1016万例文収録!

「園有」に関連した英語例文の一覧と使い方(14ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 園有に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

園有の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 703



例文

家庭芸における鉢植、プランター等のコンテナー栽培において、ペットボトル、空瓶等の入手容易な廃棄物を、水タンクとして多数使用し、これら全てを効に活用する構想の、小型、簡易、自動、超長期、無人散水器に関するものである。例文帳に追加

To provide an automatic water-sprinkling device in container cultivations such as planting pots or planters, etc., by using many easily available waste materials such as pet bottles, empty bottles, etc., as water tanks and utilizing all of them effectively, having a small size, simple and switching to the new water tank instantly and automatically. - 特許庁

また、表示部12に実際に表示されているオブジェクトOのみならず、ユーザが指定したオブジェクトO、つまり公という属性をするすべてのオブジェクトOの色が、一斉に濃い緑から若草色に変更される。例文帳に追加

In addition, not only the color of the object O actually displayed on the display unit 12 but also the colors of objects O specified by the user i.e., the colors of all the objects O having attributes of a park are simultaneously changed from the deep green into the bright green. - 特許庁

タラロマイセス フラバス(Talaromyces flavus)Yuri-01株(FERM AP-21455)、ペニシリウム ヴァーミキュラタム(Penicillium vermiculatum)Yuri-12株(FERM AP-21456)、およびこれらの菌株の変異株であってこれらの菌株と等しい病虫害防除能をする菌株から選ばれる少なくとも一つを、農芸植物に施用する。例文帳に追加

At least one member selected from Talaromyces flavus Yuri-01 strain (FERM AP-21455), Penicillium vermiculatum Yuri-12 strain (FERM AP-21456) and variants of these strains having an ability for controlling disease and insect damages equal to those of these strains is applied to agricultural/horticultural plants. - 特許庁

、ベンゾイミダゾール系剤とメトコナゾールとを効成分として含し、各種の果樹、疏菜の病害に対し優れた防除効果をし、特に疏菜類の灰色かび病およびカンキツ類の貯蔵病害に対し単に混合した時に得られる相加効果以上の優れた相乗効果をする農芸用殺菌剤組成物。例文帳に追加

This fungicide composition for agriculture and horticulture comprises a benzimidazole based agent and metconazole as active ingredients, having an excellent antagonistic effect to diseases of various fruit trees and vegetables, especially having a multiplier effect more than an additive effect to Botrytis cinerea of vegetables and storage disease of citrus fruits. - 特許庁

例文

本発明は、優れた駆虫、殺ダニ又は殺虫活性をし、動物寄生する昆虫及び寄生虫等によって引き起こされる種々の病害の防除剤等として用なミルベマイシン誘導体及びそれらの農学上、芸学上、薬学上又は獣医学上許容される塩及びそれらを含する害生物駆除剤を提供する。例文帳に追加

To provide a milbemycin derivative having excellent anthelmintic, miticidal or insecticidal activity and useful e.g. as an agent for controlling various pests caused by parasitic insects and parasites of animals and provide its salt permissible from the viewpoint of agriculture, horticulture, pharmacology and veterinary and an agent for repelling harmful organism containing the derivative, etc. - 特許庁


例文

京極派の歌人として新後撰和歌集以下の勅撰和歌集に計24首採録されているが、政治的才能には乏しかったとされ、『花天皇宸記』文保元年3月26・27日条には公顕が県召除目の大間書執筆を担当した際に、その作法が分らずに娘婿の二条道平が天皇の御前で舅に教えている様に記主である花天皇が憤慨したことが記されている。例文帳に追加

While, as a kajin (waka poet) of the Kyogoku school of poetry, he had 24 poems of his own adopted in Chokusen wakashu (anthologies of Japanese poetry compiled by Imperial command) subsequent to Shingosen Wakashu (New Later Collection of Japanese poems), it is said that he had little political ability, and it is recorded in the articles of March 26 and 27 of the first year of Bunpo era (in the old lunar calendar, that is, May 15 and 16 of 1317 in the Gregorian calendar) of "Hanazono Tenno Shinki" (The Records of Emperor Hanazono) that when Kinaki was in charge of writing Omagaki (a list of candidates) of Agatameshi no jimoku (ceremony for appointing local officials), because he didn't know the manner, he learned it from the husband of his daughter, Michihira NIJO, in the presence of Emperor Hanazono, and that the emperor who wrote these records was indignant at their behaviors.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

国司は中央政府から検田権を委譲されると、治田(ちでん、田堵の開発した小規模の墾田)や公験(くげん、正式に土地所を認めた文書)のない荘・私領(郡司・郷司など在地領主の所領)を次々に没収して国衙領に組み入れ、税収を確保しようとした(この権限が強かったことは、若狭国にあった摂関家の荘が国司に接収された際に関白藤原頼通が国司に公験不備を指摘されると、国司の判断を妥当とした(『小右記』万寿2年9月1日・13日条)ことでも明らかである)。例文帳に追加

When the right of cadastral surveys was transferred to kokushi from the central government, the shoens and private lands (lands of local lords such as gunji (district managers), goji (a local government official under the ritsuryo system) and so on) without chiden (small scale land already developed by tato) or kugen (official documents authorized by kokushi or gunji (local magistrates) for transfer of the ownership of private property) were confiscated one after another into kokugaryo (territories governed by provincial government office) in order for them to secure tax revenue (it is clear that this authority was strong because when the shoen of sekkan-ke in Wakasa Province was confiscated by kokushi and it was pointed out that FUJIWARA no Yorimichi, the chief adviser to the emperor, was wrong in kugen, the judgment of kokushi was justified (in the description on September 1 and 13, 1025 in "Shoyuki" (Diary of FUJIWARA no Sanesuke)).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

]で示される化合物(I)と、エチル 2−(4−クロロ−6−メトキシピリミジン−2−イルカルバモイルスルファモイル)ベンゾエートとを効成分として含することを特徴とする除草剤組成物および該除草剤組成物を果樹、ダイズ畑または非農耕地のいずれかにおける雑草に効量処理することを特徴とする除草方法。例文帳に追加

The herbicidal method comprises the treatment of orchard, soybean field or non-cultivated field with an active amount of the herbicide composition. - 特許庁

(A)呼吸阻害系殺虫剤、機リン系殺虫剤、昆虫生長制御剤系殺虫剤より選ばれる1種以上の農芸用殺虫剤、(B)ジアルキルスルホコハク酸塩、(C)ポリオキシエチレンC_11〜C_15アルキルエーテル、であり、(A):(B):(C)=0.1〜70:1:1〜4の含量比率で含する農薬組成物。例文帳に追加

The agrochemical composition comprises (A) one or more agricultural and horticultural insecticides selected from respiration-inhibiting insecticides, organic phosphorus-based insecticides and insect growth-controlling insecticides, (B) dialkyl sulfosuccinates, and (C) polyoxyethylene 11-15C alkyl ethers in a (A):(B):(C) content ratio of 0.1-70:1:1-4. - 特許庁

例文

2−(4−フルオロフェニル)−1−(1H−1,2,4−トリアゾール−1−イル)−3−トリメチルシリル−2−プロパノール及びイミノクタジン系殺菌剤、ジチオカーバメート系殺菌剤、機塩素系殺菌剤、アニリノピリミジン系殺菌剤及びN−トリハロメチルチオ系殺菌剤からなる群から選ばれる1種の化合物を効成分として含する農芸用殺菌組成物。例文帳に追加

A fungicidal composition comprises 2-(4-fluorophenyl)-1-(1H-1,2,4- triazol-1-yl)-3-trimethylsilyl-2-propanol and one kind of compounds selected from the group consisting of an iminoctadine-based fungicide, a dithiocarbamate- based fungicide, an organochlorine fungicide, an anilinopyrimidine-based fungicide and an N-trihalomethylthio-based fungicide as active components. - 特許庁

例文

事業所、一般家庭等から排出される生ごみ等の機廃棄物を、畜産農家等で発生する家畜糞尿、公、河川敷、道路等で発生する剪定枝、刈草、刈芝等の機廃棄物の発酵を促進するための発酵促進材として使用し、これら家畜糞尿、剪定枝等を堆肥として利用する機廃棄物のリサイクルシステムを提供する。例文帳に追加

To provide an organic refuse recycle system wherein organic refuse such as garbage from an enterprise, or general hearth and home is used for accelerating fermentation of the organic refuse such as cattle excrement from a stock farm, mowed lawn from a park, dry riverbed, and street, etc., as a fermentation accelerator and these cattle excrement, pruned branches, etc., are used as compost. - 特許庁

無機銅剤及びピコキシストロビンを効成分として含する農芸用殺菌剤組成物は、薬剤耐性菌を含む多種類の病害に対して殺菌剤単剤各々の効果からは予期できない優れた効果を示し、また、種々の植物に対しての薬害が少なく、さらには効成分の安定性にも優れる。例文帳に追加

The agricultural and horticultural fungicidal composition containing an inorganic copper compound and picoxystrobin as active ingredients exhibits excellent effects on several kinds of diseases including drug resistant bacteria, which effects are unexpectable from effects of each sterilizer single agent, hardly causes phytotoxicity on several kinds of plants and is excellent in stability of active ingredients. - 特許庁

芸用殺菌剤、医薬用抗真菌剤などに使用するのに適した、病原菌に対する高い殺菌活性をし、しかも人畜に対する毒性が低く、取り扱い上の安全性が高い新規N−へテロ環メチル−アルキルアミン誘導体、その製造方法およびそれを効成分として含する殺菌剤を提供すること。例文帳に追加

To obtain a new N-heterocyclic methyl-alkylamine derivative suitable for uses of germicides for agriculture and horticulture and antifungal agents for medicines, having high germicidal activity against pathogenic germs, low toxicity to human beings and beasts and high safety on handling, and to provide a method for producing the derivative, and to obtain a germicide containing the above derivative as an active ingredient. - 特許庁

だが、鎌倉幕府によって地頭が設置されて検断権を掌握し、更に在地勢力に発言権の高まりとともに本所及び荘務権そのものが衰退し、南北朝時代(日本)に守護請・地頭請あるいは在地の力者などに一定額の年貢納入義務を引き換えに荘務を請負わせる「請負荘」の増加によって荘務権は名無実化することになる。例文帳に追加

However, since the Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) had established the jito (estate stewards), who held the right to judge criminal cases, the authority of the shomuken and honjo themselves eroded; and further, as the cases of 'Ukeoi shoen, ' which was the contract system in which the shoen owners entrusted the shomu to Shugo and Jito (military governor and estate steward) or to the locally influential individuals in return for the exemption of the payment of the certain amount of nengu (land tax), increased during the period of the Northern and Southern Courts (Japan), the shomuken virtually lost its substance.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

昆虫を制御するための組成物であって、薬学的、獣医学的、農学的または芸学的に受容可能なキャリアとともに、アミノペプチダーゼインヒビターまたはメタロペプチダーゼインヒビターを含し、そしてさらに、本明細書中で規定されるような強力にキレートしないペプチダーゼインヒビターを含する、組成物。例文帳に追加

There is provided an insect-controlling composition which contains aminopeptidase inhibitors or metallopeptidase inhibitors as well as a pharmaceutically, veterinarily, agriculturally or horticulturally acceptable carrier and further contains non-strongly-chelating peptidase inhibitors prescribed in the specification of this invention. - 特許庁

各種植物病害に対して防除効果を示し、特に、イネいもち病に対して高い土壌処理効果および水面施用効果をする新規な1,3−ジオキソラン誘導体、1,3−ジチオラン誘導体または1,3−オキサチオラン誘導体(I)およびそれを含する農芸用殺菌剤を提供することにある。例文帳に追加

To provide a new 1,3-dioxolane derivative, 1,3-dithiolane derivative or 1,3-oxathiolane derivative (I) exhibiting controlling effect on various plant blights, especially high soil-treatment effect and submerged application effect on rice blast and to provide an agricultural and horticultural fungicide containing the derivative. - 特許庁

ポリオレフィンからなるフラットヤーンを経緯糸に用いて織成した基布2の少なくとも片面に光吸収性顔料を含するポリオレフィンラミネート層3を設け、該ラミネート層上に光反射性顔料を含する印刷層4を設けてなる農芸ハウス用遮光資材1である。例文帳に追加

This light shielding material 1 for agricultural and horticultural houses has a polyolefine laminate layer 3 containing a light-absorbing pigment on at least one surface of a base cloth 2 woven by using flat yarn made of polyolefine for warp and woof and a print layer 4 containing a light-reflective pigment on the laminate layer. - 特許庁

農薬殺虫成分であるクロチアニジン、フェンプロパトリン及び農薬殺菌成分であるメパニピリムの3種成分を効成分とし、再分散改良剤として水膨潤性のカルボキシメチルセルロースまたはそのナトリウム塩を含することを特徴とする再分散性及び保存安定性に優れた家庭芸用水性懸濁製剤。例文帳に追加

The aqueous suspension preparation for home gardening excellent in redispersibility and storage stability contains three active components of clothianidin and fenpropathrin as agricultural chemical insecticidal components and mepanipyrim as an agricultural chemical bactericidal component, and a water-swellable carboxymethyl cellulose or a sodium salt thereof as a redispersibility improving agent. - 特許庁

(A)亜硫酸エステル系殺ダニ剤、ナフトキノン系殺ダニ剤、ビフェナゼート系殺ダニ剤、ピラゾール系殺ダニ剤より選ばれる1種以上の農芸用殺ダニ剤、(B)ジアルキルスルホコハク酸塩、(C)ポリオキシエチレンC_11〜C_15アルキルエーテル、からなり、(A):(B):(C)=1〜40:1:1〜4の含量比率で含する農薬組成物。例文帳に追加

The agrochemical composition comprises (A) one or more agrochemical and horticultural miticides selected from sulphite-based miticides, naphthoquinone-based miticides, bifenazate-based miticides and pyrazole-based miticides, (B) a dialkylsulfosuccinate, and (C) a polyoxyethylene 11-15C alkyl ether in a (A):(B):(C) content ratio of 1-40:1:1-4. - 特許庁

広場,公,運動場等のグランド,通路部分,道路,電柱や塀等の露出表面が、犬猫のマーキング,食べ物屑,汚物等によって汚損される現象を防止するために光触媒砂が使用され、該光触媒砂は、粒体自身が光触媒であるものや、光触媒機能をする光触媒粒体と、無機質砂とを混合してなるものが適用され、光触媒反応により機物の分解促進がなされる。例文帳に追加

As the photocatalytic sand 2, a granular body having photocatalytic function itself or a mixture of the photocatalytic granular body having the photocatalytic function with inorganic sand is applied and the decomposition of organic materials is accelerated by the photocatalytic reaction. - 特許庁

このように日本の仏教における托鉢が本来の目的から外れるようになったのは、日本を含む東アジアに広まった大乗仏教では上座部仏教とは異なり物品の所を禁止しておらず、その結果として寺院が寄進された荘等を運営し、その小作料等で寺院を維持する事が可能となったため、維持を目的とした托鉢を行う必要がなくなったからである。例文帳に追加

As seen above, takuhatsu in Buddhism in Japan lost its original purpose, because Mahayana Buddhism that spread in Eastern Asia including Japan, being different from Theravada Buddhism, does not prohibit the possession of articles, and as a result, it became possible to maintain temples by the rent paid by tenant farmers in the management of contributed manors and others, and there was no more need for takuhatsu for the purpose of maintenance.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

甲部歌舞練場、京都府立芸術会館などで、「京舞篠塚流の会」を開催したり、重要文化財・芦花浅水荘、京都市指定形文化財・野口邸、同じく杉本邸などで「座敷で見る京舞」を開催するなど、流派の発展に尽力するかたわら、重文・京都島原角屋で『島原三番艘』を披露するなど文化面での活動にも余念がない。例文帳に追加

While school members hold events such as "The gathering of Kyomai Shinozuka school" at Gion Kobu Kaburenjo Theater and Kyoto Prefectural Art Center, etc., and "The gathering to appreciate Kyo dance in a tatami room" at Rokasensui-sho Manor (Important Cultural Property) and at Noguchi-tei Estate and Sugimoto-tei Estate (Tangible Cultural Asset Designated by Kyoto City) to develop their own school, they also devoted themselves in playing an active role in the cultural field by presenting classical "Shimabara san banso" (Shimabara third boat) at Kyoto Shimabara Sumiya (Important Cultural Property).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

通常は、各種の武芸である日本武術、江戸期の公家家職に由来する職故実・礼式、そのほか能楽、歌舞伎、人形浄瑠璃などの芸能、邦楽、茶道、華道、香道、書道、盆庭などをはじめとして、伝統工芸的な手工業、古典芸など、ひろく技術を伝承する分野においてこうした観念が見られる。例文帳に追加

This concept can normally be seen in the various Nihon bujutsu (Japanese martial arts) and the Yusoku kojitsu (traditional protocol of the imperial court and samurai families) or reishiki (etiquette) that are derived from the practices and manners observed by court nobles in the Edo period; it can also be seen in fields where skills are passed down from one generation to the next, ranging from performing arts such as Nohgaku, Kabuki, and Ningyo Joruri (traditional Japanese puppet theater), Hogaku (traditional Japanese music), Sado (tea ceremony), Kado (flower arrangement), Kodo (traditional incense-smelling ceremony), Shodo (calligraphy), Bontei (tray garden) to traditional handicrafts and classic gardening.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この理由については、従来幕府による朝廷権力の掣肘であるとする見解が主流であったが、近年では亀山が西寺実兼との不和に加え、霜月騒動で失脚した安達泰盛と親しかった事や、「新制」に対し熱心であった態度が東国のみならず全国へ実効支配を広げようとする得宗勢力の不審を呼んだのではないかとする説が力となっている。例文帳に追加

Conventionally, it was believed in general that interference in the authority of the imperial court from the bakufu resulted in the above circumstances; but recently it is widely believed that, in addition to the friction between Kameyama and Sanekane SAIONJI, Kameyama's intimacy with Yasumori ADACHI who fell during the Shimotsuki Incident, as well as his ambition for 'Shinsei' (law reconstitution) produced suspiciousness among the Tokuso (the patrimonial head of the main branch of the Hojo clan) family who aimed to control not only the eastern part, but the entire country.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

政治的には自らが権勢門家の頭領だったにも関わらず、荘整理令を出す等意欲的に施政に取り組み、能な政治家ではあったが、その能力を発揮できた期間は短く、道真の怨霊と噂されたその早逝は、仲平の71歳、兼平の61歳、忠平・穏子の70歳等(いずれも数え年)他の兄弟が当時としては総じて長命だっただけに余計目立った格好となってしまった。例文帳に追加

In terms of politics, although he himself was the head of a powerful family, he engaged in politics actively by issuing manor regulation acts and so on, and was an able politician, Tokihira was able to demonstrate this ability only for a short time and his rumored early death at the hands of Michizane's vengeful spirit was all the more remarkable considering the fact that his siblings, for that time, generally lived long lives, Nakahira until 71, Kanehira until 61, Tadahira and Onshi at 70 (even in consideration of the practice of adding a year at birth).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

公賢は朝廷で高位高官の地位にあって朝政を主導しただけでなく、職故実にも明るく学識経験も豊富だったため、天皇・院・公家らから相談を受けることも多く、その日記『太暦』はこの時代の朝廷の様々な人物の動きを知る上での貴重な基本史料となっている。例文帳に追加

Kinkata didn't just lead the government by the Imperial Court as a dignitary, but he was also familiar with traditional customs and had a rich academic background, thus he was frequently asked for advice by Emperor, Empress and court nobles and "Entairyaku" (Diary of Kinkata TOIN) is a valuable historical data to know the movement of various persons of the Imperial Court at that time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1443年(嘉吉3年)には、南朝復興を唱える日野氏傍流の日野光らの勢力が後花天皇の暗殺を企てて御所に乱入(暗殺は未遂)、三種の神器の天叢雲剣と八尺瓊勾玉を奪い、南朝皇族の通蔵主・金蔵主兄弟(後亀山の弟の孫)を担いで比叡山に逃れる「禁闕の変」を起こした。例文帳に追加

In 1443 (the third year of Kakitsu), Arimitsu HINO, from a branch of the Hino family, who was constantly talking of reviving the Southern Court, sent a force that was planning to assassinate Emperor Gohanazono to enter the Imperial Palace (the assassination attempt failed), where they stole two of the Three Imperial Regalia of Japan, the Ama no Murakumo no Tsurugi (the heavenly cloud gathering sword) and the Yasakani no Magatama (the Grand Jewels) before fleeing to Mt. Hiei accompanied by Tsuzoshu and Gonzoshu, brothers of the Southern dynasty lineage (the grandchildren of Gokameyama's younger brother) in what became known as the Kinketsu Incident (or the Incident at the Forbidden Palace).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この介入は、執権北条時宗が後深草の立場に同情したためという説明が当時からなされている(『増鏡』)ほか、得宗と治天の交渉を仲介する立場にある関東申次西寺実兼が亀山父子よりも後深草父子と親しかったため、後深草にとって利な解決をはかったことも指摘されている。例文帳に追加

Other than the explanation for this intervention that has been given since it happened that the Regent Tokimune HOJO sympathized with Gofukakusa's situation ("Masukagami" (The Clear Mirror)), it has been pointed out that the Kanto Moshitsugi, Sanekane SAIONJI, who was in the position to mediate between Tokimune and the Chiten, was more intimate with the Gofukakusa father and son than the Kameyama father and son and could have worked for a more advantageous solution for Gofukakusa.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後花天皇の実父である後崇光院が著した『看聞日記』をはじめとする同時代の日記類によれば、事件は9月24日に起こり、首謀者は南朝の後亀山天皇あるいはその弟の子孫とされる金蔵主、通蔵主の兄弟、鎌倉時代の後鳥羽上皇の後胤を称する源尊秀、日野氏傍流の日野光、日野資光ら。例文帳に追加

According to diaries written at that time such as the "Kanomon Nikki (Diary)" written by Emperor Hanazono's biological father, Gosukoin, the incident occurred on September 24 and the main people behind the incident were the Kinzosu and Tsuzosu brothers who were thought to be descendants of the Southern Court Emperor Gokameyama or his brother, MINAMOTO no Takahide, who claimed to be a descendant of the Retired Emperor Gotoba (Kamakura period) and Arimitsu HINO and Sukemitsu HINO, who came from a branch line of the Hino clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中世初期(平安時代後期~鎌倉時代中期)までの荘公領制においては、郡司、郷司、保司などの資格を持つ公領領主、公領領主ともしばしば重複する荘官、一部の力な名主百姓(むしろ初期においては彼らこそが正式な百姓身分保持者)が管理する「名田」(みょう)がモザイク状に混在していた。例文帳に追加

Under shoen koryo sei (The System of Public Lands and Private Estates) in the early medieval period (from the late Heian period to the mid-Kamakura period), the 'myo' (rice-field lot under the charge of a nominal holder), which was managed by a lord of public land qualified as Gunji (a local government official), Goji (a local government official under the Ritsuryo system) or Hoji (an officer governing public land), shokan (an officer governing a shoen (manor)) often overlapped that of a lord of public land or some powerful myoshu (owner of rice fields) who was concurrently a peasant (they instead officially held peasant status in the early age) was mixed in a mosaic-like manner.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、摂関家の分立に伴ってこうした家領は渡領(殿下渡領)として摂関・藤氏長者の地位とともに移動し、院政期以後に摂関家の財産となった所領・荘は近衛家・九条家などに分割され、後に5つに分立したそれぞれの摂関家固の家領として確立されることになった。例文帳に追加

Thereafter, as the Sekkan-ke were divided, the aforementioned keryo were transferred as watariryo (land transferred from lord to lord) (also known as denka watariryo), with the rank of sekkan and the chieftain of the Fujiwara clan; the shoryo and shoen which were added to the estate of the Sekkan-ke after the insei (period of rule by a cloistered emperor) was divided among the Konoe family, the Kujo family, and the like; and later, they were established as the keryo inherent to respective five branched Sekkan-ke.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京都鉄道は1907年に国化され、以後NationalRail、次いでJR西日本の駅舎として利用されたが、1996年の山陰本線(嵯峨野線)二条~花駅(京都府)間高架化にともなって駅舎としての役目を終え、1997年に本館敷地内に移築・復元して玄関口として使用、内部は昔の切符売り場などを残し、資料展示館として活用している。例文帳に追加

It was used as a station building by Japanese National Railways and JR West Japan after Kyoto Railway Company was nationalized in 1907; but its use as a station building ended in 1996, following the elevation of the Sanin Line (Sagano Line) between Nijo and Hanazono Stations (in Kyoto Prefecture), and in 1997 was rebuilt on this site to be used as an entrance, with its original indoor facilities such as ticket windows being used as a gallery.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

水溶性金属(水酸化バリウムなど)を所定以上の高めの濃度に保持しながら、チタン塩(長繊維状酸化チタン)と共に水熱合成することで、1〜50nm程度の粒子径をし、粒度分布のシャープなチタン酸金属塩の微細粒子を製造でき、その比表面積を大幅に増大できる。例文帳に追加

The fine particles of the metal titanate having a particle diameter of around 1-50 nm and a sharp particle distribution can be produced by performing a hydrothermal synthesis of the water-soluble metal salt (barium hydroxide and the like) and the titanium salt (the long filamentous titanium oxide) while holding in a specified concentration or higher and then the specific surface area of the fine particles can be drastically increased. - 特許庁

優れた防曇性をし、換気、保温、雨水導入による土壌管理、気温較差による作物の着色促進と糖度向上および休眠打破等を目的として巻き上げと巻き下ろしによる開閉作業を繰り返しても長期間防曇性の低下が少ない施設芸用ポリ塩化ビニル系樹脂被覆材を提供する。例文帳に追加

To obtain a polyvinyl chloride resin coating material for protected horticulture, having an excellent antifogging property, slightly deteriorating long-term antifogging properties even in repeated by winding up/down operations for a soil control by ventilating, heat insulation and introduction of rainwater and promotion of coloration of crops, improvement in sugar content, dromacy awakening etc caused by a temperature difference. - 特許庁

金属管2に熱可塑性樹脂からなる被覆層4を形成した農芸用支柱1の両端部に水密性をするキャップ51,52を備えるとともに、帯状又は点鎖状の環状突部6を、支柱1の一端から他端に向けて、その長手方向の間隔Lが順次拡大するように形成する。例文帳に追加

This support for agriculture and horticulture is obtained by disposing watertight caps 51, 52 on both the ends of a support 1 prepared by forming a coating layer 4 comprising a thermoplastic resin on a metal pipe 2, and forming belt-like or dotted chain-like circular projections 6 on the support from its one end to the other end so that the longitudinal distances of the circular projections 6 are successively expanded. - 特許庁

本発明は、特に、前記培養液が、表1に規定する必須元素組成をする試処方液水溶液の50〜200%濃度水溶液であり、かつ、前記無機質農業用資材の孔隙率が87(v/v%)以上、固相率が13(v/v%)未満である、ニンジンの養液栽培方法に関する。例文帳に追加

Especially, in the hydroponic method of a carrot, the culture solution is 50-200% concentration aqueous solution of the Ensi(Horticultural research station) formulation liquid aqueous solution that has an essential element composition defined in table 1, and the inorganic agricultural material has the porosity of 87 (v/v%) or more and the solidus rate of less than 13 (v/v%). - 特許庁

種々の形状を持つ木質系材料を効率良く完全燃焼させることで害なガスの発生を抑え、かつ、得られた高温の燃焼ガスを利用して温水や蒸気或いは温風を得て室内や芸ハウス等の暖房に利用することができるとともに、従来の燃焼装置に較べて比較的安価に得られる木質系材料の燃焼室構造を実現することを目的とする。例文帳に追加

To obtain a combustion chamber structure for woody material that is comparatively inexpensive in comparison with a conventional combustion device, suppressing toxic gas by efficiently carrying out the complete combustion of the woody material having a variety of shapes, and capable of using hot water, steam, or hot air provided by using the obtained high temperature combustion gas for heating a room, a horticultural house or the like. - 特許庁

発泡合成樹脂粒子3、3を接合剤で結合して、粒子3、3間に間隙をする板状体2を形成すると共に該板状体2の上面に複数の凹部4、4を形成し、その上部に植物栽培用の培土5を載置してなることを特徴とする排水性の優れた芸用栽培床。例文帳に追加

This cultivation bed for gardening having excellent drainage is characterized in that foamed synthetic resin particles 3 and 3 are bonded by a binder to form a laminar body 2 having voids among the particles 3 and 3, plural recessed parts 4 and 4 are formed on the top of the laminar body 2 and a culture medium 5 for culturing plants are placed on the tops of the recessed parts. - 特許庁

好みに応じた多様な色彩の着色を安定した状態で保持させることができると共、樹木の生育にとって必要な保水性、保湿性をし、しかも樹木を安定した状態で植木鉢に植え付けることができる芸用着色根付材及びその着色方法を提供することである。例文帳に追加

To provide a colored root-taking material for gardening, capable of being given various colors in a stable condition according to a user's taste, having water/moisture retention required for the growth of trees, and also enabling a user to plant trees in a planting pot so as to be in a stable condition, and to provide a coloring method for the material. - 特許庁

増加しつつある休耕地が効利用される道を開き、且つ、統一したマニュアルやプロの農指導等の一元化された仕組みの中で、都市型生活者により構成される会員制家庭菜から大量の農作物が生産され、統一した農産物のブランド化が図られ、インターネット等での販売が可能になる、栽培、収穫、販売、決済、集金システムを構築する。例文帳に追加

A cultivation, harvest, sales, settlement and bill collection system is constructed to open a way to effective use of increasing idle land and to thereby enable the production of many agricultural products from a membership kitchen garden by urbanites, a unified brand of agricultural products, and sales via the Internet and the like, in a centralized scheme including an integrated manual and professional agricultural guidance. - 特許庁

焼却灰のアルカリ処理濃度のN規定値を低くし、温度圧力を100℃前後にし、時間経過の調整を行うことにより、重金属およびその他の害物が焼却灰の中から溶出しないようにする方法により人工ゼオライトの製造を行い、農芸作物資材や土壌改良剤および水質浄化資材など最も安全性を求められる物にも使用可能な物にする。例文帳に追加

The artificial zeolite is manufactured to be usable for agricultural and horticultural materials, a soil conditioner, a water purifying material or the like for which the maximum safety is required by a method for preventing the elution of heavy metals and other toxic substances from incineration ash in which the N normality value of the alkali treatment concentration of incineration ash is lowered, the temperature-pressure is kept around 100°C, and the lapse of time is controlled. - 特許庁

本発明は、優れた防曇性をし、換気、保温、雨水導入による土壌管理、気温較差による作物の着色促進と糖度向上および休眠打破等を目的として巻き上げと巻き下ろしによる開閉作業を繰り返しても長期間防曇性の低下が少ない施設芸用被覆材を提供することを目的とする。例文帳に追加

To obtain a coating material for protected horticulture, having an excellent antifogging property, slightly deteriorating long-term antifogging properties even in repeated winding up and winding down operations for the purpose of a soil control by ventilation, heat insulation and introduction of rainwater and promotion of coloration of crops, improvement in sugar content, dromacy awakening,etc., caused by a temperature range. - 特許庁

アントラニルアミド系化合物は、農芸分野の害生物防除剤として優れた効果を示すことが知られているが、上記製造法により、ハロゲン化の際のオキシ臭化リン等毒性の強いリン系ハロゲン化剤を使用する工程がなくなり、安全、環境に配慮した新規な該アントラニルアミド系化合物の製造方法が実現できた。例文帳に追加

The anthranilamide compound is known to show an excellent effect as a controller for harmful organisms in the agricultural and horticultural fields, and by the production method, a step of using a strongly toxic phosphorus-based halogenating agent such as phosphorus oxybromide in halogenation is eliminated and the method for producing the new anthranilamide compound with consideration for safety and the environment can be realized. - 特許庁

入場者がテーマパークや各遊施設や催し物会場等のように複数のイベント会場が配置されている施設を見学する際に、見学のために用な案内情報を提供して、イベント会場の選択や見学経路決定に要する負担を軽減し、入場者へのサービスの向上を図ること。例文帳に追加

To provide guidance information useful for a visit when visitors visit facilities like a theme park, an each amusement facility or an entertainment site where a plurality of event sites are arranged, thereby reducing a burden required for selecting an event site and determining a visit route to enhance services to the visitors. - 特許庁

害虫防除機能をしたものとすると共に、施肥状態において降雨にあっても肥料の溶出量が多くなることなく、降雨量が多い場合にも肥料が流出してしまうことなく、設置場所にも制限を受けることなく、また植物の葉などに引っ付いてしまうようなことはなく、植物の葉などを傷つけることのない農芸用資材を提供する。例文帳に追加

To provide an agricultural and horticultural material having insect pest control functions without increasing the amount of an eluted fertilizer in a fertilized state even in rainfall without running off a fertilizer even in a large amount of rainfall, without receiving restrictions even on installation sites, without sticking the material to leaves of a plant and without damaging the leaves, etc., of the plant. - 特許庁

茨城県水戸市の農業生産法人である限会社水戸菜(従業員10名、資本金300万円)は、野菜を栽培しており、軟弱野菜であるベビーリーフの流通に最適なテトラ型の立体包装容器「パットラス」を開発し、特許の取得によって農業の枠組みを越えたビジネスを展開している。例文帳に追加

Mitosaien Inc., based in Mito City, Ibaraki Prefecture, with 10 employees and capital of ¥3 million, is an agricultural production corporation engaged in the cultivation of vegetables. They developed the “Pattruss” tetrahedral packaging which is ideal for the transport of baby leaf vegetables, which is highly fragile, and expanded beyond agricultural production by obtaining a patent.  - 経済産業省

このように、博士は我らが悪役生物どもについて啓蒙された好奇心からくる観点と研究意欲とを持っていたが、しかし、妻と娘たちにはそれを共しようとする美質がなかったので、博士が蛇(スネイクリー)と呼ぶ場所から必要以上の厳しさで締め出され、友情を同一種間に限定されるという運命を背負わされた。例文帳に追加

His wife and daughters, not having the advantage to share his enlightened curiosity regarding the works and ways of our ill-starred fellow-creatures, were, with needless austerity, excluded from what he called the Snakery, and doomed to companionship with their own kind;  - Ambrose Bierce『男と蛇』

従って、江戸時代以前の本末関係は非常に複雑であり、宗派・法流の枠組みの中で本山が末寺の別当などの役職を補任するという後世に続く強い関係をするものもあれば、末寺の荘や布施などによる収入の一部を上納させて本山財政に寄与させる経済的つながりを主体とした関係(特に他宗派寺院・神社を末寺とする場合には、従来の宗派を維持する保障として上納を求めた)、全くの形式的なものに留まる関係など様々であった。例文帳に追加

As a result, the relationship between the head temple and matsuji was complicated; there were various relationships that focused on the head temple's finances by making it matsuji in order to contribute a part of its income from shoen (a manor in medieval Japan) and offerings (particularly, it sought donations for temples of different sects and shrines as a matsuji, as insurance to keep its original school and sect), or as a completely systemized relationship.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

制の崩壊や統一政権の樹立によって寺院の自治機能が解体され、集会も近世期には寺院内の評議機関の1つに過ぎなくなるが、こうした寺院における集会と中世・近世における合議制による意思決定機能をした「○○衆」と呼ばれる組織や惣村や都市などに見られる自治など、前近代の日本における自治制度の成立と結びつける考え方もある。例文帳に追加

The demise of the shoen system (manorialism) and the establishment of a unified authority collapsed the autonomy function of the temples and during the early-modern times shue became just a council institution in the temples, but the autonomy as seen in the shue in such temples, in the organization called "XXX shu" which had the decision making function by the council system, in the soson (a community consisting of peasants' self-governing association) and in the city during the medieval and the modern period, which, some thought, were linked with the formation of the system of autonomy during the early-modern times in Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

3 前項の規定にかかわらず、第二十九条第一項若しくは第三十条第一項の規定により介護給付費等の支給を受けて又は身体障害者福祉法第十八条第二項若しくは知的障害者福祉法第十六条第一項の規定により入所措置が採られて障害者支援施設、のぞみの又は第五条第一項若しくは第五項の厚生労働省令で定める施設に入所している障害者及び生活保護法(昭和二十五年法律第百四十四号)第三十条第一項ただし書の規定により入所している障害者(以下この項において「特定施設入所障害者」と総称する。)については、その者が障害者支援施設、のぞみの、第五条第一項若しくは第五項の厚生労働省令で定める施設又は同法第三十条第一項ただし書に規定する施設(以下「特定施設」という。)への入所前にした居住地(継続して二以上の特定施設に入所している特定施設入所障害者(以下この項において「継続入所障害者」という。)については、最初に入所した特定施設への入所前にした居住地)の市町村が、支給決定を行うものとする。ただし、特定施設への入所前に居住地をしないか、又は明らかでなかった特定施設入所障害者については、入所前におけるその者の所在地(継続入所障害者については、最初に入所した特定施設の入所前にした所在地)の市町村が、支給決定を行うものとする。例文帳に追加

(3) Notwithstanding the provision of the preceding paragraph, for the persons with disabilities who receive payment pursuant to the provisions of paragraph 1 of Article 29 or paragraph 1 of Article 30, or who live in, the support facilities for the persons with disabilities Nozominosono, or the facilities prescribed in the Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare of paragraph 1 or paragraph 5 of Article 5 after receiving placement measure pursuant to the provision of paragraph 2 of Article 19 of Act for the welfare of Persons with Physical Disabilities or paragraph 1, Article 16 of Act for the welfare of persons with intellectual disabilities; or who live in such facilities pursuant to the provision of proviso of paragraph 1 of Article 30 of Public Assistance Act(Act No. 144 of 1950) (hereafter collectively referred to as "persons with disabilities entered placement in specified facilities" in this paragraph), the municipality where such persons had domiciles before entering the support facilities for persons with disabilities, Nozominosono, the facilities prescribed in the Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare set forth in paragraph 1 or paragraph 5 of Article 5, or the facilities prescribed in proviso of paragraph 1 of Article 30 of the same Act (hereinafter referred to as "specified facilities") shall make grant decision; for persons with disabilities entered placement in specified facilities and have entered successively not less than two facilities (hereinafter referred to as "persons with disabilities entered placement successively" in this paragraph), the municipalities where the first facilities which such persons with disabilities entered placement are located shall make grant decision. Provided, however, for the persons with disabilities entered placement in specified facilities who did not have their domiciles before their placement or their domiciles were not clear, the municipality where they had location at the time of placement (for persons with disabilities entered placement successively: domiciles they had before they entered the first specified facility) shall make grant decision.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Man and the Snake”

邦題:『男と蛇』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。
Copyright (C) Ambrose Bierce 1890, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS