are conducted based on Shamanism at present, and it is believed that the Shamanism of Asian nomads has its unique view of the world called "Uchu Sangaikan" (literally, the view of three realms of the universe).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

世界的に見てもこういった業態は多々存在し、都市部の市場で仕入れた物品を村落などを巡回する形で売り歩いた商人などの例は古東西で枚挙に暇が無い。例文帳に追加

Many of those business conditions can be globally seen, for example, a lot of merchants who traveled around villages to sell goods purchased from markets in urban areas can be seen in all ages and countries.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

こうした状況の中で、回、米国のサブプライム・ローン問題を端緒に金融危機が発生し、これが世界の市場に影響を及ぼし、我が国にも伝播することとなった例文帳に追加

Just as the Japanese financial system was in the above-shown situation, the global financial crisis was triggered by the U.S. subprime mortgage problem, with its impact spreading to markets in countries around the world, including Japan  - 金融庁

一方、次の世界的な金融危機の影響は我が国にも波及したものの、我が国の金融システムそのものは、欧米に比べれば相対的に安定している例文帳に追加

On the other hand, Japan's financial system has remained stable compared with the U.S. and European financial systems, although the impact of the global financial crisis spread to Japan  - 金融庁

また、1990年代の我が国の金融危機と次の世界的な金融危機を振り返っても、市場部門であれ銀行部門であれ、適切なリスク管理等が求められ、行き過ぎがあってはならないことは、強い教訓となっている例文帳に追加

Japan's own financial crisis of the 1990s and the global financial crisis have given us an important lesson: appropriate risk management is necessary and excess must be avoided, either in the market sector or in the banking sector  - 金融庁

次の世界的な金融危機を受け、店頭デリバティブ取引やヘッジ・ファンドなどに関して海外・国内において様々な議論が行われている。例文帳に追加

In response to the recent global financial crisis, there have been various discussions held in Japan and overseas on such topics as over-the-counter (OTC) derivative transactions and hedge funds.  - 金融庁

これは、はグローバルな時代ですから、理想で言えば、世界中の会社が同じような会計基準でやったほうが便利であることは間違いないです。例文帳に追加

As we are living in an era of globalization, ideally, all companies around the world should conform to similar standards, a situation that would definitely be more convenient.  - 金融庁

私が言ったのは、ご存じのように、度は住宅金融支援機構、これは確か(元本)5年間据え置き、無利子という世界ができあがり、これは、確か500億円か1,000億円、予算を入れているのです。例文帳に追加

As I said earlier, Japan Housing Finance Agency has introduced a scheme to provide loans with a five-year grace period of principal and interest payment, with budget funds totaling around 50-100 billion yen allocated for it.  - 金融庁

月はいろいろ世界的な枠組みの中でもレポートと言いますか報告が出てくるかと思いますので、そういったことも横目で睨みながら出していきたいと思っています。例文帳に追加

We will compile this report while paying attention to a series of reports expected to be issued this month through the international framework.  - 金融庁

あのIMFが財政出動を要求したか、と言って大変な話題になったわけでありますが、まさに世界経済の状況というものが一筋縄ではいかないということをシンボリック(象徴的)に表現していたのではないでしょうか。例文帳に追加

This unusual call for fiscal measures by the IMF made headlines, and it was apparently a symbolic indication of the extraordinary situation of the global economy.  - 金融庁

そういった中で証券化商品について後どう考えていくか、これだけレバレッジのかかっている世界がどうなっていくか、こういう問題も一つあります。例文帳に追加

In a situation like this, it is necessary to consider what to do with securitization products and the highly leveraged situation of the financial industry in the future.  - 金融庁

回のアメリカ議会の否決で世界的な金融危機からの脱却というのが遠のいたという見方もあるんですが、大臣自身はどのようにお考えでしょうか。例文帳に追加

Some people think that the rejection of the financial stabilization bill by the U.S. Congress has dimmed the prospect of overcoming the global financial crisis. What is your view?  - 金融庁

日、18日の金曜日から19日の土曜日にかけてフランス・パリで行なわれますG20の財務大臣・中央銀行総裁会議においては、世界経済並びに金融規制改革も議題となる見込みでございます。例文帳に追加

At the meeting of G-20 Finance Ministers and Central Bank Governors to be held in Paris, France, on Friday, February 18 and Saturday, February 19, the global economy and financial regulatory reform are expected to be on the agenda.  - 金融庁

そういった意味で、、議会制民主主義、あるいは自由主義経済、あるいは人権とか、自由と平等という大きな概念の上にヨーロッパ文明があるわけですし、世界の潮流というのはそういうふうに流れております。例文帳に追加

The European civilization is based on broad ideals, such as parliamentary democracy, liberal economy, human rights, freedom and equality, and the world is moving in the direction of such ideals.  - 金融庁

もうご存じのように、世界の金融情勢、通貨の状態、為替リスクが非常に変化しておりますから、その辺、リスクもきちんと説明するようにということを改めて(定めました)。例文帳に追加

As you know, the global financial situation, the conditions of currencies and the nature of exchange risk are undergoing considerable change, so we laid it down anew that risks should be appropriately explained.  - 金融庁

引き続き金融担当大臣になられたと思うのですけれども、年の世界経済や金融システムの最大のリスクは、どういったところにあるとご覧になっていますか。例文帳に追加

Having been reappointed as the Minister for Financial Services, what do you expect will emerge as the greatest risk for the global economy and financial system this year?  - 金融庁

例文

、あなたが言った、原口(総務)大臣が言っている新しい融資、投資をどうやっていくのか、という分野についても、原口(総務大臣)君が言ったように「世界まで目を広げている」という、私は、良いと思うのですよ。例文帳に追加

As for the subject you have just raised about how the new ways of financing and investment suggested by Minister Haraguchi will be implemented, I find that it is a good idea, as he says, to think it globally.  - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS