1153万例文収録!

「加徳」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 加徳に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

加徳の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 258



例文

その結果、浅野にのみ切腹を命じて吉良の罪をとわなかった将軍川綱吉には「いじめっ子」に担したかのような否定的イメージが付きまとってしまう。例文帳に追加

As a result, Tsunayoshi, who sentenced only Asano to death by seppuku without accusing Kira, is often associated with the negative image of him supporting a 'bully.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

寺社奉行となっていた忠相の配下にわり、甲斐国(山梨県)・信濃国(長野県)・三河国など川家旧領の古文書を調査し、家蔵文書を収集して由緒書を研究。例文帳に追加

Joining the team of Tadasuke, who was a jisha-bugyo (magistrate of temples and shrines), he investigated the old documents of territory formerly owned by the Tokugawa familysuch as Kai Province (Yamanashi Prefecture), Shinano Province (Nagano Prefecture), Mikawa Province, etc.collected written materials that had been in the family's possession, and researched a book on the family's genealogy.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1728年(享保13年)頃上京して大寺家に仕え、山崎闇斎門下の松岡仲良・玉木正英に師事して、儒学・垂神道を学んだ。例文帳に追加

Around 1728, he went up to the capital, and while serving the Tokudaiji family, he learned Confucianism and Suika Shinto (Shinto thoughts advocated by Ansai YAMAZAKI) under Nakayoshi MATSUOKA and Masahide TAMAKI, disciples of Ansai YAMAZAKI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし正(日本)5年(1715年)12月に突然職務中に不手際があったとして小普請役に落とされて、500石の増も取り消され、出仕を留められた。例文帳に追加

However, in December 1715 (old calendar), accused of having made a blunder on the job, he was suddenly demoted to Kobushinyaku (originally having the duty of providing workers for minor repairs of buildings), and furthermore, the increase of 500 koku was taken away, and he was suspended from his work.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

1330年6月30日(元2年6月14日(旧暦))、父宗季から兄高季が津軽地方西浜の所領を譲られた際、「又犬二郎丸が事、扶持をへて愛をしく当たるべし」と記載されている。例文帳に追加

On June 30, 1330 when his brother was given territory from the farther Munesue, it was stated in the letter of conveyance to take good care of Inujiromaru by providing him a salary.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

しかし和宮の紐直の儀の翌年にあたる安政元年(1854年)12月、観行院へ贈られる賄い料の年十石の増を川幕府は許可した。例文帳に追加

However, in December, 1854, the next year of Princess Kazunomiya's thread fixing ceremony, the Tokugawa Shogunate permitted the increase of ten Koku of crop yield a year as the covering fee presented to Kangyoin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

続いて川家康からの命により新宮城の攻撃に参し、同城落城後も暫く駐屯し本領安堵を待つが、結局紀伊国は浅野幸長に与えられることになり、杉若氏は改易となった。例文帳に追加

Following an order from Ieyasu TOKUGAWA he participated in the battle for Shingu-jo Castle and after it had surrendered he stationed troops to ensure the ownership rights were secured however, ultimately the Kii Province was given to Yoshinaga ASANO whereupon SUGIWAKA was punished by being deprived of his fief.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

茂-木津-新木津駅-祝園駅-京田辺駅-長尾駅(大阪府)-津田駅-星田駅-四条畷駅-野崎駅(大阪府)-住道駅-庵駅-放出駅-網島駅-桜ノ宮駅例文帳に追加

Kamo (Station), Kizu (Station), Shin-Kizu Station, Hosono Station, Kyotanabe Station, Nagao Station (Osaka Prefecture), Tsuda Station, Hoshida Station, Shijo-Nawate Station, Nozaki Station (Osaka Prefecture), Suminodo Station, Tokuan Station, Hanaten Station, Amijima Station, Sakuranomiya Station  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

3年(1086年)、白河上皇は藤原季綱から献上された巨椋池の畔の別業に拡張・改造をえて離宮・鳥羽殿(城南宮)を造営した。例文帳に追加

In 1086, the Retired Emperor Shirakawa built an Imperial villa, Toba-dono Palace (also known as Jonangu), by enlarging and remodeling the villa, which was presented to him by FUJIWARA no Suetsuna, by the Ogura-ike Pond.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

10世紀ごろから、それまでの氏神・地主神としての性格だけでなく、火の神・水の神・木の神などの具体的な神・機能が附されるようになった。例文帳に追加

From around the 10th century, god with specific virtues and attributes such as the god of fire, the god of water and the god of trees, were added to the existing figures of Ujigami (a guardian god or spirit of a particular place) and Jinushigami (god of an area of land).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

そのために川家康をはじめ臣従した諸大名や石田三成・藤清正ら譜代の家臣達に次々と官職を授けて本来は公家主体のものであった官位体系に組み込もうとした(武家関白制(ぶけかんぱくせい))。例文帳に追加

To achieve this, Hideyoshi continuously appointed vassal daimyo including Ieyasu TOKUGAWA and hereditary retainers such as Mitsunari ISHIDA and Kiyomasa KATO to government posts, so that he could break into the system of official ranks originally awarded to court nobles (Buke Kanpaku sei).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この動きは13世紀後半の元寇によって速し、幕府の対応策は政令発布や得宗専制という形で現れた。例文帳に追加

This move was accelerated due to the Mongol invasion attempts against Japan, and the measures taken by the bakufu against this move appeared in the forms of Tokuseirei (ordering the return of land sold and the dissolution of debts) and the tyranny of the patrimonial head of the main branch of the Hojo clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鎌倉時代中期以降、元寇に際し神風が吹いたのは神仏の護によるものであるとの考えから政令の一環として寺社の所領を確保する神領興行令が相次いで出された。例文帳に追加

After the mid-Kamakura period, as a part of Tokuseirei (ordering return of land sold and dissolution of debts), shinryokogyorei (a policy to show divine shows based on thoughts of Confucianism in Kamakura period) were issued in succession based on the belief that it was by the grace of gods that kamikaze (divine wind) had blown at the Mongolian invasion attempts against Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのため本書は、賀藩主前田家の文庫であった尊経閣文庫に所蔵され、それを引き継いだ前田育会が管理する尊経閣文庫に伝わった。例文帳に追加

Accordingly, this transcript has been possessed by Sonkeikaku-bunko, which was initially the library of the lord of the Kaga clan Maeda family and is managed by Maeda Ikutokukai at present.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、守護領国制の展開と政治・財政基盤の京都及びその周辺への依存が高まるにつれて政令などの経済法が増する。例文帳に追加

However, economic statutes, such as Tokuseirei (ordering return of land sold and dissolution of debts), increased as deployment of Shugo-ryogoku system (the system whereby a Shugo dominates a manor), and as politics and corporate finances depended more on Kyoto and vicinity.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、川綱吉は宝生流を好んだ為、綱吉の治世に賀藩や尾張藩がお抱え能楽師を金春流から宝生流に入れ替えたと言われている。例文帳に追加

Tsunayoshi TOKUGAWA, however, preferred the Hosho school, and it is said that the Kaga and Owari domain replaced their sarugaku-shi belonging to the Konparu school by those belonging to the Hosho school during the period of Tsunayoshi's administration.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

だが、永2年(1382年)将軍である足利義満が左大臣にえて院司の長である院執事に就任して伝奏以下を指揮することになった例文帳に追加

But in 1382, as the shogun Yoshimitsu ASHIKAGA took the post of In no shitsushi (steward of the retired emperor), which was the chief of Inshi (official of In no cho, or retired emperor's office) in addition to the post of Sadaijin (Minister of the left), he took the charge of administrating people of tenso status or below.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当時穴山梅雪を伴い領国増の御礼で安土城を訪問した後堺市にいた川家康は伊賀国越えにより難を逃れているが、遅れて出発した梅雪は木津川(京都府)畔京田辺市で落命した。例文帳に追加

While Ieyasu TOKUGAWA--who was in Sakai City after a visit to Azuchi-jo Castle accompanied by Baisetsu ANAYAMA in order to show his appreciation for the increase of his own territory--escaped the hardship by traveling beyond Iga Province, Baisetsu, who departed later, was killed in Kyotanabe City on the Kizu-gawa riverfront (Kyoto Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、西軍1万5000を大津城に釘付けにした功績は大きく、戦後、川家康は高次を召しだし、若狭国小浜城(若狭国)8万2000石に増転封させた。例文帳に追加

However, since Takatsugu's service of riveting the 15,000 solders of the West squad to Otsu-jo Castle was notable, Ieyasu TOKUGAWA sent for him after the war and gave him Wakasa Province as his territory with the ownership of Obama-jo Castle and the increased stipend of 82,000 koku (approximately 14.8 million liters of crop).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

だが、陰陽道においては土御門家_(安倍氏)が、暦学においては江戸幕府天文方が圧迫をえたために、後世の幸井家は専ら暦注のみを担当するにとどまった。例文帳に追加

However, the Kotokui family were suppressed both in Onmyodo (the way of Yin and Yang, an occult divination system based on the Taoist theory of the five elements) by the Tsuchimikado family (Abe clan), and in rekigaku by the Tenmonkata (Astronomical Institute) of the Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun); therefore, the Kotokui family was, in later ages, limited to the preparation of rekichu (assorted information recorded in the almanac).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、賀茂氏の嫡流である勘解由小路家の断絶により、土御門家(安倍氏)が暦道の主導権を握り、賀茂氏の庶流幸井家を圧迫して傘下にえた。例文帳に追加

However, after the extinction of the Kadenokoji family line, the direct descendant of the Kamo clan, the Tsuchimikado family (the main branch of the Abe clan), became the leading figure in rekido and forced the Kotokui family, a branch family of the Kamo clan, to come under their control.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

末弟の朽木稙綱(土浦藩主)が川家光の寵愛を受けて、寛永13年8月13日(旧暦)(1636年9月12日)に増を受けて1万石の大名となる。例文帳に追加

The youngest son, Tanetsuna KUTSUKI (the lord of the domain of Tsuchiura), was favored by Iemitsu TOKUGAWA and promoted to daimyo of 10,000 goku with an increase of crop yields on September 12, 1636.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

豊臣氏政権時代の川氏の蔵入地を基とし、関ヶ原の戦い、大坂の役などでの没収地をえて、17世紀末には約400万石となった。例文帳に追加

The tenryo started from the directly-controlled land of the Tokugawa clan during the period of the Toyotomi clan's regime, and with the addition of territories that were confiscated through such battles as the Battle of Sekigahara and the Seizes of Osaka, it was four million goku by the end of the 17th century.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

川方に参していた稲葉一鉄、更に横山城を攻めていた氏家卜全、安藤守就らが織田軍の増援として駆けつけ、浅井軍の無防備な側面を突くと浅井軍も右翼から崩れ始めた。例文帳に追加

Ittetsu INABA, who had belonged to Tokugawa side, and others such as Bokuzen UJIIE and Morinari ANDO, who had been attacking Yokoyama-jo Castle, rushed over there to reinforce Oda troops and attacked Azai's vulnerable side, which eventually made Azai troops start collapsing from its right side.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一方で、征夷大将軍川家定の後継者問題を巡る対立で水戸藩が中心となっていた、いわゆる一橋派に担していた人物への弾圧を強めていった(「安政の大獄」)。例文帳に追加

Meanwhile, the main group of the bakufu also put more oppression to the persons who took part in the Hitotsubashi group (group supporting Yoshinobu from the Hitotsubashi-Tokugawa family) in which the Mito Domain was playing the central role regarding the problem of a successor of the Seii Taishogun Iesada TOKUGAWA (Ansei no Taigoku [suppression of extremists by the Shogunate]).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

だが、川家康による都市改造によって大きく成長し、えて旗本・御家人の定府政策、諸侯に対する参勤交代政策によって、大勢の武士が常時江戸に居住することとなった。例文帳に追加

The city grew dramatically under Ieyasu TOKUGAWA's urban development initiative, combined with government policy requiring shogunal retainers including hatamoto (direct retainers) to set up residence in Edo and the Sankinkotai scheme imposed on feudal lords, and these policies lead to the presence of a large samurai population in Edo on a permanent basis.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このとき、鎮西一の勇将と謳われ、川家康に恐れられた宗茂がもし本戦に参していたら、関ヶ原の趨勢は変わっていたかもしれなかった。例文帳に追加

If Muneshige who was called the bravest general in Chinzei (nickname of Kyushu) and terrified Ieyasu TOKUGAWA had participated in the final battle at this time, the trend of the Battle of Sekigahara might have been different.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

重政は大坂の陣においても川家康に味方して軍功を挙げたため、元和(日本)2年(1616年)に肥前島原藩4万3000石に増移封され、五条藩は廃藩となった。例文帳に追加

Since Shigemasa again made military contributions under Ieyasu in the Siege of Osaka, he was promoted and transferred to Bizen Shimabara Domain with 43,000 koku in 1616, leading to the closure of Gojo Domain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

昭和30年代、南條範夫が村岡の著書を基にし、『願人坊主家康』(後に筆改題して『三百年のベール―異伝川家康』)という小説を著した。例文帳に追加

Between 1955 and 1964, Norio NANJO wrote a book called "Begging Priest, Ieyasu", which was based on MURAOKA's book (NANJO later updated the book and changed the title to "300 Years Veil: A different view of Ieyasu TOKUGAWA").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この時期に、善政を行い、名君と呼ばれた藩主に前述の保科正之の他に、岡山藩主の池田光政、水戸藩主の川光圀、賀藩主の前田綱紀が挙げられる。例文帳に追加

During this period, in addition to above mentioned Masayuki HOSHINA, the following feudal lords called rulers of virtue appeared and they conducted good governance: the lord of the Okayama Domain Mitsumasa IKEDA, the lord of the Mito Domain Mitsukuni TOKUGAWA, and the lord of the Kaga Domain Tsunanori MAEDA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このため、幕政は川家斉の側近・水野忠成に掌握され、その忠成のもとで収賄が横行し、家斉の奢侈もわって幕府財政は大きく傾くこととなり、幕政は腐敗していくこととなる。例文帳に追加

As a result, bakufu was governed by the close adviser of Ienari TOKUGAWA, Tadaakira MIZUNO, however, bribes became rampant during his government; Ienari's luxury was also added to that, which unstabilized the bakufu government and brought about its corruption.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

オランダ正月の背景には、8代征夷大将軍川吉宗による洋書輸入の一部解禁以降、蘭学研究が次第に盛んとなり、この頃には蘭癖と称されたオランダ文化の愛好家が増していたことがある。例文帳に追加

As a background to Oranda Shogatsu, Yoshimune TOKUGAWA, the eighth Seii Taishogun (commander-in-chief of the expeditionary force against the barbarians, great, unifying leader) lifted the ban partially on the import of the western books, which triggered the increasing of Dutch studies and Dutch devotees, called Ranpeki who adored Dutch cultures.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このように、東征軍の目的は単に江戸城の奪取のみに留まらず、川慶喜(およびそれに担した松平容保・松平定敬)への処罰であった。例文帳に追加

Taken from these examples of opinions of Saigo and Okubo, the object of 'the expeditionary force to the east' was not only to seize Edo-jo Castle, but also in punishing Yoshinobu TOKUGAWA (and his supporters, Katamori MATSUDAIRA, and Sadaaki MATSUDAIRA).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

更に幕府は一貫して預所の増を避け、出来る限り幕府代官を通じた支配への切替を目指しており、1713年(正(日本)3年)には一旦全ての預所を廃止して代官支配地に切り替えている。例文帳に追加

Furthermore, the bakufu consistently avoided increasing the number of custodians, aiming to switch control through the local governors of the bakufu as far as possible, and once, in 1713, abolished all of the custodians, switching the control of the area to that by local governors.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1600年(慶長5年)関ヶ原の戦いが勃発すると、当主になっていた細川忠興は石田三成率いる西軍の誘いを退け、川家康率いる東軍に勢した。例文帳に追加

In 1600, when the Battle of Sekigahara broke out, as the head of the Hosokawa clan, Tadaoki HOSOKAWA declined the invitation of Sei-Gun (western camp, led by Mitsunari ISHIDA) to join them, and instead his army sided with To-Gun (eastern camp), which was headed by Ieyasu TOKUGAWA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、大坂の陣においても川方として武功を挙げたため、元和(日本)6年(1620年)閏12月に20万石に増の上で筑後国久留米藩に移封された。例文帳に追加

He went on to serve with distinction on the side of Tokugawa in the Osaka Siege, and was rewarded with a transfer to the Kurume Domain in Chikugo Province with increased income of 200,000 koku in December 1620..  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元来、上野氏は、信孝を通じて毛利氏とも格別の信頼関係を有していたが、信孝も、また、元就も他界して後、隆は、三村家親の嫡子元親に担して毛利氏に対抗することとなった。例文帳に追加

Originally, the UENO clan had a trusting relationship with the Mori clan through Nobutaka, but after Nobutaka and Motonari MORI died, Takatoku opposed the Mori clan by supporting Motochika, the legitimate child of Iechika MIMURA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

規約の補正の結果,規約が次のようになっていること (i) 本附則第6条(2)及び規則の課す付要件をもはや遵守していないこと,又は (ii) 道律に反していること,又は例文帳に追加

that an amendment of the regulations has been made so that the regulations-- (i) no longer comply with section 6(2) of this Schedule and any further requirements imposed by the rules; or (ii) are contrary to accepted principles of morality; or  - 特許庁

プレート1から下方に窪んで形成された凹部2の底に設けられたバーナ3はプレート1と同じ高さの五6に載置された調理容器5を熱する。例文帳に追加

A burner 3 provided at a bottom of a recess 2 formed to be recessed down from a plate 1 heats a cooking container 5 disposed at a grate 6 having the same height as that of the plate 1. - 特許庁

この結果、五爪20bの高さを低くして調理鍋Pをバーナヘッド16に接近させて調理鍋Pへの熱効率を上げても、燃焼性能は良好に維持される。例文帳に追加

As a result, even if the heating efficiency to the cookpot P is increased by bringing the cookpot P closer to the burner head 16 by lowering the height of a tripod claw 20b, the burning performance is excellently maintained. - 特許庁

この結果、五爪20bの高さを低くして調理鍋Pをバーナヘッド16に接近させて調理鍋Pへの熱効率を上げても、燃焼性能は良好に維持される。例文帳に追加

As a result, even when improving the heating efficiency to the cooking pot P by lowering a height of a grate pawl 20b and bringing the cooking port P nearer to the burner head 16, the combustion efficiency is maintained favorably. - 特許庁

年に数回、現地従業員数名に、「日本研修(10日間)」として、マザー工場(島工場)にて現場研修を行い、同時に「KAIZENの仕方」、「設備保全技術」、「工技術の全て」並びに「日本式労使関係」等を学ばせている。例文帳に追加

A few times each year, some local employees are sent for 10 days ofJapan trainingon site at the mother factory (the Tokushima Plant). At the same time, they learn about kaizen continuous improvement, facilities maintenance technologies, all aspects of processing technologies, and Japanese labor-management relations.  - 経済産業省

(c) 公衆の道の保護、公の秩序の維持または人、動物及び植物の生命及び健康の保護の目的で、日本または ASEAN の各盟国が必要と認めるその他の措置例文帳に追加

(c) such other measures which Japan and/or each ASEAN Member State deems or deem necessary for the protection of public morals or to maintain public order, or for the protection of human, animal or plant life and health. - 経済産業省

さて、こういう一般的な事実にえて、道の改善へと向かう強力な運動は始まっているということを、残念ながら推測せざるをえず、それでどんなことが待ちかまえているかは、目に見えているのです。例文帳に追加

Now, in addition to this fact which is general, we have only to suppose that a strong movement has set in towards the improvement of morals, and it is evident what we have to expect.  - John Stuart Mill『自由について』

由来は前述のように牛鬼を神聖視する説のほか、伊予国の藤内図書と蔵喜兵ノ尉という人物が牛鬼を退治したという話、島県海部郡(島県)の牛鬼を伊予の人物が退治したという話、豊臣秀吉の朝鮮出兵の際に藤清正が朝鮮の虎を脅すために亀甲車を作った話など、諸説ある。例文帳に追加

Opinions divide concerning its origin: some insist Ushioni was sanctified as mentioned above; a folktale says two men in Iyo Province named Zusho TONAI and Heinojo KURAKI did away with Ushioni; another folktale says a man from Iyo did away with Ushioni living in Kaifu County (of Tokushima Prefecture), Tokushima Prefecture; and another folktale says Kiyomasa KATO produced tortoise wagons to frighten tigers in Korea before Japan's invasion of Korea by Hideyoshi TOYOTOMI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

容堂は、自分自身直接会議に参して認めていた王政復古(日本)を、それまでの自分の持論であった列侯会議路線すなわち川宗家温存路線と根本的に反するが故に、岩倉具視ら一部公卿による陰謀と決め付け、大政奉還の功労者である川慶喜がこの会議に呼ばれていないのは不当であるなどと主張した。例文帳に追加

Yodo insisted that the Restoration of Imperial Rule, which he had attended and approved of himself, was a conspiracy by certain court nobles such as Tomomi IWAKURA, and Yoshinobu TOKUGAWA, and that being invited to the meeting was unfair; he insisted this because the Restoration of Imperial Rule was fundamentally against his original theory to resolve the situation using a council of feudal lords (i.e., protecting the Tokugawa clan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、信房の娘の鷹司孝子が川家光の正室となったことから、弟である鷹司信平は、鷹司松平家を名乗ることが許され、天皇に仕える公家から、川家の旗本へと転身した、この武家の鷹司家は、代を重ねるごとに増され、最終的には上野国吉井藩主家となった。例文帳に追加

Because Takako TAKATSUKASA, the daughter of Nobufusa, became a legitimate wife of Iemitsu TOKUGAWA, her younger brother Nobuhira TAKATSUKASA was allowed to refer to himself as being of the Takatsukasa-Matsudaira Family, and he changed his social status from a court noble who served the Emperor to a hatamoto (a direct vassal of the shogun) of the Tokugawa family; the Takatsukasa Family, a samurai family, had been promoted over generations and ultimately became the house of the lord of the domain of Yoshii, in Kozuke Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして11月に入り藤、立花、鍋島勢をえた4万の軍勢で九州最後の敵勢力である島津討伐に向かったが11月12日に肥後の水俣まで進軍したとき、川家康と島津との和議成立による停戦命令を受け居城に戻り、軍を解散した。例文帳に追加

In early December, leading 40,000 men including the armies of Kato, Tachibana and Nabeshima, Josui moved the troops to defeat Shimazu, who was the last enemy force remaining in Kyushu, but, on December 17 when his army advanced toward Minamata, Higo Province, he received a cease-fire order issued as a result of a reconsiliation agreement reached between Ieyasu TOKUGAWA and Shimazu whereby he returned to his castle and his army was dismissed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

熱容器1の底部10の温度を計測する温度センサー2を、平面視でガスこんろ3の略中央部に該ガスこんろ3の五4の上端部40と略同じ高さに配置可能としてなる温度センサー付きガス調理器5用の熱容器1である。例文帳に追加

The heating vessel 1 is for a gas cooking device provided with the temperature sensor, where the temperature sensor 2 to measure the temperature at the bottom part 10 of the heating vessel 1 can be disposed at a roughly similar height to that of an upper end part 40 of the trivet 4 of the gas burner 3 at the roughly center part of the gas burner 3 in a plan view. - 特許庁

例文

9月15日(旧暦)の関ヶ原における合戦では、毛利秀元・吉川広家とともに川家康軍の後方に陣取ったが、前に布陣する広家が家康にひそかに通じて毛利軍の参戦を阻んだため、戦闘に参することなく終わった。例文帳に追加

At the Battle of Sekigahara on September 15 (old lunar calendar), he took up a line at the rear of Ieyasu TOKUGAWA's force with Hidemoto MORI and Hiroie KIKKAWA, but he could not join the fight because Hiroie at the front line communicated with Ieyasu secretly and prevented Mori force's from participating in the battle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS