1016万例文収録!

「国民性」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 国民性の意味・解説 > 国民性に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

国民性の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 311



例文

こうした環境において、保険会社等は、保険業の公共にかんがみ、契約者等の安心・利便の一層の向上の見地に立った業務運営を行い、国民生活の安定等に寄与していくことが期待される。例文帳に追加

In such an environment, insurance companies, etc. are expected to run their businesses with the view of further improving security and convenience for policyholders in consideration of the public nature of insurance business, and to contribute to greater stability of daily lives of the citizens and other such benefits.  - 金融庁

また、経済活動の基盤をなす金融システムが国民経済の活化に資するよう、競争を促進し、活力ある金融システムの構築を図る。例文帳に追加

As the financial system constitutes a basis for all economic activities, the FSA seeks to develop a vigorous financial system and to promote competition so as to revitalize the national economy.  - 金融庁

郵政当局関係者との面会においては、過疎地等を含めたすべての国民・利用者のための郵便局ネットワークを通じ、郵便・金融サービスを確保することの重要について、理念を共有することができました。例文帳に追加

In meetings with postal officials, I agreed with them on the importance of ensuring the provision of postal and financial services through a network of post offices serving all people and users, including in sparsely populated areas.  - 金融庁

金融庁といたしましては、本検査基本方針に基づきまして、金融機関の利用者や国民の視点に立った適切かつ実効ある検査を実施してまいりたいと考えております。例文帳に追加

The FSA will conduct appropriate and effective inspections in accordance with the Basic Policy and Plan for Financial Inspections giving due consideration to the standpoint of users and the general public.  - 金融庁

例文

余り長く時間がかかってもいけないし、また短くてもいけないと思います。国民の信頼の問題ですから、そこら辺は適当な時期にきちっとやっていきたいというふうに思っております。例文帳に追加

It would not be good to start too early or too late. As this is an issue concerning the people’s trust, I will make sure to choose an appropriate time.  - 金融庁


例文

そして政府が特別な役割を持つことができるのは、民主的なプロセスを踏んで国民の意思を反映しているという正当(legitimacy)が存在するからである。例文帳に追加

And the justification of the government being able to exert such functions is that it has the legitimacy that it reflects peoples will through the democratic process.  - 財務省

しかし、当時の日本国民、日本の納税者は、貧しい国々への支援の重要を理解し、IDAへの資金拠出を行うという困難な決断を行いました。例文帳に追加

Despite such a situation, Japanese people, or I should say Japanese tax payers, knew well how important it is to help poor countries, and made a grave decision to contribute to IDA.  - 財務省

また、国の食料安全保障のみならず、貧困・脆弱層も含めた国民一人ひとりの人間の安全保障が確保されなければ、経済・社会の持続的な発展の可能は脅かされてしまうでしょう。例文帳に追加

Also, unless food security is ensured not only on a country-level, but also on an individual level particularly for the poor and vulnerable groups, the potential for sustainable economic and social development will be threatened.  - 財務省

更に、2007年10月に始まる郵政事業の民営化は、「官から民へ」資金の流れを変え、国民の貯蓄を経済・社会の活化につなげていく等の意義を持っています。例文帳に追加

Named "Financial Instruments and Exchange Law," it aims to accelerate the shift "from savings to investments" while striking a balance between the expansion of investor protection and financial innovation. Moreover, the postal privatization due to start in October 2007 has enormous implications to changing the flow of funds from the public to the private sector and to mobilizing national savings for the revitalization of the economy and society.  - 財務省

例文

税制につきましても、持続的な経済社会の活化を目指し、将来にわたり国民の安心を確保するという中期的な観点から、包括的かつ抜本的な改革に取り組んでまいります。例文帳に追加

The government will also address comprehensive tax reform from a medium-term perspective, with the aim of re-invigorating society as well as the economy, and of regaining the confidence of the people.  - 財務省

例文

一方で、成長力の強化、地域の活化、国民の安全・安心といった課題に十分に配慮して予算の重点化を行い、いわば「改革と成長・安心の予算」としております。例文帳に追加

As well, the draft budget may be described as a "budget of reform, safety and security," so to speak, as budget items have been prioritized with due consideration of tasks such as strengthening the Japanese economy's growth potential, revitalizing regions and ensuring the public's safety and security. - 財務省

取り扱っている各省庁、企業が違うため、すべてを総括してバランスをとりながら、安全を保ち、安定した供給ができるように、国民が暮らしやすいようなシステム作る。例文帳に追加

To create a system enabling the nation to enjoy a comfortable life by managing all government offices and enterprises, securing safety and ensuring stable supply while well balancing the information from respective governmental offices and enterprises government offices and enterprises now. - 特許庁

国民の重大な病気の大半を覆う、癌、脳溢血、心臓病、これに薬剤を用いることなく、副作用も無く血液、体液を迅速に効果的に改善して免疫効果を高める血液、体液活機を提供する。例文帳に追加

To provide a device for vitalizing blood and body fluid which improves the blood and the body fluid rapidly and effectively, thereby enhancing immune effects, without any side effects, and without any use of medicines for cancer, cerebral hemorrhage, and heart trouble, which cover most of the crucial diseases of our national people. - 特許庁

日フィリピンEPA では、特定約束の対象になっているかどうかとは別に、市場アクセス及び内国民待遇義務に適合しない現行措置の一覧表(透明リスト)の作成、相手国への送付及び公表が規定されている。例文帳に追加

The Japan-Philippines EPA provides for the preparation, delivery to the counter party country and publication of a list of existing measures not conforming to the market access and national treatment obligations (“transparency list”), regardless of whether a specific commitment covers the relevant sector. - 経済産業省

さらに、同州法に基づいて、当該リストに掲載されている企業をそれ以外の企業と差別しており、内国民待遇原則及び無差別原則を定める政府調達協定第3条1項との整合が問題となりうる。例文帳に追加

In addition, the state government discriminates between companies depending on whether they are on the list, which may also be inconsistent with Article III:1 of the 1994 Agreement, which mandates both national treatment and non-discrimination. - 経済産業省

国内におけるサービス産業の活化のためには、これら国民生活に対する価値観の変化に対応したサービスの供給拡大が求められる。例文帳に追加

Expansion in the provision of services tailored to these changes in values regarding people’s lives is needed in order to vitalize the domestic serviceindustry. - 経済産業省

「ものづくり立国」に向け、子供から大人まで国民各層で技能尊重気運を醸成し、ものづくり及びそれを支えるものづくり人材育成の重要が再認識されることが重要である。例文帳に追加

To realize a "manufacturing-oriented nation," it is important to foster an atmosphere of respect for skills among all people, from children to adults, and to recognize a new the importance of developing the manufacturing industry and training human resources who support it. - 経済産業省

特に国民の消費向が高い米国では、低金利による容易な資金調達、金融機関の積極的な融資姿勢が家計や企業の消費と投資を刺激した。例文帳に追加

In the US where people have a high propensity to consume, in particular, easier fund raising owing to low interest rates and positive loan attitudes of financial institutions directly stimulated consumption and investments by families and companies. - 経済産業省

国内生産半導体に対する増値税の還付については、事実上輸入品が国産品より高い税を賦課されていると解される可能があり、内国民待遇(GATT 第3条2項)違反が懸念された。例文帳に追加

Refunding the value-added tax on domestically made semiconductors can be interpreted as imposing a higher tax on imported semiconductors than on domestic semiconductors. Thus, it could be a violation of GATT Article III:2 (national treatment). - 経済産業省

こうした中で、我が国経済社会の今後の活力を維持していく上で大きな役割を担う中小企業に対して、その実態と可能についての認識を国民の間で広く共有していくことも重要な課題である。例文帳に追加

Given these circumstances, an important challenge is to achieve a broad public recognition of the actual situation and potential of SMEs as leading players in maintaining the vitality of Japanese society and the economy in the future. - 経済産業省

日本人は元来保守的な国民性であるとよく言われるが、バブル経済崩壊後のこの10年程度の間に、開業に関しては、日本の被雇用者は全般的によりリスク回避志向が強まったと思われる。例文帳に追加

The Japanese are widely considered to be an essentially conservative people, and in the 10 years or so since the collapse of the bubble economy, there appears to have been a general increase in aversion to risk among Japanese employees regarding entering business. - 経済産業省

労働投入量が減少していく社会においては、労働者1人当たりの生産を高めなければ、成果物としてのGDPが減少し個々の国民の豊かさが損なわれる恐れがある。例文帳に追加

In a society in which the labor input is declining, there is a risk that the GDP thus outputted will decline and individual affluence be harmed unless productivity per worker increases.  - 経済産業省

同時に、国民個々人の立場に立っても望ましい社会のあり方であろう。例えば、「一生結婚するつもりはない」と思っている日本人男は5.4%であるが、実際の生涯未婚率は12.6%にものぼっている。例文帳に追加

For example, while 5.4% of Japanese malesdo not intend ever to marry,” the lifetime non-marriage rate is in fact 12.6%. - 経済産業省

中期目標の複数の選択肢候補を選定するため、モデルを用いて、公平の確保と我が国の国民生活や経済への影響の分析を実施。例文帳に追加

To select multiple candidate options of medium-term targets, the ensuring of fairness and the effects on the life and economy of Japanese people are analyzed by using calculation models. - 経済産業省

規制活動に対する国民の信頼の向上を図るために、ウェブサイトをはじめとする情報提供ツールを活用した、規制活動に関する情報への外部からのアクセスの容易を確保する取り組みが行われている。例文帳に追加

In the pursuit of increasing the public’s trusts in regulatory activities, NISA’s efforts are being exerted to make the information on regulatory activities available to public, using information service tools such as the web site. - 経済産業省

デンマークの労働市場の高い流動を実現可能にした背景には、こうした労働者保護の取組が充分に講じられていることを前提として、国民の7割が、「転職は良きことなり」と答える意識の高さがあります。例文帳に追加

The country's efforts to protect its workers make the Danish labor market flexible, but also important for this flexibility is to ensure public awareness of job switching. - 経済産業省

グローバル化と国民経済を両立するためには、海外で獲得した収益を国内へ円滑に還流し、国内経済の活化に寄与させることが重要である。例文帳に追加

In order to have both globalization and a strong national economy, it is important for there to be a smooth return flow of the income earned overseas back into Japan for the vitalization of the domestic economy. - 経済産業省

近年、環境問題、循環型社会の形成、食品の安全に対して国民の意識が高まっており、同社の有機肥料事業への注目度は高い。例文帳に追加

In recent years, the company's organic fertilizer business has attracted considerable interest as a result of the increasing awareness of environmental problems, recycling, and food safety. - 経済産業省

つまり、経済政 策の目標は国民や住民の福祉の増大であるが、いかなる定義でそれを考えるにせよ、一義的には、資源投入 と生産に依存しているのである。例文帳に追加

That is to say, while the objective of economic policy is improving the welfare of citizens and residents, it will be primarily dependent on resource investment and productivity, no matter how that improvement may be defined. - 経済産業省

治験・臨床研究の意義、必要、仕組み等について、国民に対してより一層理解を図り協力を得るための啓発を強化する必要がある。例文帳に追加

It is necessary to strengthen education in order to gain the further understanding and cooperation of citizens with regards to the significance, necessity, and mechanisms, etc., of clinical trials and clinical research. - 厚生労働省

国民一人一人が、肝炎ウイルスへの新たな感染の可能がある行為について正しい知識を持ち、新たな感染が生じないよう行動すること。例文帳に追加

b) All individuals need to have an accurate understanding about activities that may lead to acquisition of new infection with hepatitis virus, and of the importance of taking precautions against such infection. - 厚生労働省

どこかの国民が一時的にこうした格にちかいものとなるとしたら、それは異端的な考えにたいする不安が一時期棚上げにされたからなのです。例文帳に追加

When any people has made a temporary approach to such a character, it has been because the dread of heterodox speculation was for a time suspended.  - John Stuart Mill『自由について』

[5] セポイの乱の際に、我が国の国民性の最悪の部分が一般にみられたのに混じって、迫害者の情念が大いに鼓吹されたことから、大きな警告を引き出すことができるでしょう。例文帳に追加

Note 5 Ample warning may be drawn from the large infusion of the passions of a persecutor, which mingled with the general display of the worst parts of our national character on the occasion of the Sepoy insurrection.  - John Stuart Mill『自由について』

だから、われわれは分離を宣言し、イギリス国民に対しても、世界の他の国々と同様に、戦時には敵に、平和時には味方になる必要に従わざる得ない。例文帳に追加

We must, therefore, acquiesce in the necessity, which denounces our Separation, and hold them, as we hold the rest of mankind, Enemies in War, in Peace Friends.  - United States『独立宣言』

本ビジョン及び「革新的医薬品・医療機器創出のための5か年戦略」を強力に推進するため、厚生労働行政において、医薬品・医療機器の研究開発・実用化の促進や産業の国際競争力強化に係る体制を強化することとする。(2008 年度~) 医薬品産業が取り扱う医薬品は、国民の生命・健康に重大な影響を与え、医療保険財政との関わりも強いことから、一般の産業にもまして、高い倫理、信頼及び透明が必要である。また、昨今、医薬品及び医薬品産業に対する国民の意識の変化が見られ、成長産業として政府の期待感が示されるなど、これまでになく医薬品産業に注目が集まっており、より一層の公正な企業行動、開かれた企業体質、企業倫理の遵守など、国民の信頼を裏切らないように努めることが求められている。行政としても、国民に世界最高水準の医薬品が迅速に提供されるよう、医薬品産業を支援するとともに、国民の視点に立った施策を進めていくことが必要である。例文帳に追加

To push ahead with this Vision and the 'Five-Year Strategy for the Creation of Innovative Drugs and Medical Devices' the Health, Labour and Welfare administration shall consolidate the framework for promoting drug and medical device research and commercialization and for enhancing the global competitiveness of the industry. (Fiscal 2008 ~ )ConclusionSince the drugs supplied by the drug industry have a major impact on the life and health of the nation and also have a bearing on medical insurance finances, an even higher level of ethics, reliability and transparency is called for from this industry than from industries in general. Further, the drug industry is now attracting unprecedented attention, as evidenced last year by the changes in the national perception of drugs and the industry and the expectations placed on it by the government as a growth industry. Greater political correctness in corporate behaviour, an open business structure, compliance with the code of practices and other efforts to maintain the trust of the public are called for. The government should also support the drug industry and implement public-focused policies to ensure the prompt delivery of world-leading drugs to the nation. - 厚生労働省

さらに、国民の生命、財産を守る上で原子力安全の確保の重要に鑑み、原子力安全・保安院では、その業務遂行に当たり、強い使命感、科学的合理的判断、業務執行の透明、中立・公正を職員の行動規範として定めている。例文帳に追加

In consideration of importance of securing nuclear safety in protection of the public lives and property, NISA provides a strong commitment to its mission, scientific and reasonable judgments, transparency, neutrality and fairness as the code of conduct for the staff’s activities. - 経済産業省

2 国民及び民間の団体は、基本原則にのっとり、生物の多様の保全及び持続可能な利用のための取組を自ら行うとともに、他の者の行う生物の多様の保全及び持続可能な利用のための取組に協力するよう努めるものとする。例文帳に追加

(2) Citizens and private bodies shall, with the purport of the fundamental principles, make voluntary efforts for conservation and sustainable use of biodiversity and endeavor to cooperate for other persons' efforts for conservation and sustainable use of biodiversity.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 国は、事業者、国民又は民間の団体が行う生物の多様の保全上重要な土地の取得並びにその維持及び保全のための活動その他の生物の多様の保全及び持続可能な利用に関する自発的な活動が促進されるよう必要な措置を講ずるものとする。例文帳に追加

(3) The government shall take necessary measures to ensure that activities to acquire, maintain and conserve land that is important in terms of conservation of biodiversity and other voluntary activities for conservation and sustainable use of biodiversity, which are conducted by businesses, citizens or private bodies, are promoted.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

竹越の著作は歴史上における国民または個人の思想動向とその分析の重要と時期区分とその変化の法則把握を提唱し、歴史における経済的要因を重視するなど、市民的立場からみた発展的歴史観を示した。例文帳に追加

Takekoshi's literary works advocated the importance of understanding and analyzing the trend of thought formented among the national public and individuals, and finding out a certain principle in the relationship between the classification of each period of history and its change, and thus, he presented a developmental view of history from the standpoint of an ordinary citizen.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この一方で、歳出面において、国民の安全・安心を確保する観点から災害対策に対応するなど、必要・緊急の高い経費を計上するとともに、増加した租税等の収入は、できる限り財政健全化に充てることとしております。例文帳に追加

On the other hand, we will use the largest possible portion of the tax revenue increase for fiscal consolidation, while appropriating funds for Disaster control measures and other essential and urgent needs with a view to ensuring the public's safety and security. - 財務省

今日,我々は,協働に向けた我々のコミットメントを再確認し,我々は,経済成長を再活化し,雇用を創出し,金融の安定を確保し,社会的包摂を推進し,グローバリゼーションが我々の国民のニーズに資するようにすることを決意した。例文帳に追加

Today, we reaffirm our commitment to work together and we have taken decisions to reinvigorate economic growth, create jobs, ensure financial stability, promote social inclusion and make globalization serve the needs of our people.  - 財務省

歳出面においては、財政規律を緩めないとの方針の下、国民生活の安全・安心、原油価格高騰への対応等に配慮しつつ、災害対策費をはじめとして、必要・緊急の高い経費を計上するとともに、義務的経費の追加を行っております。例文帳に追加

On the expenditure side, while maintaining the policy of not easing the reins of fiscal discipline, we will appropriate funds for disaster control measures and other essential and urgent needs and allocate additional non-discretionary expenditures with due consideration of the need to ensure the safety and security of people's lives and cope with the crude oil price surge. - 財務省

国の防衛の必要、平和の維持、食料の供給、安全、又はラオス国民の保健に関する問題で、商業目的でない場合、政府は個人及び他の組織に特許又は小特許をそれぞれの権利者の同意なしに利用することを許可できる。例文帳に追加

In case of necessity in protection of the country, protection of peace, food supply, safety concerning health of the people of Lao, without the purpose of trade, the Government may permit a person and other organization to exploit the patent or petty patent without the consent of the owner of said patent or petty patent. - 特許庁

食品としての家畜肉の重要に鑑み、その付加価値をできるだけ高め、国民のQOL向上に貢献するため、安全が高く、簡便且つ効率的に家畜肉の風香味を向上させることが可能な成分を提供する。例文帳に追加

To provide an ingredient capable of improving flavor and taste of livestock meat highly safely, easily and efficiently for enhancing the added value as much as possible and for contributing to the improvement of the people's QOL (Quality Of Life) in view of the importance of livestock meat as food. - 特許庁

また、タイの政治情勢の安定、穏やかな国民性、幅広い基盤技術の集積等の投資環境を評価し、電機・電子関連や自動車関連を中心に、タイをASEAN最大の生産拠点として展開する企業が増えている(事例2-2-1参照)。例文帳に追加

Its political stability, peaceable national character, and broad-ranging concentrations of core technologies make it an attractive investment environment, and growing numbers of enterprises, especially in the electrical equipment, electronics, and automobile-related industries, are making Thailand the hub of their ASEAN production operations (see Case 2-2-1).  - 経済産業省

しかし、国民が安心して電子政府を利用できるようにするためには、電子政府の安全及び信頼を確保するための活動を引き続き推進していく必要があり、CRYPTREC としても、それに貢献していくことが重要であるとの認識に立っている。例文帳に追加

In order for individual nations to use eGovernment systems with ease, continuous activities to maintain the security and reliability of eGovernment systems are necessary. CRYPTREC recognizes that efforts to maintain such secure and reliable systems are of great importance.  - 経済産業省

④ 医薬品は、国民の生命・健康に重大な影響を与えるため、その品質、有効及び安全の確保を目的として薬事制度等によって規制されているほか、安定供給の確Ⅳ.医薬品産業政策の基本的考え方 保や情報提供が不可欠である。例文帳に追加

[4] As the pharmaceutical products have a critical impact on the public life and health, they are regulated under the pharmaceutical jurisprudence for ensuring the quality, efficacy and safety, and it is also essential to ensure the stable supply and to provide information. - 厚生労働省

事故直後の放射ヨウ素の降下による影響を受けやすい食品に重点を置いたものから、放射セシウムの影響及び国民の食品摂取の実態等を踏まえたものに充実。個別品目に茶、水産物、麦類を追加。例文帳に追加

The revised version was improved by taking into account the effects of radioactive cesium and the actual situation of the public food intake (the original version focused on foods susceptible to the fallout of radioactive iodine emitted immediately after the accident). Tea leaves, Fishery products and Wheat variety were added under the handling of individual items. - 厚生労働省

世界貿易機関に加盟するすべての国の国民は、本章で規定される権利と関連する国の国民に対する他の法律によって与えられた優位及び特権から利益を得るものとする。ただし、当該優位や特権が次の協定から発生する場合はこの限りでない。司法扶助に関する協定、又は一般的質を有する、法の執行に関する協定。1995 年1 月1 日以前に発効した知的財産権保護に関する協定。例文帳に追加

Nationals of all member countries of the World Trade Organization shall benefit from any advantage, preference, privilege or immunity granted by any other law to nationals of any state in connection with the rights provided for in this Chapter, unless such advantage, preference or immunity derives from: agreements on judicial assistance or agreement on law enforcement of general nature; agreements in connection with the protection of intellectual property rights which came into force prior to the 1st of January 1995.  - 特許庁

例文

世界貿易機関に加盟するすべての国の国民は、本章で規定される権利と関連する国の国民に対する他の法律によって与えられた優位及び特権から利益を得るものとする。ただし、当該優位や特権が次の協定から発生する場合はこの限りでない。司法扶助に関する協定、又は一般的質を有する、法の執行に関する協定、1995 年1 月1 日より前に発効した知的財産権保護に関する協定。例文帳に追加

Nationals of all member countries of the World Trade Organization shall benefit from any advantage, preference, privilege or immunity granted by any other law to nationals of any state in connection with the rights provided for in this Chapter, unless such advantage, preference or immunity derives from: agreements on judicial assistance or agreements on law enforcement of general nature; agreements in connection with the protection of intellectual property rights which came into force prior to 1st January 1995.  - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Declaration of Independence”

邦題:『独立宣言』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2002 katokt プロジェクト杉田玄白正式参加作品 (http://www.genpaku.org/)
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS