1016万例文収録!

「倉門」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 倉門に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

倉門の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 363



例文

『小碑文』の次に古い記録は試合当時に司城代であった沼田延元の子孫が寛文12年(1672年)に編集し、近年再発見された『沼田家記』がある。例文帳に追加

The next oldest record on the fight is "Numatake-ki" (The Record of the Numata family) which was written in 1672 by a descendant of Nobumoto NUMATA who had been Jodai (keeper of castle) of Moji-jo Castle when the fight had been carried out; the book was recently re-discovered and is attracting historians' attention; the following is the fight scene written in "Numatake-ki."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

園城寺において公胤の弟として学んだ後、建保5年(1217年)6月20日、鎌に戻り北条政子の意により鶴岡八幡宮寺別当に就任した。例文帳に追加

After studying as a pupil of Koin in Enjo-ji Temple, he returned to Kamakura and became the head priest of Tsuruoka Hachimangu-ji Temple by courtesy of Masako HOJO on June 20, 1217 (old calendar).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

兼時が九州博多に到着した直後に鎌では平禅の乱が起こり、5月3日に事件を報ずる早馬が博多に到着し、九州の御家人達が博多につめかけ、兼時はその対応に追われた。例文帳に追加

Just after Kanetoki's arrival at Hakata in Kyushu, the Heizenmon War occurred in Kamakura and when the post horse telling the news came to Hakata on June 15, Kanetoki became busy dealing with gokenin in Hakata, who had come from the Kyushu region.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

幕府滅亡後、南北朝時代(日本)の動乱が始まると、服部郷高畠村の地から高畠右衛太郎入道道秀と名乗る。例文帳に追加

After the downfall of the Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), when the revolt in the period of the Northern and Southern Courts arose, he named himself Doshu Nyudo Uemontaro TAKAHATA after his home village, Takahata-mura village, Hattori-go district.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

『本阿弥切』、『関戸本古今集』、『久海切』、『民部切』、『了佐切』、『荒木切』、『大江切』、『御家切』、『右衛切』、『中山切』、『今城切』、『角切』など例文帳に追加

"Honami-gire (Manuscript of Kokin Waka Shu)", "Sekidobon Kokinshu (Collection of Ancient and Modern)", "Kyukaigire (Fragment from Kokin Waka Shu Poetry Anthology)", "Minbugire (Fragment from Kokin Waka Shu Poetry Anthology)", "Ryosagire (Fragment from Kokin Waka Shu Poetry Anthology)", "Arakigire (Fragment from Kokin Waka Shu Poetry Anthology)", "Oegire", "Oiegire (Fragment from Kokin Waka Shu Poetry Anthology)", "Uemongire (Fragment from Kokin Waka Shu Poetry Anthology)", "Nakayamagire (Fragment from Kokin Waka Shu Poetry Anthology)", "Imakigire (Fragment from Kokin Waka Shu Poetry Anthology)", "Sumikuragire (Fragment from Kokin Waka Shu Poetry Anthology)", etc.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

しかし、鎌幕府は源氏将軍を断絶させた北条氏主導となり、源氏葉であった大内氏は幕府の中枢から離れていく事になる。例文帳に追加

However, the Kamakura Bakufu came to be lead by the Hojo clan who extinguished the Genji (Minamoto clan) shogunate family, which caused the Ouchi clan, Genji monyo (relatives of Genji) end up getting away from the center of the Bakufu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ところが徳川幕府の宗干渉によって、涅槃宗は弾圧を受け、この法難のため文殊院空禅(政友の法名)は、千葉の佐市へ流された。例文帳に追加

However, due to the Tokugawa shogunate's religious interference, the Nehanshu was oppressed, and Monjuin Kuzen (Buddhist name of Masatomo after entering the priesthood) was exiled to Sakura City in Chiba Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『一遍聖絵』には「城の禅の亡ける日は、聖(一遍)、因幡国におはしけるが、空を見たまいて、鎌におほきなる人の損ずるとおぼゆるぞとのたまひけり」と見える。例文帳に追加

"Ippen-hijiri-e" (Illustrated Record of the Holy Man Ippen) says, 'on the day of Yasumori's death the Holy Man (Ippen) who was in Inba Province looked up to the sky and said, "A great man perished in Kamakura."'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

渋沢が三井八郎右衛8代高福・岩崎弥太郎・安田善次郎・住友友純・古河市兵衛・大喜八郎などといった他の明治の財閥創始者と大きく異なる点は、「渋沢財閥」を作らなかったことにある。例文帳に追加

SHIBUSAWA did not form 'Shibusawa Zaibatsu' which was largely different from other zaibatsu (company syndicate) founders in the Meiji period such as eighth Hachiroemon MITSUI, Takayoshi, Yataro IWASAKI, Zenjiro YASUDA, Tomoito SUMITOMO, Ichibe KOGA and Kihachiro OKURA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

九州へ向かう船が暴風雨により難破し一行が離散した後、義盛は単独で潜伏するが、文治2年(1186年)7月25日鎌方に発見され獄(きょうしゅ)された(『玉葉』)。例文帳に追加

As the ship was heading to the Kyushu region, it wrecked because of a storm, causing them to be separated from one another and Yoshimori stayed hidden alone; however, he was captured by the Kamakura party and imprisoned on August 11, 1186 (according to "Gyokuyo"[Diary of Kanezane KUJO]).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

建久2年(1191年)11月14日、有綱の家人であった前右兵衛尉平康盛が鎌に潜伏し、由比ヶ浜で梶原景時に捕らえられている。例文帳に追加

On November 14, 1191, Aritsuna's retainer Yasumori TAIRA, the former Uemon no jo (the third ranked official of the Right Division of Outer Palace Guards), hid in Kamakura and was later captured by Kagetoki KAJIWARA at Yuigahama.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

出雲国宗泉寺に滞在中、松江藩の直信流第10代師範、石原左伝次の人、小六蔵(後の第11代師範、堤六太夫重正)が、物外と試合して勝った。例文帳に追加

During his stay in Sosen-ji Temple in Izumo Province, Rokuzo OGURA (later known as the 11th master, Tsutsumi Rokudayu Shigemasa), a disciple of Sadenji ISHIHARA, who was the 10th master of Jikishin-ryu school in Matsue Domain, fought with Motsugai and won.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

結局分家の橋家より泰信の養子として入った土御泰栄(系譜上は泰邦玄孫)が泰邦の娘婿となり、その後継者となる)。例文帳に追加

After all, Yasuhide TSUCHIMIKADO, who was the adopted child of Yasunobu from the related Kurahashi family [great-great-grandson of Yasukuni on the genealogy], became the son-in-law of Yasukuni and became the successor.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

子女は鷲尾隆光、鷲尾隆尹、娘(相良頼喬継室)、天長院(吉川広嘉室)、娘(橋本実松継室)、高局(東福院付き中臈)。例文帳に追加

Among his children, Takamitsu WASHINOO, Takatada WASHINOO, a daughter who became the second wife of Yoritaka SAGARA, Tenchoin (the wife of Hiroyoshi KIKKAWA), a daughter who became the wife of Sanematsu HASHIMOTO, Takakura no tsubone who served Tofukumonin as Churo (female housekeeper of middle rank), are known.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「往古事蹟不詳、鎌府ノ頃稲毛三郎重成之ヲ領、後重成ノ族小沢左近将監信重之ヲ給シ、応安ノ頃小沢左エ尉国高之ヲ領ス」例文帳に追加

Yet the details in the remote past are uncertain, Shigenari Saburo INAGE governed the area during the Kamakura period, which was later given to Sakon no shogen (Lieutenant the left division of inner palace guards) Nobushige OZAWA, and then Saemon OZAWA governed the area during the Oei era.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

子に堀河親賀(子爵)、岩具視(明治維新の功臣、公爵)、藤大路納親(男爵)、桜井供親、堀河紀子(孝明天皇女房)、中御経之(従一位大納言)の室がいる。例文帳に追加

Chikayoshi HORIKAWA (viscount), Tomomi IWAKURA (a meritorious retainer in the Meiji Restoration, prince), Norichika FUJIOJI (barron), Tomochika SAKURAI, Motoko HORIKAWA (a lady-in-waiting to Emperor Komei), and a wife of Tsuneyuki NAKAMIKADO (Juichii Dainagon [Junior First Rank, Major Counselor]) are his children.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

応永25年(1418年)、本庄左衛(入道して西号、本庄元朝か元翁と見られる)が阿久原村を押領するも、鎌公方足利持氏が元の領主に返還するようにと命じている例文帳に追加

In 1418, Saemon HONJO (seems to have changed his name into 西, 本庄元朝, or Genno after becoming a monk) seized Aguhara Village, however, Mochiuji ASHIKAGA, Kamakura Kubo (Governor-general of the Kanto region) ordered him to return the land to the previous lord.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

時代後期から、名武家・公家を始めとする旧来の支配勢力は、生産力向上に伴い力をつけてきた国人・商人・農民などによって、その既得権益を侵食され没落の一途をたどっていた。例文帳に追加

Since the late Kamakura period, old-established ruling powers including celebrated samurai families and court nobles suffered gradual deprivation of their vested interest by kokujin, merchants, and farmers, who had been gaining power along with the enhancement of productivity, and were in a consistent process of downfall.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし鳥取藩の伊王野治郎左衛(後の久美浜県知事)の仲介もあって、岩具視から鳥取藩に付属し「山国隊」と称するようにとの指示を受けることができ、山国隊が誕生した。例文帳に追加

But Jirozaemon IONO of Tottori Domain (who later became prefectural governor of Kumihama Prefecture) intervened in their support as well, and Tonomi IWAKURA officially linked them to Tottori Domain and gave them instructions to begin calling themselves the 'Yamagunitai' (Yamaguni army); with this, the Yamagunitai was born.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

幕府や鎌公方が足利氏一や有力守護に裏書免許、屋形免許、塗輿免許、白傘袋毛氈鞍覆免許などを与えた。例文帳に追加

The Shogunate and Kamakura kubo (Governor-General of the Kanto region) granted the Ashikaga clan and other powerful shugo the licenses to use endorsed letters, the honorific title of yakata (title for high officials), painted portable shrines, white umbrella covers, and fur saddle covers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして、1180年の源頼朝の挙兵以降、平家は高天皇の命として、公卿、受領から「兵士」を徴収、更に権の諸荘園からも「兵士」を徴収する。例文帳に追加

As a result, the Taira family collected 'soldiers' from kugyo (court nobles), Zuryo, and various manors of an influential families under the command of Emperor Takakura after mobilization of MINAMOTO no Yoritomo in 1180.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これまでに挙げたように、本丸周辺は石垣をめぐらし、土壁や、矢で固められていたが、本丸御殿は将軍家宿館としての性格を色濃く示している。例文帳に追加

Although, the Honmaru area was surrounded by stonewalls and was protected by the mud walls, gates, and watchtowers as mentioned earlier, the Honmaru Goten (Honmaru Palace) was more like a Shukukan for the Shogun family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

多くの源氏一は叙位任官を除き、特に無碍に鎌殿と同様に源姓を称することを禁じられ、あくまで家人として遇された。例文帳に追加

Many Genji clans, except for the conferment of a court rank and appointment to an office, were forbidden to broadly share a common Minamoto family name in the same way as the Kamakura-dono, and were treated simply as Kenin (retainers).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

いっぽう、薩摩藩の大久保・西郷らは、洛北に隠棲中だった岩具視と工作し、中山忠能(明治天皇の外祖父)・中御経之・正親町三条実愛らによって10月14日に討幕の密勅が出されるにいたる。例文帳に追加

Meanwhile, Okubo and Saigo of Satsuma worked with Tomomi IWAKURA, who secretly stayed in the Rakuhoku area of Kyoto, in order to receive a secret imperial command to attack the bakufu on October 14, from Tadayasu NAKAYAMA (maternal grandfather of the Emperor Meiji), Tsuneyuki NAKAMIKADO, Sanenaru OGIMACHISANJO, and others.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

上皇や平家一の反対もあったが、それを押し切っての遷都であり、約半年後の京都還都まで、清盛の福原別邸が天皇の内裏となり、「本皇居」と称された。例文帳に追加

The Retired Emperor Takakura or the Taira family opposed this, but in spite of the opposition, he forced the capital relocation and until the relocation to Kyoto after a half year, Kiyomori's Fukuhara villa was the dairi (Imperial Palace) and it was called 'honkokyo.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

不破数右衛が父佐新助にあてた書状では本当は不破は庭の見張り担当であったが、こらえ難くて独断で邸内へ突入してしまい、邸内では長刀を振るう当主吉良義周と遭遇し、戦闘になった。例文帳に追加

According to a letter sent from Kazuemon FUWA to his father Shinsuke SAKURA, he was originally responsible for guarding the yard; however, he could not stand it and made his way into the residence where he ended up fighting against the head of Kira family Yoshimasa KIRA who was battling with his long sword.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかしながら、その解釈は鎌時代末期から南北朝時代(日本)のもので、同時代の『実躬卿記』の同年5月8日条にも「凡珍事々々」とある通り、北条一の暗闘の真相は不明である。例文帳に追加

However, the interpretation was made in the era from towards the end of the Kamakura period to the period of the Northern and Southern Courts (in Japan), and as described "a very strange incident" in the article on May 8, the same year, in "Sanemikyoki" (Kugyo (top court official) Sanemi's diary), the truth of secret feuds in the Hojo clan is unclear.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

特に東大寺は東大寺盧舎那仏像など主要建築物の殆どを失い、中心より離れた法華堂と二月堂・転害・正院以外は全て灰燼に帰するなど大打撃を蒙った。例文帳に追加

Especially, Todai-ji Temple was given heavy damage; most of major buildings including the statue of Birushana Buddha were lost, and all but those apart from the center such as Hokke-do Hall, Nigatsudo Temple, Tengaimon (literally, "the gate of shifting the evil") and Shoso-in Treasure Repository burned to the ground.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかしながら、三左衛(中原・後藤・小野)は所領没収の上に鎌に送還、後藤基清が兼ねていた讃岐国守護を免職された。例文帳に追加

However, the San-saemon officers (Nakahara, Goto, Ono) had their territories confiscated and were made to return to Kamakura, and Motokiyo GOTO was also dismissed from the Sanuki no kuni no kami (Provincial Governor of Sanuki) post that he had also assumed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『源平盛衰記』巻十によれば、高天皇の中宮建礼院の出産のときに、その母の二位殿が一条戻橋で橋占を行った。例文帳に追加

According to the tenth volume of "Genpei Seisuiki" (an extended version of Heike Monogatari), when Kenreimonin, Chugu (Empress) of Emperor Takakura, gave birth to a child, her mother Niidono conducted Hashiura at Ichijo Modoribashi Bridge.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

南北朝時代(日本)、後醍醐天皇と対立して京都に武家政権を開いた足利尊氏は、北朝(日本)を後見するため二条通高通に住み、2代将軍の足利義詮は三条坊に住んでいた。例文帳に追加

In the period of the Northern and Southern Courts (Japan), Takauji ASHIKAGA, confronting Emperor Godaigo, established a samurai government in Kyoto and, while he lived on the Nijo-dori Takakura-dori to act as a guardian for the Northern Court (Japan), the Second Shogun Yoshiakira ASHIKAGA lived in Sanjo bomon.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

慶長17年(1612)、安倍晴明の末裔である陰陽頭(従三位・非参議)・土御久脩の次男・泰吉が分家して「橋」を称したのにはじまる。例文帳に追加

The family started when a decendant of ABE no Seimei, Onmyo no kami (Director of Onmyoryo, or Buereau of Divination) (Junior Third Rank, non-Councilor) Hisanaga TSUCHIMIKADO's second son Yasuyoshi created a branch family named 'Kurahashi' in 1612.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

時代は源頼朝と遠縁として、また父が頼朝の父 源義朝と浅からぬ縁があったこと、頼朝の御台所 北条政子の妹を正室としたこともあり、幕府の信望を得て葉として遇された。例文帳に追加

During the Kamakura period, he was treated as Monyo (meaning a blood relation) having won the trust of the bakufu because he was a distant relative to MINAMOTO no Yoritomo, his father had a close relationship with Yoritomo's father (Yoshitomo), and his legitimate wife was a sister of Masako HOJO, who was Yoritomo's wife.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、室町時代に断絶したものの、源頼朝の縁戚として鎌幕府と強く結びついた一条家(中御流)(同名の摂家とは別家)も持明院家の庶家である。例文帳に追加

The Ichijo family which had strong tie with the Kamakura government being related to MINAMOTO no Yoritomo (different from the Ichijo family of regent families) was a collateral family of the Jimyoin family, too.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

信隆の子の信清は後鳥羽天皇の叔父にあたり、また信清の娘は鎌幕府将軍源実朝の正室となったことから、坊家は皇室・幕府いずれに対しても大きな影響力を持つようになった。例文帳に追加

Nobukiyo, Nobutaka's son, was the Emperor Gotoba's uncle, and Nobukiyo's daughter became the legal wife of MINAMOTO no Sanetomo, Shogun of the Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun); as a result, the Bomon family came to hold enormous influence over both the imperial house and the bakufu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

源頼朝の腹違いの兄・源朝長の母(坊姫)は義常の叔母でもあり、大庭景義は頼朝の父義朝の重臣で、鎌幕府の長老であった。例文帳に追加

The mother of MINAMOTO no Tomonaga, MINAMOTO no Yoritomo's older half brother, was also Yoshitsune's aunt, and Kageyoshi OBA was a senior vassal of Yoshitomo, Yoritomo's father, and a patriarch of the Kamakura Shogunate as well.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

国防産業、国内海運(商業部)、ラジオ及びテレビ放送、商業サービス及び関連サービス(ただし、大規模小売業、大規模流通業、港湾庫業、アフターサービス等7分野は除外) 等例文帳に追加

Defense industry, domestic shipping (commercial sector), radio and television broadcasting, commercial and related services (however, there are exceptions in seven sectors, including large-scale retail, large-scale distribution, ports and warehouses, and after service care, etc.) - 経済産業省

四谷区左町(現在の新宿区左町)にあった旧制・四谷第二小学校(現新宿区立四谷第六小学校)を卒業後、四谷銀行に入社、その傍ら、当時、同市同区葵町3丁目(現在の港区虎ノ2丁目)にあった旧制・大商業学校(現在の東京経済大学)夜間部に通い、卒業する。例文帳に追加

After graduating from Yotsuya second elementary school under the old education system (present day, Yotsuya sixth elementary school of Shinjuku Ward), which was located in Samon-cho, Yotsuya Ward (present day, Samon-cho, Shinjuku Ward), he was employed at Yotsuya Bank; he also enrolled in the evening class at Okura Commercial School under the old education system (present day, Tokyo Keizai University), which was located in 3-chome, Samon-cho, Yotsuya Ward (present day, 2-chome, Toranomon, Minato-ward), and graduated.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

下生として服部中庸・石塚龍麿・夏目甕麿(みかまろ)・長瀬真幸(まさき)・高林方朗(みちあきら)・小国重年・竹村尚規・横井千秋・代官の村田七右衛(橋彦)春父子・神主の坂茂樹・一見直樹・田実樹・白子昌平・植松有信・肥後の国、山鹿の天目一神社神官・帆足長秋・帆足京(みさと)父子・飛騨高山の田中大秀・本居春庭(宣長の実子)・本居大平(宣長の養子)などが在籍している。例文帳に追加

He had many disciples, including Nakatsune HATTORI; Tatsumaro ISHIZUKA; Mikamaro NATSUME; Masaki NAGASE; Michiakira TAKABAYASHI; Shigetoshi OGUNI; Naonori TAKEMURA; Chiaki YOKOI; a local governor Shichiemon (Hashihiko) MURATA and his son Harukado; a shrine priest Shigeki SAKAKURA; Naoki HITOMI; Saneki KURATA; Masahira SHIROKO; Arinobu UEMATSU; a shrine priest of Tenmokuichi-jinja Shrine in Yamaga of Higo Province, Choshu HOASHI and his son Misato HOASHI; Ohide TANAKA of Hida Takayama; Haruniwa MOTOORI (Norinaga's son); and Ohira MOTOORI (Norinaga's adopted son).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、鎌時代以降となると鎌幕府成立以降、実力をつけて次々に政敵駆逐を果たした北条氏が幕府の執権職を掌握して以降は、北条氏嫡流が正四位上まで昇るようになり、北条氏一や有力御家人が従四位下などの官位に昇るようになった。例文帳に追加

However, in the Kamakura period, since the Hojo clan, who gained power since the Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) was established and succeeded in exterminating their political enemies, seized shikken (regent for shogun) posts in the bakufu, those in the lineage of eldest son in the Hojo clan began being promoted to Shoshiinojo, and Hojo clan members and powerful gokenin (an immediate vassal of the shogunate in the Kamakura and Muromachi through Edo periods) were promoted to court ranks such as Jushiinoge.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

北条氏と足利氏との融和策の一環として足利高氏(当時)に嫁ぎ、嫡男千寿王(のちの義詮)を産んだが、北条家への人質として鎌に差し出されたり、のちに高氏が鎌幕府に反抗したため、結果として兄の守時を含む北条一が族滅の憂き目にあうなど辛酸をなめた。例文帳に追加

As a part of measures to reconcile the relationship between the Hojo clan and Ashikaga clan, she married Takauji ASHIKAGA and gave birth to the heir, Senjuo (later, Yoshiakira) and she went through many hardships that Yoshiakira was sent to Kamakura as a hostage for the Hojo family and that as Takauji later turned against the Kamakura bakufu, as a result, the Hojo family including her elder brother, Moritoki was ruined..  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

師(日静)の師にあたる日印が鎌幕府殿中にて大ヤマであったとされる天台僧との問答で論破した(出典、「鎌殿中問答」)点である「法華経本寿量品の本仏釈迦如来の慈悲救済」こそ宗祖日蓮の教え(題目宗)が他の教義よりも勝っている箇所であるとする。例文帳に追加

He insisted that 'the compassion and relief of the real Buddha Shakyamuni in Honmonjuryo-hon in Hokke-kyo Sutra' was the reason why the teaching of Nichiren, the founder of sect, (Daimokushu) was superior than other creeds, which was argued in the important dialogue of Nichiin, the master of his master (Nichijo) between the priest of the Tendai sect at the Palace of Kamakura bakufu (source: 'Kamakura denchu mondo').  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに信長は、同族の犬山城主・織田信清と協力し、旧主・「織田大和守家」の宿敵で織田一の宗家であった尾張上四郡(丹羽郡・葉栗郡・中島郡・春日井郡)の守護代・「織田伊勢守家」(岩織田家)の岩城主・織田信賢を破って(浮野の戦い)これを追放。例文帳に追加

In addition, Nobunaga worked together with Nobukiyo ODA from the same family, who was the Inuyama Castellan, to defeat Nobutaka ODA from 'the Oda Isenokami family' (Iwakura Oda family), the longtime foe of his former master 'the Oda Yamatonokami family,' Soke (the head family or house) of the Oda family, shugodai of the north four counties of Owari Province (Niwa, Haguri, Nakashima and Kasugai counties) and the Iwakura Castellan (the Battle of Ukino), and exiled him.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後南朝は次第に勢力を失い、応仁の乱において小宮の末裔(『大乗院寺社雑事記』には小宮の子孫との記述あり)と称し、岡崎前主という人物の息子が山名宗全により洛中の西陣に迎えられた(これを「西陣の南帝」と呼ぶ)との記録を最後に、歴史上にあらわれなくなった。例文帳に追加

The Gonancho forces gradually lost their power, and during the Onin War were labeled in historical records as descendants of Oguranomiya (in the "Daijoin temple and shrine records of miscellaneous matters" they are listed as offspring of Oguranomiya), while the son of Zenmonshu (Gatekeeper) OKAZAKI being welcomed in the capital's western district (this son was called "The Southern Emperor of the western district") by Sozen YAMANA is the last historical mention of them; after this point, they no longer appear in historical records.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

統合在庫管理サーバー10は、購買部コンピュータ14、生産者コンピュータ16、輸出者コンピュータ18、荷送側コンピュータ20、荷受側コンピュータ22、港頭庫コンピュータ24、およびセンター庫コンピュータ26から夫々送信されてきた情報を、互いに関係付けて在庫管理データベース10aに登録する。例文帳に追加

An integrated inventory control server 10 registers information transmitted respectively from a purchase section computer 14, a producer computer 16, an exporter computer 18, a load sending side computer 20, a load receiving side computer 22, a harbor warehouse computer 24 and a center warehouse computer 26, in the mutually related state in an inventory control database 10a. - 特許庁

また、証如の代に本願寺は、加賀一向一揆の調停という形で北陸地方の徒集団への介入を深め、1546年には金沢市に御坊を築いて同地方における徒の統制を強化したが、これは朝氏との対立もあって、証如の時代には必ずしも十分に達成されなかった。例文帳に追加

In addition, during the days of Shonyo, Hongan-ji Temple began to intervene even more actively on behalf of their followers in the Hokuriku region by acting as a mediator in the Kaga Ikko Ikki (an uprising of Ikko sect followers in Kaga), and to strengthen the control of their followers in the region, they built a Gobo in Kanazawa City in 1546, but they did not fully succeed in their aim during Shonyo's lifetime as a result of a conflict with the Asakura clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このほか、不白の人の石塚宗通が代々伝えた流れでは明治になって岡天心と交流があったことで有名であり、また同じく不白の人で川上渭白が伝えた流れには岸田劉生夫人の岸田蓁(しげる)がいて、6代川上渭白と称して江戸千家渭白流を再興した。例文帳に追加

Elsewhere, in the tea ceremony passed on from Sotsu ISHIZUKA, a student of Fuhaku, masters in the Meiji period were famous for their exchanges with Tenshin OKAKURA, and again, in the tea ceremony passed on by Ihaku KAWAKAMI, another student of Fuhaku, one of the masters was Shigeru KISHIDA, the wife of Ryusei KISHIDA, who was designated as the sixth master of Ihaku KAWAKAMI and then restored the Edosenke Ihaku school.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

他にもその後代々、いちいち京から陰陽師を招聘することなく、身辺に「権陰陽道」と称されるようになった陰陽師集団を確保するようになり、後の承久の変の際には朝廷は陰陽寮の陰陽師たちに、将軍は権陰陽師たちにそれぞれ祈祷を行わせるなど、特に中後期鎌将軍にとって陰陽師は欠かせない存在であった。例文帳に追加

Thereafter, subsequent generations of shogun began to keep a group of onmyoji called 'Kenmon onmyodo' close by instead of inviting onmyoji from Kyoto each time and, when the Jokyu War broke out later on, the Imperial Court had onmyoji in Onmyoryo and the shogun had Kenmon onmyoji say prayers, making onmyoji indispensable particularly to the shogun in the mid and late Kamakura Period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、左兵衛尉(浅井久政・小山田信茂など、判断を誤り予期せぬ最期を遂げた)、左衛督(朝義景・小早川秀秋など、家を潰した)、左衛佐(真田信繁、大坂の陣で徳川幕府に敵対)などが特に悪い印象を持たれず、水戸徳川、庄内酒井、喜連川(足利)、吉良、遠山などに使用された。例文帳に追加

However, the posts such as Sahyoe no jo (Hisama ASAI and Nobushige OYAMADA who made a wrong decision and had an unexpected miserable end), Saemon no kami (Yoshikage ASAKURA and Hideaki KOBAYAKAWA who disintegrated their family state) and Saemon no suke (Nobushige SANADA who fought against the Tokugawa Shogunate during the Battle of Osaka) were accepted without any bad impression and used by the Mito Tokugawa family, the Shonai Sakai family, the Kitsuregawa family (the Ashikaga family), the Kira family, and the Toyama family etc.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

平家一と高・安徳両帝の冥福をひたすら祈っていた建礼院をたずねて後白河天皇が寂光院を訪れるのは文治2年(1186年)のことで、この故事は『平家物語』の「大原御幸」の段において語られ、物語のテーマである「諸行無常」を象徴するエピソードとして人々に愛読された。例文帳に追加

Emperor Go-Shirakawa's 1186 visit to Kenrei Mon-in, who was praying for the souls of members of the Taira family and Emperors Takakura and Antoku at Jakko-in Temple, is recorded in the 'Ohara Goko' paragraph of "The Tale of the Heike," which has been fondly read for the story's theme that symbolizes the transience of worldly things.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS