1153万例文収録!

「加徳」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 加徳に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

加徳の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 258



例文

また文久の改革では島津久光および朝廷の公武合体派公卿らの主導で出された勅命を受け松平慶永(越前松平家)、川慶喜(一橋川家)が、将軍の命令(台命・たいめい)を受け松平容保(会津松平家)が幕政に参している。例文帳に追加

And during the Bunkyu Reform, Yoshinaga MATSUDAIRA (the Echizen Matsudaira family) and Yoshinobu TOKUGAWA (the Hitotsubashi-Tokugawa family) participated in the shogunate government by an Imperial order released under the leadership of Hisamitsu SHIMAZU and the court nobles in the Imperial Court who supported the idea of uniting the court and the shogunate, as did Katamori MATSUDAIRA (the Aizu-Matsudaira family) by an order from Shogun (taimei).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、子供たちの就職には熱心で、長男千宗拙を賀藩前田氏に、次男一翁宗守を高松松平家に、三男江岑宗左を紀州川家に、四男仙叟宗室を賀藩前田氏に仕えさせた。例文帳に追加

However, he was eager to find good posts for his children, sending his oldest, Sosetsu SEN, to the Maeda clan of the Kaga Domain, his second son, Soshu ICHIO, to the Takamatsu Matsudaira family, his third son, Sosa KOSHIN, to the Kishu Tokugawa family, and his fourth son, Soshitsu SENSO, to the Maeda clan of the Kaga Domain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

名声を不動のものにした友禅斎は正二年頃、賀藩の藩主である前田氏の招待を受けて金沢で賀友禅の発展に力を尽くしその地で没した。例文帳に追加

After having established his reputation, he went to Kanazawa in 1712 by the invitation of Maeda clan, the lord of the Kaga Domain, and died there after striving for the development of Kaga Yuzen.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、九条道家及びその子供達(九条教実・二条良実・一条実経・女婿近衛兼経)の側近として活躍、「任官・爵・諸訴」を中心とした政政策(『平戸記』延応2年2月10日条)の推進に努めた。例文帳に追加

In addition, he worked actively as a close adviser of Michiie KUJO and his children (Norizane KUJO, Yoshizane KUJO, Sanetsune ICHIJO, his daughter's husband Kanetsune KONOE), and made efforts to promote a benevolent policy centering 'assignment, giving peerage () and various lawsuits' (in the section of March 12, 1240 in "Heikoki").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

その増の理由の1つは,織(お)田(だ)信(のぶ)長(なが),豊(とよ)臣(とみ)秀(ひで)吉(よし),(とく)川(がわ)家(いえ)康(やす),藤清(きよ)正(まさ)などの武将や兵士に扮(ふん)した役者グループ「おもてなし武将隊」だ。例文帳に追加

One of the reasons for the increase is Omotenashi Bushotai, a group of actors dressed up as warriors and warlords such as Oda Nobunaga, Toyotomi Hideyoshi, Tokugawa Ieyasu and Kato Kiyomasa.  - 浜島書店 Catch a Wave


例文

その結果、プロジェクト参女性の収入は1割から2割増したほか、悪な高利貸しへの依存が減少するなどの成果が得られ、その家族約8万人が裨益しました。例文帳に追加

As a result, the income of women participating in the project has increased by 10 - 20 percent, and dependence on loan sharks has accordingly decreased.In total, about 80,000 family members have benefitted through this project.  - 財務省

板状の基部52と、基部52のほぼ中央に形成された開口部51と、被熱物を載置し基部52から立設された複数の爪53とを有する1つ以上の五5を天板3上の、熱コイル4の真上に配置する。例文帳に追加

One or more trivets 5 each having a platy base part 52, an opening 51 formed nearly at the center of the base part 52 and a plurality of pawls 53 erected from the base part 52 for loading an object for heating are arranged above a top plate 3, right above a heating coil 4. - 特許庁

に載置された鍋や被調理物の重量を清掃性や外観の良さを損なわずに直接測定でき、正確で適切な熱調理制御を自動的に行える熱調理器を得る。例文帳に追加

To provide a heating cooker capable of directly measuring weight of a pan or a cooked product put on a trivet without damaging cleanness or appearance, and automatically carrying out accurate and appropriate heating and cooking control. - 特許庁

たいていは、実際のところ、彼らは、中世にキリスト教道に付されたものを切捨て、宗派ごとに、その性格と性癖に見合った新しい付物で埋め合わせることで、満足してしまったのです。例文帳に追加

For the most part, indeed, they have contented themselves with cutting off the additions which had been made to it in the middle ages, each sect supplying the place by fresh additions, adapted to its own character and tendencies.  - John Stuart Mill『自由について』

例文

バーナ3の上方位置に載置する被熱物P1とは別の被熱物P2を排気口6の上方に位置させて支持可能な五9を設け、被熱物P2を排気口6から排出される燃焼排ガスで熱できるようにする。例文帳に追加

A trivet 5 capable of supporting a heating object P2 different from the heating object P1 placed in the upper position of the burner 3 in a position above the exhaust port 6 is provided so that the heating object P2 can be heated with the combustion exhaust gas discharged from the exhaust port 6. - 特許庁

例文

ガス調理器の作動中に操作者が鍋などの被熱物を五に載置しようとしたとき、及び、被熱物を五から取り上げようとしたときに、手前側ガスバーナ側で危険回避行動を行うようにすることで、火傷や着衣への引火などが発生する危険性を排除して、安全に使用することができるガス調理器を提供する。例文帳に追加

To provide a gas cooker capable of being used in safety by eliminating the risk of burn injury and catching fire to clothes by taking risk aversion behavior on a side of front-side gas burner when an operator puts a heated object such as a pan on a trivet or takes out the heated object from the trivet during the operation of the gas cooker. - 特許庁

本発明の調理用熱装置は、テーブル本体と、テーブル本体に組み込まれた熱手段と、前記熱手段の上に設けられた環状部、前記環状部に連設された複数の立ち上がり部および調理器具載置部からなる五とから構成されている。例文帳に追加

The heating apparatus for cooking is composed of a table body, a heating means incorporated in the table body, an annular part provided on the heating means, and a grate comprising a plurality of rising parts provided connected to the annular part and a cookware mounting part. - 特許庁

そのため、この後に賀の例で記述するような大名に対する反乱が各地で頻発し、川家康・上杉謙信など多数の大名が一向宗の禁教令を出した。例文帳に追加

This led to frequent rebellions against Daimyo throughout the nation, such as the one in Kaga described below, and numbers of Daimyo, including Ieyasu TOKUGAWA and Kenshin UESUGI, issued the anti-Ikkoshu edicts (Kinkyorei).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし川綱吉は宝生流を好んだ為、綱吉の治世に賀藩や尾張藩がお抱え能楽師を金春流から宝生流に入れ替えたと言われている。例文帳に追加

However, because Tsunayoshi TOKUGAWA liked Hosho Style (Hosho-ryu), it is said that during the reign of Tsunayoshi, Kaga Domain and Owari Domain replaced the retained Noh musician from Komparu Style to Hosho Style.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

者は花城長茂、本部朝勇、本部朝基、喜屋武朝、知花朝信、摩文仁賢和、宮城長順、許田重発、呉賢貴など、そうそうたる顔ぶれであった。例文帳に追加

Many karate superstars were among the participants, such as Chomo HANASHIRO, Choyu MOTOBU, Choki MOTOBU, Chotoku KYAN, Chosin CHIBANA, Kenwa MABUNI, Chojun MIYAGI, Juhatsu KYODA and Kenki GO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

島県においては、和三盆を用いたものや、漉し餡を混ぜて、棒状に工した「棒ういろ」、「一口ういろ」、クリを用いた「栗ういろ」などが作られている。例文帳に追加

In Tokushima Prefecture, various Uiro such as those using refined sugar made from sugarcane in Japan, Stick Uiro mixed with koshian (pureed bean jam) and processed into a stick shape, 'Hitokuchi Uiro' (one bite-sized Uiro) and 'Kuri Uiro' (chestnut Uiro) using chestnut can be found.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「とびこ」のほか「とびっこ」の表記もあるが、こちらは水産工会社のかね(本社・兵庫県芦屋市)の製品として商標登録されているため、「飛卵」(とびらん)のような表記で売られていることがある。例文帳に追加

Tobiko' is also written as 'Tobikko,' but sold in the name of such as 'Tobiran' because 'Tobikko' is a registered trademark of the product by a fish processing company, Kanetoku (HQ is in Ashiya City, Hyogo Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『女陰陽師』(野厚志)-公武合体政策に反目する朝廷勢力が、皇女和宮と川家茂の政略結婚阻止のために和宮に瓜二つの女陰陽師・八瀬を送り込むというフィクション。例文帳に追加

"Onna Onmyoji" (Female Onmyoji) (Atsushi KANO) - A fictitious account in which forces in the Imperial Court who were opposed to attempts to unite the Imperial Court and the Shogunate through a marriage of convenience between Princess Kazunomiya and Tokugawa Iemochi sent a female Onmyoji called Yase, who looked exactly like the princess, to take her place and so prevent the marriage.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸幕府の下では、征夷大将軍の嫡孫、川御三家、御三卿、将軍の息女を正室とした賀藩の藩主などが叙せられた。例文帳に追加

Under the Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), the inheriting grandson of the seii taishogun (literally, "great general who subdues the barbarians"), Tokugawa gosanke (three privileged branches of Tokugawa family), the gosankyo (three Tokugawa clan families who separated from the clan), and the lord of Kaga Domain who wedded the daughter of the Shogun were granted the rank.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、大身であっても川御三家、会津松平家(会津藩)、松平讃岐守(高松藩)、井伊氏(彦根藩)も国主・国持にはえない。例文帳に追加

Also, in spite of their high ranks, Tokugawa gosanke (three privileged branches of Tokugawa family), the Aizu-Matsudaira family (Aizu Domain), Matsudaira sanuki no kami (the governor of Sanuki Province) (Takamatsu family), and the Ii clan (Hikone Domain) were not included in kokushu or kunimochi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

除幕式には、董子妃や威仁親王夫妻、提唱者の元老たちにえ、因縁の深かった川慶喜も列席して祝辞を述べている。例文帳に追加

At the unveiling ceremony, in addition to Empress Tadako, Imperial Prince Takehito and Princess, other old people who proposed the statue be built, Yoshinobu TOKUGAWA who had a close relationship to the Prince came and made speeches.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このとき、信長の盟友であった川家康が信雄に担し、さらに家康に通じて長宗我部元親や紀伊国雑賀党らも反秀吉として決起した。例文帳に追加

At this time Ieyasu TOKUGAWA, who was an ally of Nobunaga, stood on Nobukatsu's side, and Motochika CHOSOKABE, Saika party of Kii province and others joined the war against Hideyoshi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後は川家康の援助を受けながら旧知・姻戚の公家などの文化人と往来し、連歌の会などに参していたことが、親交のあった山科言経の日記『言経卿記』から伺える。例文帳に追加

After that, it can be seen from "Tokitsune-kyo ki" (Lord Tokitsune's Diary), diary of Tokitsune YAMASHINA, with whom he formed friendship, that he received Ieyasu TOKUGAWA's assistance and socialized with intellectuals such as court nobles who were old acquaintances and relatives, and he attended renga poetry gatherings.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

仁寿元年(852年)東宮殿で元服した際に、文天皇が自ら冠するほどの厚遇を受け、正六位上に叙される。例文帳に追加

In 851, when he underwent the ceremony of attaining manhood at Togun-den, he was treated very kindly, as the Emperor Montoku himself had placed the court headgear on Mototsune's head, and he was also promoted to the court rank of Shorokuijo (Senior Sixth Rank, Upper Grade).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

頼通は長久元年(1040年)、寛2年(1045年)、天喜3年(1055年)に荘園整理令に着手するが、結果的には権門擁護策に終わる(増の抑制の成果については肯定的な見方もある)。例文帳に追加

Yorimichi gave orders in 1040, 1045 and 1055 to embark on reorganizing the manors but his resulted in the support of the powerful families (although other viewpoints contend that the resulting curtailment of expansion was a positive thing).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また960年のいわゆる「天内裏歌合」に講師として参、歌を詠ずる役であったが、帝の前で緊張し、出されていた歌題とは異なる歌を読んでしまうという失敗をしたというエピソードもある。例文帳に追加

In 960, he participated as a member of the judging panel in the 'Tentoku imperial poetry contest' and played a role in reciting the poems; however, an incident took place whereupon becoming stage-struck in front of the Emperor, he made the error of proceeding to read a poem different in title from the one announced.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文久三年(1863年)、清河八郎の建策を容れ、江戸幕府は14代将軍・川家茂の上洛警護をする浪士組織「浪士組」への参者を募った。例文帳に追加

In 1863, accepting Hachiro KIYOKAWA's suggestion, the Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) recruited participants of the 'Roshigumi (Ronin Corps),' which was an organization consisting of ronin, or lordless samurai, for guarding the 14th Shogun Iemochi TOKUGAWA on the way to the capital.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

頼之の赦免後、元中7年/明元年(1390年)には将軍義満の命で頼之とともに山陰の山名時熙の追討にわり、翌年には60歳で死去。例文帳に追加

After Yoriyuki was pardoned, he participated in 1390, along with Yoriyuki, in the battle for hunting down Tokihiro YAMANA in Sanin at the behest of shogun Yoshimitsu and died the following year at the age of 60.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

慶長3年(1598年)から川秀忠の家臣として仕えるようになり、慶長5年(1600年)の関ヶ原の戦いでは、秀忠に従って信濃国上田城攻めに参した。例文帳に追加

Starting from 1598, he served Hidetada TOKUGAWA and, on the occasion of the battle of Sekigahara in 1600, he followed Hidetada and take part in attacking the Ueda-jo Castle in Shinano Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戦後は川家康から召し出されたが、西軍に担しなかったのは東軍に内通していたためだと謗られることを嫌い、これをも拒絶している。例文帳に追加

After the War, Nobusato was called by Ieyasu TOKUGAWA, but rejected to serve him because he avoided criticizm as if he had held secret communication with the Eastern Camp and had not joined the Western Camp.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元禄5年(1692年)11月11日には川綱吉と桂昌院が本庄邸に「将軍お成り」し、この際に2万石増で領地を常陸に移されて笠間藩主4万石となった。例文帳に追加

When Tsunayoshi TOKUGAWA and Keishoin visited the residence of Honjo clan (it is called 'Shogun onari') on December 18, 1692, he was added 20,000 koku, and consequently, he had the territory changed to the Hitachi Province and became the lord of the Kasama domain with 40,000 koku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

正暦3年(992年)勘解由使次官、翌年には衛門府に任じられ、長2年(996年)には従五位上に列して賀国国司、長保元年(999年)には備中国権介を兼務している。例文帳に追加

He was assigned to the position of Kageyushinosuke (Vice-minister of the Office of Investigators of the Records of Outgoing Officials) in 992, and Saemon no gon no suke (provisional assistant captain of the Left Division of Outer Palace Guards) in the following year, and was further ranked as Jugoinojo (Junior Fifth rank, Upper Grade) and served as Provincial Governor of Kaga Province in 996, and doubled as Junior Governor of Bitchu Province in 999.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

3年(1331年)、後醍醐天皇の退位を促す使者として安達高景とともに上洛し、宮方の楠木正成が挙兵した千早城攻めにも参例文帳に追加

He entered Kyoto with Takakage ADACHI as the messenger to demote the Emperor Godaigo in 1331, and also participated in the attack of Chihaya-jo Castle arranged by Masashige KUSUNOKI of Miya (imperial court) side.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

姉妹が妻となっていた藤原頼長に近侍し、保元元年(1156年)における保元の乱の際には、頼長とともに崇天皇方に参する(当時成雅は左近権少将の職にあった)。例文帳に追加

He closely served FUJIWARA no Yorinaga, since his elder sister as well as his little sister became Yorinaga's wives, and when the Hogen Disturbance broke out in 1156, he took part on the side of Emperor Sutoku with Yorinaga (at that time, he was at the post of Sakon no gon no shosho).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに崇上皇の殿上人でもあったことから、保元元年(1156年)の保元の乱に当たっては、兄弟達とともに上皇・頼長方に参した。例文帳に追加

Since he was also Retired Emperor Sutoku's tenjobito (a high-ranking courtier allowed into the Imperial Palace), he joined sides with the retired emperor and Yorinaga when the Hogen War broke out.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このことに関して信憑性は今ひとつである『甲陽軍鑑』(元々信玄本人が著したのではないのと、成立が江戸初期という事で、川幕府の手がわっている個所が多々見られる)の記述がある。例文帳に追加

In the "Koyo Gunkan" (record of the military exploits of the Takeda family), which was not clearly authenticated (Quite a few parts were modified by the Tokugawa Shogunate, given that it was not written by Shinegn himself and was completed in the early Edo period) the following was written  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

秀吉の死後の慶長5年(1600年)には五大老の川家康に従って会津の上杉景勝の討伐に参し、家康の留守中に五奉行の石田三成らが挙兵すると東軍に与している。例文帳に追加

After Hideyoshi's death in 1600, he participated in the subjugation of Kagekatsu UESUGI following one of the Council of Five Elders, Ieyasu TOKUGAWA, and when one of the five major magistrates, Mitsunari ISHIDA raised his forces while Ieyasu was away, Katsutoyo joined the eastern forces.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

慶長5年(1600年)の関ヶ原の戦いでは川方に与し、本戦のみならず、前哨戦となった岐阜城攻略にも参し、福島正則とともに功を挙げた(岐阜城の戦い)。例文帳に追加

During the Battle of Sekigahara in 1600, he sided with Tokugawa, and took part not only in the final battle but also in the capture of Gifu-jo Castle, a preliminary skirmish, and rendered distinguished service along with Masanori FUKUSHIMA (Battle of Gifu-jo Castle).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

寛永3年(1626年)には三代将軍川家光の上洛に従い従四位下に昇進し、相模国愛甲郡厚木村(現在の神奈川県厚木市)の1000石を増される。例文帳に追加

He followed the procession to the capital of the third Tokugawa Shogun Iemitsu, and was promoted to Junior Fourth Rank, Lower Grade in 1626 and was given an additional 1,000 koku of Atsugi-mura Village, Aiko-gun, Sagami Province (present-day Atsugi City, Kanagawa Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、元中2年/至2年(1385年)に二王山での合戦への参、また同年に紀伊国三谷城で挙兵したものの北朝方の山名義理との合戦で敗れた記録が残っている。例文帳に追加

It is recorded that although he participated in the battle at Nio-san Mountain and raised an army at Mitani-jo Castle, Kii Province in 1385, Masanori was defeated in the battle against Yoshimasa YAMANA of the Northern Court.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

桶狭間の戦い後に三河における今川氏の影響力が後退すると、川家康の傘下となり遠江国掛川城攻めにわった。例文帳に追加

The influence of the Imagawa clan over Mikawa Province decreased after the Battle of Okehazama, then he became affiliated with Ieyasu TOKUGAWA and participated in Totomi no kuni Kakegawa-jo zeme (assault on Kakegawa-jo Castle at the Totomi Province).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同年の関ヶ原の戦いでは東軍に与し、川秀忠の軍勢に属して西軍に属した真田昌幸の居城・上田城攻撃に参した。例文帳に追加

Tadamasa joined up with the eastern army of Hidetada TOKUGAWA in the Battle of Sekigahara of the same year, and participated in the attacks against Ueda-jo Castle which was the base for Masayuki SANADA of the western army.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

慶長5年(1600年)の関ヶ原の戦いでは頼氏は出陣しなかったが、戦後に川家康に対して戦勝を祝う使者を派遣したため1000石を増され、喜連川藩が立藩された。例文帳に追加

In 1600, although Yoriuji did not go to fight at the Battle of Sekigahara, in consideration of the fact that he sent representatives to Ieyasu TOKUGAWA in congratulations on his victory after the war, he received an increase to his stipend equivalent to 1,000 koku, and founded the domain of Kitsuregawa.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元和9年(1623年)、兄の忠直が乱行や川秀忠との不仲から家督の座から隠退させられて豊後国に配流されると、直政は越前大野5万石に増移封された。例文帳に追加

In 1623, when his brother Tadanao was forced to withdraw from the family head and exiled to the Bungo Province due to his misconduct and his quarrels with Hidetada TOKUGAWA, Naomasa changed the territory with additional properties of 50,000 koku in Echizen-Ono.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宝永2年(1705年)8月27日、江戸城西の丸に入った川家宣に従って西の丸老中に転じ、1万石増で都合6万石を知行する。例文帳に追加

On October 14, 1705, Nagashige followed Ienobu TOKUGAWA who entered the nishi-no-maru (west building) of Edo-jo castle and was transferred to the position of nishi-no-maru roju and his salary was increased by 10,000 koku which made the total amount of his salary in rice 60,000 koku  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

川秀忠に仕えて御小姓、御書院番となり、慶長19年(1614年)からの大坂の陣にも参し、同年に530石の知行を与えられている。例文帳に追加

He served as okosho (a page) and goshoinban (shogun's body guard) for Hidetada TOKUGAWA, participated in the Osaka no Jin (the siege of Osaka) in 1614 and was given chigyo (enfeoffment) of 530 koku (1 koku is about 180 liter of rice) in the same year.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

留守中に五奉行の石田三成らが挙兵して関ヶ原の戦いに至ると、父と共に西軍に勢し、妻が本多忠勝の娘(小松姫)で川方の東軍についた兄・真田信之と袂を分かつことになる。例文帳に追加

When one of the Gobugyo (five major magistrates), Mitsunari ISHIDA, rose in arms during their absence and caused the Battle of Sekigahara, he backed up the Western Camp with his father, parting ways with his older brother Nobuyuki SANADA, who sided with the Eastern Camp because his wife (Komatsuhime) was a daughter of Tadakatsu HONDA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

慶応2年(1866年)の第2次長州征伐にも参するために大坂に出征するが、間もなく病に倒れ、また第14代将軍・川家茂が死去して長州征伐が中止されたため、長明も鳥羽に帰国するが、9月29日に死去。例文帳に追加

Although he also left for Osaka to participate in the Second Conquest of Choshu of 1866, he soon fell ill and the conquest was suspended because Iemochi TOKUGAWA, the 14th shogun, died, then Nagaaki returned to Toba as well but died on November 6.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、聖太子の事績や伝説については、それらが主に掲載されている古事記日本書紀の編纂が既に死後1世紀近く経っていることや記紀成立の背景を反映して、脚色が味されていると思われる。例文帳に追加

As the Kojiki and the Nihonshoki, which are the main sources of the achievements and legends of Shotoku Taishi, were compiled about a century after his death, and by taking into account the circumstances behind their compilation, it is believed that the descriptions were somewhat dramatized.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

寺には文禄2年(1593年)閏正月判物を与え、文禄3年(1594年)12月3日には法華寺に寺領20石を寄進、文禄5年(1596年)閏7月2日にはえて寺屋敷を寄進した。例文帳に追加

He gave the Entoku-ji Temple his autographic signature on intercalary January 1593 and donated the temple property of 20 koku on January 13, 1595 as well as a temple residence to the Hokke-ji Temple on intercalary August 25, 1596.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS