1016万例文収録!

「優魅」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 優魅に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

優魅の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 54



例文

性的力に満ちた女.例文帳に追加

an actress of great glamour  - 研究社 新英和中辞典

すばらしい[力的な]女.例文帳に追加

a gorgeous actress  - 研究社 新英和中辞典

太郎のしい声がとても力的です。例文帳に追加

Taro's nice voice is very fascinating.  - Weblio Email例文集

その女はすばらしい演技で観客を了した。例文帳に追加

The actress enthralled her audiences with her excellent performance.  - Weblio英語基本例文集

例文

彼は女性に力的なあるしさを持っていた。例文帳に追加

He had a gentleness that was attractive to women. - Tatoeba例文


例文

ダンサーの美な舞は観衆を了した。例文帳に追加

The dancer's graceful action charmed the audience. - Tatoeba例文

彼女はれたビジネスセンスと力を兼ね備えている例文帳に追加

she unites charm with a good business sense  - 日本語WordNet

彼は女性に力的なあるしさを持っていた。例文帳に追加

He had a gentleness that was attractive to woman.  - Tanaka Corpus

ダンサーの美な舞は観衆を了した。例文帳に追加

The dancer's graceful action charmed the audience.  - Tanaka Corpus

例文

パーティーにいた人は誰もかも彼女の雅さにせられた。例文帳に追加

Everybody at the party was charmed with her grace. - Tatoeba例文

例文

パーティーにいた人は誰もかも彼女の雅さにせられた。例文帳に追加

Everybody at the party was charmed by her elegance. - Tatoeba例文

(少女や若い女性の)美で上品に了する性質例文帳に追加

the quality of being appealing in a delicate or graceful way (of a girl or young woman)  - 日本語WordNet

女性の動作や姿が、雅で美しくて力的なこと例文帳に追加

of a woman's movements or looks, the state of being elegant, graceful  - EDR日英対訳辞書

パーティーにいた人は誰もかも彼女の雅さにせられた。例文帳に追加

Everybody at the party was charmed with her grace.  - Tanaka Corpus

瞑想的な表情と雅な身のこなしで多くの人を了してきた像である。例文帳に追加

Its meditative facial expression and elegant posture have attracted people.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

施工性にれ、安価でかつ品質の安定した力ある浴室装置の提供を目的とする。例文帳に追加

To provide an attractive bathroom device of excellent workability, low cost, and stable quality. - 特許庁

力的な葉と熟すと黒くなりワインを作るのに使われる小さな赤い漿果を持つ、美な落葉性の低木または小さな高木例文帳に追加

graceful deciduous shrub or small tree having attractive foliage and small red berries that turn black at maturity and are used for making wine  - 日本語WordNet

耐久性にれると共に、犬が飽きることなく噛み続ける力を備えた犬用おもちゃを提供する。例文帳に追加

To provide a toy for dog having excellent durability and an attraction keeping the dog biting without losing the interest. - 特許庁

JADEX指標は、競争位性( アウェイ)、力(ホーム)、パートナーシップ、基礎体力の4 つの大項目から指標化がなされている。例文帳に追加

JADEX index consists of the four items, Competitive edge (away), Attractiveness (home), Partnership and Fundamental Strength. - 経済産業省

この作品を機に、本作の高峰三枝子や『安城家の舞踏会』の原節子、『偽れる盛装』の京マチ子など主演女力を引き出す能力に定評がある「女性映画の巨匠」と呼ばれる。例文帳に追加

Beginning with this film, he was called a "Master of Woman's Films" because he became noted for his talent in drawing out the appeal of star actresses starting with Mieko TAKAMINE of this film and others such as Setsuko HARA in "Anjoke no Butokai" (Ball of the Anjo family) and Machiko KYO in "Itsuwareru Seiso" (Clothes of Deception).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

爪に塗布した場合、一定の観察角度においても、二種以上の干渉色由来の色調を観察できる美しく力的なパール感を有し、塗り易く、且つ爪にしい水系美爪料を提供すること。例文帳に追加

To obtain a water-based manicure preparation that has a color tone derived from two or more kinds of interference colors, observable even in a fixed observation angle and a beautiful, attractive pearl feeling in application to nails, is readily applied and gentle to nails. - 特許庁

ほくろ様にアクセントをつけ、力的な容貌を演出するという化粧効果及びその持続性にれ、また使用性が良く、安全性、安定性も良好な新規なつけぼくろ様化粧料に関する。例文帳に追加

To obtain a new beauty spot-like cosmetic having excellent makeup effect of making a beauty spot-like accent and producing an attractive countenance and excellent persistence of makeup effect, excellent usability and excellent safety and stability. - 特許庁

構造物の耐震性能を向上させるとともに、意匠性にれた構面を形成して力的な空間を演出することができる耐震補強構造を提供することを目的としている。例文帳に追加

To provide an aseismatic reinforcing structure for improving an earthquake resistant performance of a structure while forming a structural plane superior in design so as to produce an attractive space. - 特許庁

使用部位の質感を変化させ、力的な容貌を演出するという化粧効果を有すると共にその持続性にれ、また使用性が良く、安全性、安定性も良好な油性化粧料を提供する。例文帳に追加

To prepare an oily cosmetic which varies texture of an applied site and has cosmetic effect exhibiting attractive feature and which is excellent in sustainability of the cosmetic effect and has excellent usability and good safety and stability. - 特許庁

使用部位を際立たせ、より力的な容貌を作り出すといった化粧効果、及びその持続性、仕上がり膜の均一性にれ、使用性、使用感や安全性、安定性も良好な水系化粧料に関する。例文帳に追加

To provide an aqueous cosmetic having excellent makeup effects such as conspicuousness of sites where the cosmetic is used and creation of a more attractive personal appearance, persistence thereof and uniformity of finished films and good usability, feeling of use, safety and stability. - 特許庁

爪に塗布した場合、いずれの観察角度においても、二種以上の干渉色由来の色調を観察できる美しく力的なパール感を有し、塗り易く、且つ爪にしい水系美爪料を提供すること。例文帳に追加

To obtain a water-based manicure preparation that has a color tone derived from two or more kinds of interference colors, observable in any observation angle and a beautiful, attractive pearl feeling in application to nails, is readily applied and gentle to nails. - 特許庁

○日本のれた技術(環境、省エネ、水処理等)や文化(アニメ、ファッション、観光資源等)を海外に発信し、日本の力を世界にアピールしつつ、世界の課題解決にも貢献。例文帳に追加

It is important for Japan to disseminate its excellent/ leading technology (e.g. environmental, energy saving and water disposal, technology) and culture (animation, fashion and sightseeing resources, etc.) abroad. Such exports can also help provide solutions to global problems. - 経済産業省

我が国に秀な留学生を多く迎えるための環境は、徐々に整備が進められているところではあるが、留学生を惹きつけるような力ある大学づくりや留学生就職支援をはじめ更なる努力が必要である。例文帳に追加

While the environment for receiving a large number of superior students from other countries has been gradually developed, more efforts including making universities more attractive to foreign students and providing support for their employment must be made120. - 経済産業省

秀な金融人材をニューヨーク市場がきつけている背景としては、ロンドンに比べ生活費が安いことが挙げられているが、「生活の質」はロンドンもニューヨークもほぼ同等との結果が出ている。例文帳に追加

While one of the factors attracting skilled human resources in New York is the cost of living that is lower than that in London, the “quality of lifeis indicated as nearly equal in both cities. - 経済産業省

EPA /FTA が相当程度の貿易自由化のメリットを実現した場合、交渉のコストや域外国に対する越的立場の喪失に比べて、更なる貿易自由化の力が低下してしまう可能性がある。例文帳に追加

When EPA/FTAs achieve certain degrees of benefits of trade liberalization, member countries of such EPA/FTAs may see less appeal in further trade liberalization, given negotiation costs and the resulting loss of their superiority over non-member countries. - 経済産業省

世界の秀な人材、トップ人材は、我が国の競争力の根幹となる資源であり、我が国で働きたいと思える力ある国・環境を創るとともに、高度人材を呼び込む制度的なインセンティブ付けが必要である。例文帳に追加

The world's leading excellent human resources are core resources of Japan's competitiveness. Thus, it is important to have institutional incentives to attract high-level human resources, as well as to create an attractive country and environment for those human resources. - 経済産業省

第2章で議論したとおり、我が国をより開かれた力ある国とするための方策の一つとして、海外から様々なれた資源を積極的に導入し、活用していくことが求められている。例文帳に追加

As explained in Chapter 2, one of the measures that Japan needs to take to become a more open and attractive place for outward direct investment is to aggressively attract and use various superior-quality resources from abroad. - 経済産業省

なぜならば、ヘレネーは絶世の美女というだけでなく、やさしく美で力的であったので、彼女に会って恋に落ちない男はいなかったのだから。例文帳に追加

for Helen was not only the fairest woman that ever lived in the world, but she was so kind and gracious and charming that no man could see her without loving her.  - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

持ち運びが容易で携帯性・使用性にれ、塗布時のべたつき感がなく、れた制汗効果が得られるとともに、皮脂や汗の臭いを抑えてサラサラした肌状態にし、毛穴の黒ずみや汚れを覆い隠して肌を綺麗にせることができる粉末固形化粧料の提供。例文帳に追加

To provide a powdery solid cosmetic which is easy-to-carry and excellent in portability and feel of use, does not give a sticky feeling when applied, includes an excellent antiperspirant effect, controls the smell of sebum and sweat, keeps the skin smooth and dry and makes the skin look beautiful by covering up the grime in the pores and the spots of the skin. - 特許庁

寿司にせられたユダヤ人弁護士が職人を引き抜いて寿司屋を開き、顔のきくハリウッドの有名俳たちが夜毎訪れて話題になったのもブームを後押しし、寿司屋の常連「寿司通」になることはステータス・シンボルとなった。例文帳に追加

In addition, under the encouragement of a topic that a Jewish lawyer who was attracted by sushi opened a sushi restaurant by headhunting a sushi chef, and famous Hollywood actors and actresses with whom such lawyer had many contacts visited the restaurant every night, it became a status symbol to become a regular customer of a sushi restaurant, a so-called 'sushi connoisseur.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例外的に高強健な性質、れた葉、極めて力的で例外的に大きな白い花苞葉の多花ディスプレイ、高レベルの耐寒性、良好な耐乾燥性及びうどん粉病及びミズキ炭素病の素因に対して高耐性で識別される、ミズキの栽培変種植物の提供。例文帳に追加

To provide a new specific cultivar plant of a table dogwood, capable of being distinguished by exceptionally highly vigorous characteristics, excellent leaves, floriferous display of extremely attractive and exceptionally large white floral bracts, cold resistance of a high level, good drought resistance, and high resistance to a predisposition to powdery mildew and dogwood anthracnose. - 特許庁

「旭東ウィスキー」と名づけられた新しい独特の胡蝶蘭植物体の品種は、力的な楕円形の葉、褐色の茎、派手な真っ白の花、大きな深緑色の葉、自由開花する総状花序当たり11〜15輪の花と花芽、れた花の寿命、経済的な組織培養による繁殖、という特徴を持つ。例文帳に追加

The phalaenopsis named "kyokuto whiskey" which is a new specific variety of phalaenopsis plant, has attractive oval leaves, brown stalks, bright pure white flowers, large deep-green leaves, 11-15 pieces of flexibly blossomed flowers and flower buds per a raceme, and excellent life duration of the flowers, and is bred via economical tissue culture. - 特許庁

金属製被塗物に、耐候性、防食性及び仕上がり性にれた電着塗膜の特長を維持した上で、立体的な光輝感、キラリ感、真珠光沢等の力的な視覚的効果を発揮する新規意匠を有する塗膜を形成できる塗膜形成方法を提供すること。例文帳に追加

To provide a coating film forming method of forming a coating film having a novel design exhibiting attractive visual effect such as stereoscopic glittering feeling, shining feeling or pearl-like gloss in addition to the maintenance of excellent weather resistance, corrosion resistance and finishing property which are the features of electrodeposition coating on a metal made article to be coated. - 特許庁

次に、進出当初の力度の現在に至る変化に着目してみると、中国では、「現地のインフラ状況(交通・通信・電力など)」(3.3→4.0)、「現地の秀な人材(ホワイトカラー)」(2.7→3.6)及び「現地における技術及び研究開発」(2.1→2.9)の項目が大きく上昇している。例文帳に追加

Next, in view of the change in the level of attractiveness from the initial period of entry to the present day, for China, there is a significant increase in the level of attractiveness of such factors aslocal infrastructure (transport, communications, electricity, etc.)” (3.3 à 4.0), “excellent local human resources (white collar)” (2.7 à 3.6), and “local technology and R&D” (2.1 à 2.9). - 経済産業省

企業活動がグローバル化し、国際間の企業誘致競争がますます激しくなる中で、れた経営資源を有する多国籍企業を日本に引き寄せるためには、日本市場の投資先としての力を高めることが極めて重要となってくる。例文帳に追加

As corporate activities are becoming more global and international competition is intensifying to attract more corporations, making Japanese markets more appealing as a destination of investment is vital in order todraw in multinational companies that possess exceptional management resources. - 経済産業省

2000年代に入ってからベトナムに着目し、主要取引先も進出していたこと、治安の良さ、何よりも比較的秀な労働力が安価で豊富に確保できるということに力を感じ、自社の判断で2002年に進出した。例文帳に追加

From the beginning of the 2000s, it focused its attention on Vietnam, and attracted by the establishment of operations in the country by one of its key customers, the good law and order situation, and above all the rich, cheap supply of comparatively high-quality labor, it decided to invest there in 2002.  - 経済産業省

我が国の投資先としての力について、「研究開発環境」、「インフラ整備」、「外国人の生活環境」などにおいて位性がみられる一方で、「事業活動コスト」などに対する評価が低い状況にあり、近年、アジア諸国の中で地位が低下している。例文帳に追加

According to a survey concerning countries' attractiveness as an investment destination, Japan excelled in such items as "R&D environment," "infrastructure development" and "living environment for foreign residents," while it scored poorly in "business activity costs." As a result, Japan's presence as a site for business operations has declined in recent years relative to other Asian countries. - 経済産業省

産学官が連携し、我が国企業で働く意志のある秀なアジア等の留学生を対象に、専門教育、ビジネス日本語教育、インターンシップ等を活用した就職活動支援などをパッケージで提供し、日本留学の力向上を図る。例文帳に追加

An alliance of the government, industries, and academia will be formed to provide those qualified foreign students from Asia and other regions who are willing to work in Japan with job-seeking support that is inclusive of specialized education, business Japanese language training, internship, etc. , so as to make studying in Japan more appealing to foreigners. - 経済産業省

また、直接投資においても、世界の輸出生産拠点としての位性に加え、近年では巨大な消費市場としての力が外資系企業を惹きつけ、対世界の発展途上国向け直接投資(FDI)の3割、対アジア(除く日本)向けFDIの5割を占めている。例文帳に追加

Also, in terms of direct investment, in addition to China being a preeminent location as an export production base, it is now gaining popularity among foreign corporations for its increasing appeal as an enormous consumer market. China accounts for 30% of global foreign direct investment (FDI) to developing countries, and accounts for 50% of all FDI to Asia (excluding Japan). - 経済産業省

こうした、日本ファッションの力は、日本人のれた感性や匠の技により生み出されるものであるが、産業としてのファッションを考えると、情報発信力・国際競争力の強化といった課題もまた存在しているのも事実である。例文帳に追加

However, when fashion is regarded as an industry, it cannot be denied that there is some issues needs to solved such as ability of delivering information or international competitiveness. - 経済産業省

このような状況は、各企業の開発戦略による影響という面もあるにせよ、国際競争力の弱さや創薬環境の力に乏しいことなど、日本市場は各企業が新薬を先して上市したいと考える場に成長していないことなどが大きな要因であると考えられる。例文帳に追加

Such situation is largely attributable to that the Japanese market has not grown to the place to which individual companies want to launch new drugs preferentially because of weak international competitive power and poor appeal of the drug discovery environment even though there is an aspect of influence of development strategy by individual companies. - 厚生労働省

技術の位性は市場との関連による相対的なものであり、科学の発達により既存の技術よりれた技術や代替する技術が開発される場合以外にも、市場環境や需要の変化により当該技術の利用がコスト面で力を失う場合や、競合他社に広く既存技術が普及した場合等にも、競争上の位性をもたらす要因とはならなくなる可能性がある。例文帳に追加

Technological advantage is a relative thing arising in relation to markets, and so the factors giving rise to competitive advantage can be destroyed by a variety of changes, including not only the development of superior technologies and alternative technologies to existing technologies due to scientific developments, but also changes in market conditions and demand rendering technologies no longer attractive from a cost point of view, and the spread of existing technologies among competitors. - 経済産業省

創薬研究は製薬企業が主体となって行うべきだが、基礎研究の推進や研究開発基盤の整備については大学や国立試験研究機関など国の果たすべき役割も大きい。れた医薬品を研究開発するためには、如何に秀な研究者を確保するかが重要な鍵とされている。力ある研究環境の整備等により世界各国から秀な研究者を我が国の研究所や研究機関に集めることも必要だが、大学等の教育機関において若くて秀な人材を育成することも重要である。例文帳に追加

Although pharmaceutical companies should proactively conduct research for development of new drugs, the role to be played by the government such as universities and national research institutes is also important for the promotion of basic research and improvement of the basis of research and development. How to recruit excellent researchers is an important key in order to research and develop fine pharmaceutical products. It is necessary to recruit the best researchers from around the world in our research centers and institutions for the improvement of attractive research environment, etc. but it is also important to foster young and excellent personnel in the educational institutions of universities. - 厚生労働省

本発明は、企業が個人株主や潜在投資家に対して力のある事業を行うことにより、個人の投資を容易にするうえに、個人株主が長期にわたって株を保有し、企業における株価の上昇、および個人投資家の資産価値拡大という、両方にメリットがある株主待ポイントシステムである。例文帳に追加

To provide a stockholder preferential point system which has the advantage of the increase of a stock price in an enterprise and the asset value increase of an individual investor by making an enterprise run business attractive to an individual stockholder or a potential investor in order to make individual investment easy, and to make the individual stockholder hold stocks for a long period of time. - 特許庁

例文

着色された被着体に貼付するように設計されたグラフィックスフィルムの形態をとり、被着体の色及びグラフィックスフィルムの色をともに生かすことができ、色のコーディネーションが容易に可能であり、従来品で経験されたことのない力的な発色及び外観を達成することができ、しかも汎用性にれたグラフィックスフィルムを提供すること。例文帳に追加

To provide a graphics film in which the conformation of a graphics film designed so as to stick on a colored adherend is taken, both color of an adherend and color of a graphics film can be employed efficiently, coordination of color is easily possible, attractive coloring and appearance which are not conventionally experienced can be attained, and which is excellent also in versatility. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS