例文 (703件) |
園有の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 703件
本発明は、農園芸用殺虫・殺ダニ・殺線虫剤として優れた土壌処理活性を有する新規なフェニルピラゾール誘導体又はその塩、及び、該誘導体又はその塩を有効成分として含有する農園芸用殺虫・殺ダニ・殺線虫剤を提供するを提供する。例文帳に追加
To provide a new phenyl pyrazole derivative or its salt having excellent soil treating activity as an agrohorticultural insecticide, acaricide and nematicide; and an agrohorticultural insecticide, acaricide and nematicide containing the derivative or its salt as an effective component. - 特許庁
本発明は、農園芸用殺虫・殺ダニ・殺線虫剤として優れた土壌処理活性を有する新規な3−ピラゾリルフェニルスルフィド誘導体又はその塩、及び、該誘導体又はその塩を有効成分として含有する農園芸用殺虫・殺ダニ・殺線虫剤を提供するを提供する。例文帳に追加
To obtain a new 3-pyrazolylphenyl sulfide derivative having excellent soil treatment activity as an agricultural and horticultural insecticide, acaricide and nematicide or its salt and an agricultural and horticultural insecticide, acaricide and nematicide comprising the derivative or its salt as an active ingredient. - 特許庁
工業的に有利に製造でき、効果が確実で安全に使用できる農園芸用殺菌剤となりうる、新規アリール複素環誘導体及びその塩、並びにこの化合物を有効成分として含有する農園芸用殺菌剤を提供する。例文帳に追加
To provide a new derivative of aryl heterocyclic compound and salts thereof, advantageously producible in an industrial scale, having secure effect and is safely usable, usable as a bactericide for agriculture and horticulture, and to provide a bactericide for agriculture and horticulture comprising the compound as an active ingredient. - 特許庁
本発明は、農園芸用殺虫・殺ダニ・殺線虫剤として優れた土壌処理活性を有する新規な3−トリアゾリルフェニルスルフィド誘導体、及び、該誘導体を有効成分として含有する農園芸用殺虫・殺ダニ・殺線虫剤を提供する。例文帳に追加
To provide a new 3-triazolylphenyl sulfide derivative having an excellent soil treating activity as an agricultural and horticultural insecticide, acaricide and nematocide and to provide the agricultural and horticultural insecticide, acaricide and nematocide comprising the derivative as an active ingredient. - 特許庁
本発明は、農園芸用殺虫・殺ダニ・殺線虫剤として優れた土壌処理活性を有する新規なフェニルトリアゾール誘導体又はその塩、及び該誘導体又はその塩を有効成分として含有する農園芸用殺虫・殺ダニ・殺線虫剤を提供する。例文帳に追加
To provide a novel phenyl triazole derivative or a salt thereof having an excellent soil treatment activity as an insecticidal, acaricidal and nematocidal agent for agricultural/horticultural use; and an insecticidal, acaricidal and nematocidal agent for agricultural/horticultural use containing the derivative or the salt thereof as an effective ingredient. - 特許庁
本発明は、農園芸用殺虫・殺ダニ・殺線虫剤として優れた土壌処理活性を有する新規な2−フェニルイミダゾール誘導体又はその塩、及び、該誘導体又はその塩を有効成分として含有する農園芸用殺虫・殺ダニ・殺線虫剤を提供する。例文帳に追加
To provide a new 2-phenylimidazole derivative or its salt having an excellent soil treatment activity as an insecticide for agricultural and gardening use, acaricide and nematocide, and an insecticide for agricultural and gardening use, acaricide and nematocide containing the derivative or its salt as the active ingredient. - 特許庁
花園院の日記である『花園院宸記』には、正中2年正月13日条の記事として花園院が属する持明院統のライバルである大覚寺統の後醍醐天皇と皇太子邦良親王が皇位継承の正当性を巡って鎌倉幕府からの有利な裁定を求めて互いに鎌倉に使者を相次いで派遣した有様を「世に競馬と号す」と皮肉っている。例文帳に追加
According to "Hanazonoin Shinki" (The Diary of the Emperor Hanazono), the emperor made ironical remarks on January 13, 1325 about the incident that both Jimyoin party that the emperor belonged to and Daikakujito party, the rival of Jimyointo, sent emissaries to Kamakura in order to obtain the favorable judgment over the validity of the succession to the Imperial Throne between the Imperial Prince Kuniyoshi and the Emperor Godaigo from the Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) one after another, saying "It looks like a horse racing." - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
同じ荘園内でも田畑ごとに所有権が異なったり、特殊な事情(伊勢神宮などの有力社の遷宮の際の費用の負担率を上げるために一時的に国衙領とする場合など)によって、荘園の権利が重複・移管されている場合(同じ荘園でも名称が異なって文章に表記されている)もあり、一概に認識するのは難しい。例文帳に追加
The ownership differed in each field, even in the same shoen and in some particular cases (the shoen was temporarily regarded as kokugaryo (territories governed by provincial government office) to increase the burden ratio of cost for the sengu (transfer of a deity to a new shrine building) of dominant shrines such as Ise-jingu Shrine and so on) the rights and control of shoen were duplicated and transferred (the name of the same shoen was differently described in the documents) and thus it is difficult to recognize shoens in an unequivocal way. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ヒナギクに類似した大きな白い花の頭部を有するシャスターデージーとフランスギクから派生した雑種の園芸花例文帳に追加
hybrid garden flower derived from Chrysanthemum maximum and Chrysanthemum lacustre having large white flower heads resembling oxeye daisies - 日本語WordNet
きめ細かく分割された香りのある葉と、白からピンク紫色の花を有するアジア起源の春咲きの庭園多年草例文帳に追加
spring-flowering garden perennial of Asiatic origin having finely divided aromatic leaves and white to pink-purple flowers - 日本語WordNet
博多祇園山笠(福岡県)-但し小学生以下の少女は男性同様の扮装(締め込み)で参加可能な場合有り。例文帳に追加
Hakata Gion Yamakasa (Fukuoka Prefecture): There are cases in which girls of elementary school age or younger can participate while wearing the same costume of Shimekomi as men. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
アンバーパリー(漢訳:菴摩羅女=あんまらにょ、マンゴーのこと)が所有していた、マンゴー樹園を寄進して建てられた精舎。例文帳に追加
A monastery built in a mango orchard contributed by Amrapali. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
学識豊富で有職に通じており、後花園天皇・後土御門天皇2代に渡って深い信頼を受け、長く賀茂伝奏も務めた。例文帳に追加
He was a man of great learning and well-versed in court lore, deeply trusted by Emperor Gohanazono and his successor Emperor Gotsuchimikado, and served as Kamo Messenger (a messenger from Kamo-jinja Shrine to the Emperor) for a long time. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
有体に言ってしまえば、花弁に霜が触れるなどして植物組織が損傷を受け色が変わったもので、園芸用語で言う「霜焼け」に過ぎない。例文帳に追加
As it is, the petals change their color simply because the tissues are damaged by, for example, frost; this is called 'frostbite' in gardening terms. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
しかし、地頭の補任権・解任権は幕府だけが有しており、荘園領主・国司にはその権限がなかった。例文帳に追加
However, the bakufu alone had the right to appoint and discharge land stewards and neither manorial lords nor imperial government officials had any such right. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
それでも、彼らのうちには知行国を有して子孫に世襲させる例もあった(上野国の中院家、伊予国の西園寺家など)。例文帳に追加
Even so, some of the kuge possessed chigyo koku (provincial fiefdom) and its succession was hereditary (e.g. the Nakanoin family of the Kozuke Province, the Saionji family of the Iyo Province, and the like). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
しかし最後の元老となった西園寺は山本権兵衛、清浦奎吾といった有力な候補たちに難色を示した。例文帳に追加
However, Saionji, the only remaining Genro, was reluctant to appoint such powerful candidates as Gombei YAMAMOTO and Keigo KIYOURA to Genro. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
九名のうち、明治憲法下の世まで長生きしたのは後半の四名、伊藤博文、井上馨、山縣有朋、西園寺公望。例文帳に追加
Among the 9 people, the latter four people lived long until the period under the Meiji Constitution: Hirobumi ITO, Kaoru INOUE, Aritomo YAMAGATA and Kinmochi SAIONJI. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
関東申次は後に西園寺家が世襲的に補任され、朝廷内部でも摂関家をしのぐ発言力を有した。例文帳に追加
Later, the Saionji family was, by heredity, appointed to Kanto Moshitsugi, and they gained a greater voice than the Sekkan families in the Imperial Court. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
京都市営バス:上賀茂御園橋(賀茂川対岸)、上賀茂神社前(神社敷地内、同地には市バスの操車場が有る)例文帳に追加
Kyoto City Bus: Kamigamo-Misonobashi Stop (opposite side of the Kamo-gawa River), Kamigamo-jinja Mae Stop (within the grounds of the shrine in the same location as the City Bus terminal) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
春光院はその庭園に伊勢神宮の外宮(豊受大御神)を祀っている為に、商売繁盛の寺としても有名である。例文帳に追加
The temple is also famous as a temple for a prosperous trade as it enshrines Toyouke-Omikami, Geku (the outer shrine) of Ise-jingu Shrine, in the gardens. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この茶室はその後所有者が変わり、昭和46年(1971年)、札幌市中央区(札幌市)の中島公園に移築された。例文帳に追加
The owner of the tea room changed, and was moved to Nakajima park in Chuo Ward, Sapporo City (Sapporo City) in 1971. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
有栖川宮記念公園 (東京都港区(東京都)にある別邸跡。兄・熾仁親王の銅像がある。)例文帳に追加
The Arisugawa no Miya Memorial Park (the place where there used to be a villa located in Minato Ward, Tokyo and there is a stutue of his older brother, Imperial Prince Taruhito.) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
810年代のうちは右大臣藤原園人主導のもと、有力貴族・寺社を抑制し貧民救済を重視する政策がとられていた。例文帳に追加
During 810's, Udaijin (minister of the right), FUJIWARA no Sonohito took the initiative in policies that controlled powerful peerage and temples, shrines, and focused on relief of the poor. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
しかし近衛に頼まれてこれを撰名したのは有職故実の奥義に通じた西園寺公望なので、実のところはどうなのかはよくわからない。例文帳に追加
However, since the person whom Konoe asked to select this name was Kinmochi SAIONJI, who was well-versed in the past customs of the imperial court and samurai families, it is open to speculation. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
このような状況の中で時忠は、かつて高松院の所有だった荘園を高倉の遺言と称して強引に中宮・徳子に相続させる。例文帳に追加
Under this situation, Tokitada forcibly caused chugu Tokuko to inherit manor owned by Takamatsuin under the excuse that it was Takakura's will. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
吉田で与えられた屋敷は今は豊橋公園(豊橋市今橋町)の一角となっている(現在、石碑が有る)。例文帳に追加
His premises given in the Yoshida Domain now become a part of Toyohashi-koen Park in Imahashi-cho, Toyohashi City; a stone monument stands there at present. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
園人の民政提案は、百姓撫民(貧民救済)と権門(皇族、有力貴族・寺社)抑制の2つの大きな方針から構成されていた。例文帳に追加
Sonohito's proposition of civilian rule consisted of the two main principles of Hyakusho bumin (relief of the poor) and the oppression of influential families (Imperial families, dominant nobility and temples and shrines). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
大正11年(1922年)1月10日に早稲田で死去、1月17日に自邸での告別式ののち、日比谷公園で未曾有の「国民葬」が催された。例文帳に追加
He died in January 10, 1922 in Waseda, with a funeral service held at his residence on January 17, and then an unprecedented 'National Funeral' held at Hibiya Park. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
旧御座所のみ移築されて「天皇の間記念公園」(栃木県有形文化)として公開されている。例文帳に追加
Only former Gozasho (a room for a noble person) was relocated and reconstructed as 'Emperor's Room Memorial Park' (a tangible cultural asset designated by Tochigi Prefecture) and is opened to public. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ここで注目すべきは、東大寺所有の荘園を寺僧ではなく、越前国史生が経営していた点である。例文帳に追加
It should be noted here that Shoen owned by Todai-ji Temple was managed by not priests in the temple but Shisho in Echizen Province. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また10時~16時の間、園部から来た快速電車から普通電車に乗り換えるのに、一度跨線橋(エレベータ有り)を渡る必要がある。例文帳に追加
From 10 a.m. till 4 p.m., passengers are required to cross the overpass (an elevator is provided) in order to transfer to local trains from rapid trains that have come from Sonobe. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また土地の私有が可能になると、小川荘や桑田荘・矢田荘および加舎荘などの荘園が開発された。例文帳に追加
Manors such as the Ogawa-sho, the Kuwada-sho, the Yada-sho and the Kaya-sho were built after private ownership of land was introduced. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
なお大阪府堺市の大仙公園にある今井宗久ゆかりの茶室「黄梅庵」は、もと牧村家所有の茶室を移築したものである。例文帳に追加
Obaian, a teahouse in Daisen-koen Park in Sakai City, Osaka Prefecture, is associated with Sokyu IMAI, and before being moved to the current location, it was owned by the Makimura family. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
荘園(しょうえん)とは、公的支配を受けない(あるいは公的支配を極力制限した)一定規模以上の私的所有・経営の土地である。例文帳に追加
Shoen refers to the privately owned or managed land which was over a certain scale and not under public governance (or limiting the public governance as much as possible). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
自由農民の保有地が占める割合は、一定範囲内に収まっていたが、小さな荘園では幾分大きくなる傾向が見られた。例文帳に追加
The ratio of the land which free farmers occupied was in a certain range, but in small shoens the ratio tended to be somewhat larger. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
荘園を保有していたのは、必ずしも上位領主へ軍役奉公(または代銭納)を行うような在俗領主ばかりではなかった。例文帳に追加
Those who owned shoens were not limited only to the secular lords who did military service (or daisenno (paying dues in cash instead of in kind; commutation)) for the higher-ranking lords. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
だが、その一方でこうした改革は李朝宗親・功臣を所有者とする新たな荘園体制の再編へとつながっていった。例文帳に追加
However, on the other hand, such reforms led to the reorganization of the new manor system, where the owners were the Imperial Family of the Yi Dynasty and meritorious retainers. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
しかし、平安時代になると公地公民は崩れ、荘園と呼ばれる私有地の存在が認められるようになる。例文帳に追加
But starting in the Heian period, the system of complete state ownership of all land (and subjects) crumbled, and the state began to recognize as legitimate the existence of private estates, which were called "shoen." - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
田堵(たと)は、日本の平安時代に荘園・国衙領の田地経営をおこなった有力百姓層である。例文帳に追加
Tato means the wealthy farmer class that managed rice fields belonging to shoen (manor) or kokugaryo (rice fields governed by provincial government office) during Japan's Heian period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
中世日本の荘園公領制では、一つの土地に対して、複数の主体がそれぞれ各自の権利を有することが一般的だった。例文帳に追加
Under the shoen koryo sei (social structure of the manorial public territory system) in medieval Japan, it was common for two or more parties to have joint ownership to a piece of land. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
2点目は院宮王臣家以下の荘園を本所の領有に復帰させることであった。例文帳に追加
The second article was about restoration of the shoen belonging to the ranks lower than Engu oshinke (a general term for imperial families and nobles who gathered strength by approaching the Emperor's power) to the possession of honjo (proprietor or guarantor of manor). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
しかし、頼朝の回答は荘園領有権の回復に言及しているのみであり、国衙支配の回復には触れていない。例文帳に追加
However, Yoritomo's reply referred to nothing but territorial rights for shoen and did not touch on the recovery of the ruling on kokuga. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
元来、朝廷や皇族の所有地であったものが寺院などに寄進されて荘園化されたものが多い。例文帳に追加
Many Ossho were the former territories of the Imperial Court or Imperial Family which became Shoen after being donated to temples etc. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
そして1906年、紆余曲折を経た鉄道国有法案は、第1次西園寺内閣によって第22帝国議会に提出される。例文帳に追加
And in 1906, after twists and turns, the bill of Railway Nationalization Act was submitted to the 22nd Imperial Diet by the First Saionji Cabinet. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
律令の枠内でも様々な名目で大土地所有が可能となっており、貴族層を中心に荘園が存在していたという事実もある。例文帳に追加
Even within the framework of the Ritsuryo system, it was possible under various pretexts to privately own large tracts of land, so that there existed private estates, owned mainly by families of noble rank. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
更に荘園領主や現地の有力者による証明書も財産・権利関係の文書も公験と呼ばれるようになった。例文帳に追加
Furthermore, certificates by lords of the manor or local magnates and documents related to property and right also began to be called kugen. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
寺院史的立場から見ると、東大寺は、荘園経営などで経済を保ち、保有する杣から切出した木材で伽藍の修繕をしている。例文帳に追加
Seen from a perspective of temple history, Todai-ji Temple maintained earnings through the management of its manors, and repaired the temple buildings by using the wood cut down from its own forests. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
有名な祇園精舎や竹林精舎などは、文献上で名前は知られているが、実態は明らかではない。例文帳に追加
Jetavana Vihara and Venuvana Vihara are famous and their names are known in literature, but their real existence is not certain. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (703件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |