1016万例文収録!

「加徳」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 加徳に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

加徳の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 257



例文

天台宗では最澄の弟子が一の主張を最澄がことごとく論破したとして論争を打ち切ったとされる(ただし、華厳宗もこの論争にわり、涅槃経の闡提成仏の義を根拠に法相宗の五性各別を否定し、最終的に一乗成仏を認めている)。例文帳に追加

In the Tendai sect, it is said that a disciple of Saicho cut off the argument claiming that Saicho outdebated Tokuitsu's theory (it is to note that the Kegon sect joined the controversy and denied the goshokakubetsu based on the doctrine of Sendaijobutsu in the Nehan-gyo Sutra [The Sutra of The Great Nirvana], and agreed to the Ichijo-jobutsu).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

地元は十三代目片岡仁左衛門、十三代目片岡我童、二代目中村鴈治郎、片岡孝夫(現片岡仁左衛門(15代目))、片岡我當、片岡秀太郎、三代目實川延若(3代目)、七代目嵐三郎、中村扇雀(現坂田藤十郎)などが参例文帳に追加

From the local area, Nizaemon KATAOKA XIII, Gado KATAOKA XIII, Ganjiro NAKAMURA II, Takao KATAOKA (present Nizaemon KATAOKA (jugodaime)), Gato KATAOKA, Hidetaro KATAOKA, Enjaku JITSUKAWA III (sandaime), Tokusaburo ARASHI VII, Senjaku NAKAMURA (present Tojuro SAKATA) and others participated.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、文部省は慎重な審議の結果、民主的に組織されて健全に活動している全国的な団体が既に設立され、日本体育協会にも盟している事などの理由で、昭和30年(1955年)8月武会設立認可申請を却下した。例文帳に追加

However, after careful discussions the Ministry of Education rejected the request for the establishment of Butoku Kai in August 1955, given the existence of a national organization democratically organized and operating soundly, and which was also a member of the Japan Amateur Sports Association.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

伝承では、寅の年、寅の日、寅の刻に四天王の一である毘沙門天が聖太子の前に現れ、その護によって物部氏に勝利したことから、594年(推古2年)に毘沙門天を祀る寺院を創建し、「信ずべき貴ぶべき山(信貴山)」と名付けたとする。例文帳に追加

According to the lore, Bishamonten, one of the Four Heavenly Kings, appeared in front of Prince Shotoku on the hour of Tiger (3am-5am) of the day of Tiger of the year of Tiger, and thanks to the divine protection of Bishamonten, the prince defeated the Mononobe clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

明暦2年(1656年)、天皇による修学院離宮の造営によって移転を迫られ、継母である中宮東福門院(川秀忠の娘)の助力により、幕府から200石(のちに300石に増)、金1,000両の寄進を得て、大和国添上郡八嶋の地に移り、八嶋御所と称した。例文帳に追加

In 1656, it was named Yashima Gosho (Yashima Imperial Palace) after moving to Yashima Village, Sonokami-no-kori County, Yamato Province, which was donated 200 koku (55.6 cubic meters) (later increased to 300 koku (83.4 cubic meters)) and Sen-ryo (a thousand-ryo) of gold by the government with support of her stepmother, Chugu Tofukumonin (a daughter of Hidetada TOKUGAWA) since the hut was forced to relocate due to building Shugakuin Rikyu (Shugakuin Rikyu Imperial Villa) by Emperor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

鳥羽伏見の戦いにおける「敵前逃亡」などで惰弱なイメージがあったが、大政奉還後に新たな近代的政治体制を築こうとしたことなどが近年クローズアップされ、えて川慶喜(NHK大河ドラマ)の放送などもあり、再評価する動きもある。例文帳に追加

Even though he has an image of being a spineless coward, because he "ran away in the face of his enemy" during the Battle of Toba-Fushimi, there has recently been a focus on his attempt at constructing a new, modern political system after Taisei Hokan, and there is a movement to re-evaluate his contributions including airing of "TOKUGAWA Yoshinobu" (an NHK Taiga Drama).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1603年(慶長8年)、川家康が征夷大将軍に就任して江戸幕府を開いた際に従五位下伊賀国守に叙任され、1609年(慶長14年)には近江国・山城国に領地を増され1万6,600石余を知行、大名に列している。例文帳に追加

In 1603, when Ieyasu TOKUGAWA assumed the title of Seii taishogun (literally, "Great general who subdues the barbarians") and established the Edo bakufu (feudal government headed by a shogun), he was awarded the court rank of Jugoinoge, (Junior Fifth Rank, Lower Grade), appointed as Iga no kuni no Kami (officer in charge of regional administration in Iga), and in 1609 he was given more territory in the provinces of Omi and Yamashiro, whereupon he was raised in status to Daimyo, with fiefs amounting to more than 16,600 koku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸では幕府に対する攘夷の決行や、一橋慶喜(川慶喜)を将軍後見職、前福井藩主松平慶永を政事総裁職に任命することと両名の幕政参を老中の板倉勝静や脇坂安宅らに迫る。例文帳に追加

In Edo, he demanded of Roju Katsukiyo ITAKURA and Yasuori WAKISAKA that the Tokugawa Shogunate stand strong against foreign forces, Yoshinobu HITOTSUBASHI be assigned as the guardian of the Shogun, former Lord of Fukui Domain Yoshinaga MATSUDAIRA be assigned as Seiji sosaishoku or a tentative post of presidency on political affairs, and both of them join the shogunate government.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

系図にもう一人平子の姉で左大臣藤原兼雅室となった清盛の娘があるが、この女子を常盤の娘に擬したところ、のちに年代が合わない事から、もう一人女子を新しく系図にえた疑いもある。例文帳に追加

The genealogy mentions another daughter of Kiyomori, who was an older sister of TAIRA no Tokuko and became a lawful wife of FUJIWARA no Kanemasa, the Minister of the Left; but if this woman is supposed to be Tokiwa's daughter, then a discrepancy in date arises, and it is thus suspected that an extra woman was added to the genealogy at a later date.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

天正12年(1584年)の小牧・長久手の戦いにも参し、このとき「中入り」のため三河国別働奇襲隊の総指揮を執ったが、逆に川家康軍の奇襲を受けて惨敗し、舅である池田恒興や森長可らを失い、命からがら敗走する。例文帳に追加

He took part in the Battle of Komaki and Nagakute in 1584, where he was a general commander of the detached surprise attack force in Mikawa Province for 'intermission,' but they suffered terrible defeat by a surprise attack by the Ieyasu TOKUGAWA army; Hidetsugu lost Tsuneoki IKEDA, his father-in-law along with Nagayoshi MORI, and escaped with his bare life.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

元亀3年(1572年)の信玄の上洛(三方ヶ原の戦い)の際には、諸足軽衆の大藤政信や伊豆衆筆頭で怪力の持ち主とされる清水太郎左衛門など2000余を援軍として武田軍に参させ、織田・川連合軍に勝利している。例文帳に追加

In 1572, when Shingen TAKEDA went up to Kyoto, Ujimasa mobilized about 2,000 soldiers including Masanobu DAITO, ashigaru (common foot soldier), and Tarozaemon SHIMIZU, the head of Izusyu (the vassals of the Hojo clan who helped in the suppression of Izu Province) with herculean power, to reinforce the Takeda army, contributing to the winning of the Takeda army in a battle against the Oda and Tokugawa allied forces (Battle of Mikatagahara).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「葬儀記」によると7,000人の僧侶が参し、かくして葬儀の喪主である長男氏輝が祭文を読み、棺のつなは善寺の御曹司義元、御位牌は花倉の御曹司良真がもって曹洞宗最高の法式で行われ、戦国大名の歴史の上でも例をみない大葬儀であった。例文帳に追加

According to the 'Sogiki' (Funeral Records), it was an exceptionally grand funeral in the history of warlord funerals, held in the supreme ceremonial style of the Sotoshu sect, with 7,000 priests participating, his oldest son Ujiteru reading prayers as the host, a son Yoshimoto of Zentoku-ji Temple holding the rope of the coffin and a son Ryoshin from Hanakura holding the Buddhist mortuary tablet.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのころの百川は、表向きは内豎大輔として称天皇・道鏡政権の中枢に参する一方で、神託事件によって配流された和気清麻呂のために秘かに仕送りを続ける(『百川伝』)など、激動する政界において巧みに振舞ってきた。例文帳に追加

At that time, Momokawa cleverly acted in a changing political world such as continuing sending money secretly to WAKE no Kiyomaro who was exiled for the plot of the oracle ("Momokawa den [the biography of Momokawa]") while he was officially at the center of the administration of Emperor Shotoku and Dokyo as Naiju no Taifu (Senior Assistant Minister of Royal Pages).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

子には大寺実則(宮内大臣)、西園寺公望(第12・14代内閣総理大臣)、末弘威麿(財団法人立命館理事)、住友友純(15代住友吉左衛門)、中院通規、福子(藤泰秋室)、永(相良頼基室)、中子(相良頼紹室)、照子(阿部正功室)らがいる。例文帳に追加

His children were Sanetsune TOKUDAIJI (Imperial Household Minister), Kinmochi SAIONJI (the 12th and 14th Prime Minister), Takemaro SUEHIRO (a director of Ritsumeikan Foundation), Tomoito SUMITOMO (the 15th Kichizaemon SUMITOMO), Michinori NAKANOIN (規), Fukuko ()(a wife of Yasuaki KATO), Ei (a wife of Yoritomo SAGARA), Nakako (中子)(a wife of Yoritsugu SAGARA [相良紹]), Teruko (a wife of Masakoto ABE) and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

更に、明4年(1393年)には「洛中辺土散在土倉并酒屋役条々」が出され、幕府が京都の土倉・酒屋に対して座への入を問わず一律に課税する事となり、本所の座への支配権は幕府の制限下においてのみ許されるという状況にあった。例文帳に追加

Furthermore, with 'Five rules regarding doso and sake shops scattered around Rakuchu' enacted in 1393, the bakufu taxed doso (pawnbrokers and moneylenders) and sakaya in Kyoto without exception regardless of guild membership, and, as a result, the honjo's sovereignty over the guild was allowed only under regulation by the bakufu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

期以後、朝廷の実権を掌握した義満に対して朝政参のために必要な官職に関する実用的な知識を伝授するとともに、官職制度を含めた朝廷の再興を期待する良基の意向が反映されていると考えられている。例文帳に追加

It seems that Yoshimoto hoped to restore the Imperial Court as well as its officials system by giving practical knowledge of the court officials system needed to participate in the affairs of the Imperial Court to Yoshimitsu, who held the actual power in the Imperial Court since the Eitoku era.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

豊臣方も同じく兵糧にえ弾薬の欠乏や川方が仕掛けた心理戦、大砲で櫓・陣屋などに被害を受けて将兵は疲労し、また豊臣家で主導的立場にあった淀殿も本丸への砲撃で身近に被害が及び、態度を軟化させて和議に応じたという(16日)。例文帳に追加

With lack of army provisions and ammunition, psychological warfare that the Tokugawa side conducted, and damages of the towers and camps by cannons, the Toyotomi officers and soldiers had been exhausted, and also Yodo-dono, who was in a leading position in the Toyotomi Family, having seeing damage around her brought by bombardments to Honmaru, Toyotomi side decided to take a softer line, and agreed to have peace negotiations (16th) (the old calendar).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

武家諸法度とは、江戸幕府が慶長16年(1611年)に諸大名から誓紙を取り付けた3ヶ条に、金地院崇伝が起草した10ヶ条を付けえたもので、元和(日本)元年(1615年)7月に2代将軍の川秀忠が伏見城で諸大名に発布した(通称「元和令」)。例文帳に追加

Buke Shohatto consisted of the three articles of written oath which the Edo bakufu ordered territorial lords to write in 1611, plus ten articles written by Konchiin Suden which were added later, and in July 1615 Hidetada TOKUGAWA, the second shogun, issued it to territorial lords in Fushimi-jo Castle (it is also commonly known as 'Genna rei' (Genna code)).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

慶長5年(1600年)上野国高崎城主で12万石を領していた川四天王の一人・井伊直政が関ヶ原の戦いの戦功により18万石に増され、石田三成の居城であった佐和山城に入封して佐和山藩を立藩した。例文帳に追加

In 1600, Naomasa II who was the lord of Takasaki-jo Castle in Kozuke Province with properties bearing 120,000 koku (1 koku was about 180 liter; an old unit showing volume) and was one of Tokugawa-shitenno (four generals serving Tokugawa Ieyasu), received an additional properties bearing 60,000 koku due to his distinguished war service in the Battle of Sekigahara, entered into the Sawayama-jo Castle which used to be the residential castle of Mitsunari ISHIDA, and established the Sawayama Domain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

川家康の関東地方移封後に伴う天正19年(1591年)の所領の再配分と関ヶ原の戦いと大坂の陣の両戦後に行った親藩・譜代大名及び旗本に対する広範囲のな増・転封についても地方直としての側面もある。例文帳に追加

The following measures that Ieyasu TOKUGAWA carried out were somewhat similar to jikata-naoshi: the redistribution of shoryo (his vassals' territories) after his move to the Kanto region; and the extensive increase and transfer of territories in favor of Shinpan (Tokugawa's relatives), fudai daimyo (hereditary vassals to the Tokugawa family) and hatamoto who served on his side that took place after the Battle of Sekigahara and Osaka no Jin (The Siege of Osaka).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

蔵屋敷が集中する大坂では、文久2年(1862年)頃から米価の高騰が続き、元治元年(1864年)に征夷大将軍川家茂が大坂城に入って以後、主だった幕閣や諸侯、旗本及びその家臣たちが大坂に集中して急激に人口が増した。例文帳に追加

In Osaka, where warehouses of rice and other products stood densely, the price of rice continued rising from around 1862, and since Iemochi TOKUGAWA entered Osaka-jo Castle as Seii Taishogun (literally, 'great general who subdues the barbarians') in 1864, major cabinet members of the Shogunate, territorial lords, hatamoto (direct retainers of Edo bakufu), and their vassals also came to live in Osaka, and its population increased rapidly.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これを憂慮した島津斉彬・松平慶永・川斉昭ら有力な大名は大事に対応できる将軍を擁立すべきであると考えて斉昭の実子である一橋慶喜擁立に動き、老中阿部正弘もこれに担した。例文帳に追加

Several main daimyo (Japanese feudal lords) who were concerned with that, such as Nariakira SHIMAZU, Yoshinaga MATSUDAIRA, and Nariaki TOKUGAWA, considered that they should put up a shogun who could deal with crises and attempted to back up Yoshinobu HITOTSUBASHI, a real son of Nariaki, as shogun, with a support of roju Masahiro ABE.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

更に条約勅許問題を巡る開国派と攘夷派の対立もわって事態は複雑となった(一橋派では島津斉彬は開国派、川斉昭は攘夷派に属し、互いに自己の外交路線実現のために一橋慶喜擁立を目指した。例文帳に追加

The conflict between kaikoku-ha (the open country wing) and Joi-ha (the expulsionist wing) about the issue of imperial sanction of the treaty worsened the situation (In the Hitotsubashi group, Nariakira SHIMAZU belonged to the kaikoku-ha, Nariaki TOKUGAWA belonged to the Joi-ha and they backed up Yoshinobu HITOTSUBASHI to realize their own foreign policies.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし律令編纂には入唐経験のある伊吉博や、唐から帰化した薩弘恪などがわってはいたものの、作成を主導した刑部親王や藤原不比等らは唐律令の実態に精通していた訳ではなく、やや理想的な傾向を残すものでもあった。例文帳に追加

Despite the fact that the people such as IKI no Hakatoko who once visited Tang Dynasty and SATSU Kokaku who was originally Chinese and became naturalized in Japan were involved in the project of compiling Ritsuryo Code, the leaders of the project such as Imperial Prince Osakabe and FUJIWARA no Fuhito were not experts of the system of Ritsuryo in Tang, and as such, what was decided as Taiho Code was idealistic in its tendency.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

室町時代後期に備前国西部一帯に存在した家系、室町時代に幕臣として京都に存在した家系、また、小田原後北条氏に仕えた後に賀前田家に召抱えられた相模松田家本家、その分家は結城家、川将軍家旗本になった家系がある。例文帳に追加

They had a family line in the western area of Bizen Province in the late Muromachi period; another in Kyoto as a shogun's retainer in the Muromachi period; the head family of the Sagami Matsuda family serving for the Kaga Maeda family after serving for the Odawara Gohojo family; and the Yuki family and a family line serving as a hatamoto (direct retainers of the Edo bakufu) of the Tokugawa Shogun family as its branch families.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

金融絡みの話なんですけれども、地方銀行の現況についてお伺いしたいのですが、これまで改正金融機能強化法による資本注入の申請を表明したところが2行出ていると思うのですが、それにえて昨日、香川銀行と島銀行が経営統合を発表しました例文帳に追加

In relation to financial affairs, I would like to ask you about the current situation of regional banks. I understand that so far, two banks have expressed their intentions to apply for capital injection under the Act on Special Measures for Strengthening Financial Functions. In addition, Kagawa Bank and Tokushima Bank announced their business integration yesterday  - 金融庁

このため、バーナヘッド7の中央の筒部7cから吸引される二次空気A及び五リング5bとトッププレート2、汁受皿4との間の隙間Xから吸引される二次空気Bの量が増して、こんろバーナ3の燃焼性能が向上する。例文帳に追加

The amount of secondary air A to be sucked from a central cylinder portion 7c of a burner head 7 and the amount of secondary air B to be sucked from a gap X between the grate ring 5b and each of a top plate 2 and a soup pan 4 are increased to improve the burning performance of the cooking stove burner 3. - 特許庁

運転免許取得済みのドライバーに対し、交通道・交通安全に関する意識をより強く与え得る教習を実施するとともに、ドライバーに対してこの教習に参するインセンティブを付与し得るシステムを提供する。例文帳に追加

To provide a system for executing learning to strongly apply consciousness associated with drives' etiquette/traffic safety to a driver who has already acquired a driver's license, and for applying an incentive to participate in the learning to the driver. - 特許庁

コンロ用ガラス天板であって、天板主体となるガラス板3に熱源を臨ませるコンロ開口7を開設するものにおいて、ガラス面を充分に露出させて商品価値を高め、且つ、ガラス板3上に載置する五等の備品部材によるガラス板3の傷付きも防止できるようにする。例文帳に追加

To improve a commodity value by fully exposing a glass surface and to prevent a glass plate 3 from being scratched by equipped members such as a trivet placed on the glass plate 3 in a glass top for cooking stoves where a cooking stove opening 7 facing a heating source is provided on the glass plate 3 that becomes the main body of the top. - 特許庁

バーナー部3とその周囲に配置される五4との間に設置される筒状のフード11と、このフード11の周壁11aの上端部間に複数または多数箇所に網目状に架設され、バーナー部3からの火炎により熱される線材12とを有する。例文帳に追加

This fire power auxiliary tool for the stove burner has a cylindrical hood 11 disposed between the burner portion 3 and a trivet 4 disposed around the burner portion 3, and a wire rod 12 hung between upper end portions of a peripheral wall 11a of the hood 11 over a plurality of or number of places in a net-like state, and heated by the flame from the burner portion 3. - 特許庁

温度センサーが当接する底部の略中央部がその周囲の五上に載置される部分よりも上方に位置していても、ガスこんろの略中央部の温度センサーに当接して温度を計測することができる熱容器を提供する。例文帳に追加

To provide a heating vessel which abuts on a temperature sensor at a roughly center part of a gas burner for measuring temperature even if the roughly center part of a bottom part on which the temperature sensor abuts is positioned above a part placed on a trivet therearound. - 特許庁

枠部を金属製板材によって形成することで高い工性を得て安価に製造することができるだけでなく、外縁部の下縁においてほうろう等の被覆を十分な厚みに施すことができ、枠部の腐食等を確実に防止することができる五を提供する。例文帳に追加

To provide a trivet capable of being inexpensively manufactured by achieving high workability by forming a frame portion by using a metallic plate material, coating a lower edge of an outer edge portion with enamel or the like with a sufficient thickness, and surely preventing corrosion of the frame portion or the like. - 特許庁

OECDコード第3条は、盟国に対し、①公の秩序の維持、公衆の衛生・道・安全の保護(the maintenance of public order or the protection of public health, morals and safety)、②安全保障上不可欠な利益の保護(the protection of its essential security interests)、③国際平和や国際安全保障に関連した諸義務の履行(the fulfillment of its obligations relating to international peace and security)のために必要な措置を講じることを認めている。例文帳に追加

Article 3 of the OECD Code allows member countries to take measures necessary for (1) the maintenance of public order or the protection of public health, morals, and safety, (2) the protection of its essential security interests, and (3) the fulfillment of its obligations relating to international peace and security. - 経済産業省

しかし、この点を、まるで社会の弱い成員を合理的行為をする普通の水準にまで引き上げるには、彼らがなにか非合理なことをしでかすのを待って、法的か道的な処罰をえる以外に手段はないと主張することには、同意しかねます。例文帳に追加

But I cannot consent to argue the point as if society had no means of bringing its weaker members up to its ordinary standard of rational conduct, except waiting till they do something irrational, and then punishing them, legally or morally, for it.  - John Stuart Mill『自由について』

天板(10)の下方に設けられた燃焼室(2)の内部でガスバーナ(3)を燃焼させると共に、該ガスバーナ(3)からの燃焼排気を、前記燃焼室(2)の上端から前記天板(10)に開設されたバーナ用開口(101)を介して排出し、該排出された燃焼排気によって五上の鍋(9)を熱するガスコンロに於いて、燃焼室(2)の高さを低くしてガスコンロの薄型化を可能にすると共に、燃焼室(2)の上方の五等にガスバーナ(3)の火炎が接触するのを防止して前記一酸化炭素の発生等を防ぐ。例文帳に追加

To thin a gas cooking stove by lowering a height of a combustion chamber 2 and to prevent the generation of carbon monoxide by preventing flames of a gas burner 3 from being kept into contact with a trivet and the like at an upper part of the combustion chamber 2. - 特許庁

すると釈迦仏は『観世音菩薩の秘呪がある。一器の食物を供え、この『持飲食陀羅尼」』(かじおんじきだらに)を唱えて持すれば、その食べ物は無量の食物となり、一切の餓鬼は充分に空腹を満たされ、無量無数の苦難を救い、施主は寿命が延長し、その功により仏道を証得することができる』と言われた。例文帳に追加

Then, Sakyamuni Buddha said, 'There is a secret spell of Kanzeon Bosatsu (the Goddess of Mercy). If you serve food on a dish and perform Kaji (incantation) by reciting this "Kajionjiki Dharani" (literally, incantation for food and drink), the food will become an immeasurable amount of food for all hungry ghosts to feel full enough, and immeasurable sufferings will be relieved, and you can live longer and get a certificate of Buddhism by that good deed.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

七草粥ならぬ、「上七羹」(ションチャッカーン)という7種の材料をえる正月のスープと、広東省南海、順周辺の「七彩魚生」が合わさったものとも言われる料理で、ソウギョやサケなどの刺身の上に、ショウガ、ダイコン、柑橘類の皮などの細切りや落花生、小麦粉を揚げて作るフレークを乗せ、甘酸っぱい調味料をえる。例文帳に追加

It is said to be a combination of a New Year soup called 'seung chat gang' containing seven ingredients and 'chat choi yu sang' from Shunde District and Nanhai District area in Guangdong Province, consisting of sashimi such as grass carp or salmon topped with finely chopped ginger, daikon and citrus fruit skin, peanuts or flakes made from deep-fried wheat flour and served with a sweet-and-sour seasoning.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、幕府は風説の流布を防止するために民間信仰を統制する目的で、当時各地で盛んになっていた民間陰陽師活動の制御にも乗り出し、その施策の権威付けのため平安時代の陰陽家2家(賀茂氏・安倍氏)を活用すべく、存続していた土御門家にえて、断絶していた賀茂氏の分家幸井家を再興させ、2家による諸国の民間陰陽師支配をさせようと画策した。例文帳に追加

To put a lid on popular faith to prevent rumors from circulating, the Shogunate began to control activities of the flourishing civilian onmyoji in various regions at that time and to give that measure authority, the Shogunate schemed to use 2 onmyoji families (the Kamo clan and the Abe clan) from the Heian Period to administer civilian onmyoji in various provinces assigning the existing Tsuchimikado family and the Kamo family that was restored by Kotokui family, a branch family of the extinguished Kamo clan, to this task.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸時代は、御三家では水戸藩の水戸川家の当主、家門大名では福井藩の越前松平家(15代中4人)、譜代大名では彦根藩の井伊氏(17代中3人)、外様大名の賀藩の前田氏や薩摩藩の島津氏(12代中、島津斉宣のみ)、仙台藩の伊達氏(歴代では伊達慶邦のみ)などの大名家が昇ることを許された。例文帳に追加

In the Edo period, the following daimyo families were allowed to ascend to the rank: the head of Mito Tokugawa family of Mito Domain from three branch families, Echizen Matsudaira family of the Fukui Domain (4 out of 15 heads of family) from the kamon daimyo, Ii clan of Hikone Domain from the fudai daimyo (3 out of 17 heads of family), Maeda clan of Kaga Domain and Shimazu clan of Satsuma Domain from the tozama daimyo (only Narinobu SHIMAZU of 12 heads of family), and DATE clan of Sendai Domain (only Yoshikuni DATE of successive daimyos).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

実は先代の後水尾法皇の院政にも幕府は反対であったが、幼少の天皇が続いた事にえて、2代将軍川秀忠の娘である法皇の中宮・東福門院がこれを擁護したために黙認せざるを得なかったのであるが、霊元上皇にも同様な事を許す考えは無かった。例文帳に追加

In fact, the government of Edo was against the cloister government of the late Cloistered Emperor Gomizunoo, which was being continued by the young Emperor; meanwhile, the daughter of the second shogun, Hidetada TOKUGAWA, who was also the pontificate second consort of the Emperor, Tohuku-Mon In, protected the cloister government, which had to be ignored, but the government of Edo did not intend to do the same with the Retired Emperor Reigen.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

光秀と泉州地域との関連では、大阪府堺市西区(堺市)鳳南町3丁にある「丈六墓地」では、昭和18年頃まで護灯篭を掲げ、光秀追善供養を、大阪府泉大津市豊中では、政令を約束した光秀に謝恩を表す供養を長年行なっていたが、現在では消滅している。例文帳に追加

Regarding Mitsuhide's relationship with the Senshu area: a Buddhist memorial service was held for him until 1943 that involved hanging protective lanterns in Joroku Cemetery in Otori Minami-cho-3chome, Nishi Ward, Sakai City, Osaka Prefecture, and a service for expressing thanks to him for promising Tokuseirei was held for many years in Toyonaka, Izumi Otsu City, Osaka Prefecture, which is now disappearing.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸時代になると儒学の影響で人倫道観に重きを置かれるようになり、『大日本史』や新井白石、頼山陽などが政子を評しているが、頼朝亡き後に鎌倉幕府を主導したことは評価しつつも、子(頼家、実朝)が変死して婚家(源氏)が滅びて、実家(北条氏)がこれにとって代ったことが婦人としての人倫に欠くと批判をえている。例文帳に追加

During the Edo Period, the Confucian ideals of humanity and morality were important, and Masako is given high praise in the "Dai Nihon Shi" and by scholars such as Hakuseki ARAI and Sanyo RAI for her leadership of the Kamakura government after the death of her husband Yoritomo, yet added the criticism that she lacked morality, which led to the violent death of her sons (Yoriie, Sanetomo), the decline of the family she married into (the Minamoto clan) and the rise to power of her birth family, the Hojo clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

足利氏、織田氏、豊臣氏、川氏と多くの主君に仕えながら細川氏を生き延びさせた政治手腕の反面、身内の者にも容赦をえない苛烈な側面もあり、関ヶ原の合戦中、実父の細川幽斎が居城を敵に明け渡した(詳細は田辺城の戦いの項を参照のこと)ことから一時不和になっている。例文帳に追加

That Tadaoki served many lords including Ashikaga, Oda and Tokugawa while ensuring that the Hosokawa clan continued to prosper is testament to his political skills; however, he was not a man given to forgive, even when it was someone close to him, and this led him to fall out with his father Yusai HOSOKAWA after he (Yusai) surrendered a castle to the enemy during the Battle of Sekigahara (for details refer to the paragraph on the Battle of Tanabe Castle).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

三船敏郎、仲代達矢、佐藤允、小林桂樹らスター俳優にえ、中谷一郎、田中邦衛、伊藤雄之助、天本英世、岸田森、中丸忠雄、平田昭彦、寺田農、砂塚秀夫、草野大悟、高橋悦史、本田博太郎、神山繁、今福将雄、二瓶正也、岸部一ら、脇を固める個性派男優を再三起用し、彼らは「喜八一家」、「喜八ファミリー」と呼ばれた。例文帳に追加

In addition to casting leading actors such as Toshiro MIFUNE, Tatsuya NAKADAI, Mitsuru SATO, and Keiju KOBAYASHI, for supporting roles he repeatedly picked up such male actors with colorful characters like Ichiro NAKATANI, Kunie TANAKA, Yunosuke ITO, Hideyo AMAMOTO, Shin KISHIDA, Tadao NAKAMARU, Akihiko HIRATA, Minori TERADA, Hideo SUNADUKA, Daigo KUSANO, Etsushi TAKAHASHI, Hirotaro HONDA, Shigeru KAMIYAMA, Masao IMAFUKU, Masanari NIHEI, and Ittoku KISHIDA, and they are called 'Kihachi Ikka' or 'Kihachi Family.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

特に内政面において辣腕を振るい、天文22年(1552年)には「今川仮名目録」の追法を制定し、さらに商業保護や流通統制、寄親寄子制度による家臣団の結束強化を図るなど優れた行政改革を進めた(後にこの政策は江戸幕府を開府した川家康によって踏襲されている)。例文帳に追加

In domestic policies especially, Yoshimoto displayed his uncommon abilities, starting with the enactment of the articles (Kana Mokuroku Tsuika) to expand on the 'Imagawa Kana Mokuroku' (the Imagawa clan's basic house rules to control the territory) in 1552, carrying out excellent administrative reforms such as commercial protection and distribution control within his territory, and consolidation of vassals by introducing the system of Yorioya-Yoriko (Later, when Ieyasu TOKUGAWA established the feudal government, he applied these policies to the system of the Edo bakufu.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宝暦11年(1761年)、家重が死去した後も、世子の第10代将軍川家治の信任は厚く、破竹の勢いで昇進し、明和4年(1767年)にはさらに5,000石増、御用人から側用人へと出世し従四位に進み2万石の相良城主となって、明和6年(1769年)には侍従にあがり老中格になる。例文帳に追加

Even after Ieshige's death in 1761, Okitsugu was trusted by the 10th shogun, Ieharu TOKUGAWA, Ieshige's heir; he was promoted quickly, given an additional fief of 5,000 koku of rice, promoted from an officer in charge of general affairs and accounts (goyonin) to a shogunate chamberlain (sobayonin), advanced to the junior fourth rank, became the lord of Sagara Castle with a fief of 20,000 koku, and was promoted to a grand chamberlain (jiju) and a senior councilor (roju).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸幕府8代将軍川吉宗は、すでに西日本では飢饉の際の救荒作物として知られていた甘藷(サツマイモ)の栽培を昆陽に命じ、小石川薬園(小石川植物園)と下総国千葉郡馬村(現在の千葉市花見川区幕張)と上総国山辺郡不動堂村(現在の千葉県山武郡九十九里町)とで試作させている。例文帳に追加

The 8th general of the Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) Yoshimune TOKUGAWA had already ordered Konyo to cultivate the known sweet potato as an emergency crop at the famine in West Japan, and make trial pieces in the Koishikawa Medicine Garden (Koishikawa Botanical Gardens), Makuwari-mura village in Chiba District of Shimousa Province (present Makuhari, Hanamigawa-ku Ward, Chiba City, Chiba Prefecture), and Fudodo Village in Yamabe County of Kazusa Province (present Kujukuri-cho, Sanbu-gun, Chiba Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

またそれ以外に、50年以前の受図書人(朝鮮王朝により通交許可を受けた者)・受職人(朝鮮王朝より官位を受けた者)の通交権の停止、入港場を釜山浦・薺浦(慶尚南道鎮海市)の二港から釜山浦一港に削減、加徳島以西に来泊する者は倭寇とみなす等、壬申約条よりもさらに通交の抑制を進める厳しい内容となっていた。例文帳に追加

In addition to this, the Teibi Yakujo was greater in severity than the Jinshin Yakujo in that it stopped the right to trade for Jutoshonin (Japanese given Korean government evidence to be granted special privileges in trading) and Jushokunin (Japanese given Korean government post who has special technique such as healing art) before 1550, reduced the entry ports from both Busan Inlet and Jepo (Jinhae City, Gyeongsang-namdo Prefecture) to one of only Busan Inlet, and took those who stayed on Gadokdo Island or further west places as wako.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一方、京都にいる藩主慶篤の名代として宍戸藩藩主松平頼が幕命により内乱鎮静のため水戸へ下向するも、一行の中に武田耕雲斎ら激派の要人がわっており、尊攘派の士民が多く同行していた為、市川らは戦備を整えて一行の入城を拒絶する。例文帳に追加

Meanwhile, the lord of the Shishido Domain Yorinori MATSUDAIRA was ordered by the bakufu and went to Mito to suppress the domestic conflict on behalf of the lord of the Mito Domain Yoshiatsu TOKUGAWA who was staying in Kyoto, but the core members of the extremists, including Kounsai TAKEDA, joined him and many of the samurai of the sonjo party also accompanied him, so Ichikawa and others prepared to fight against them and refused to let them go into the castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

新政府軍が江戸を占領すると、川家に対する政府の処置を不満とする榎本武揚ら抗戦派の旧幕臣に率いられ、開陽丸、回天丸、蟠竜丸、千代田形丸は、遊撃隊など陸軍兵を乗せた運送船4隻(咸臨丸・長鯨丸・神速丸・美賀保丸)をえて品川沖を脱走。例文帳に追加

When the new government army occupied Edo, Kaiyo Maru Warship, Kaitenmaru Warship, Banryu Maru, Chiyodagatamaru led by the former retainers of the resistance force who were dissatisfied with the treatment of the Tokugawa family by the new government, including Takeaki ENOMOTO and other four transport ships (Kanrin Maru, Chogei Maru, Shinsoku Maru, Mikaho Maru) (the first Japanese ship ever to cross the Pacific) which accommodated the soldiers of rikugun (army) including commando unit escaped Shinagawa oki (coast).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS