1016万例文収録!

「圧倒すること」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 圧倒することに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

圧倒することの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 51



例文

相手を圧倒すること例文帳に追加

to overwhelm a person  - EDR日英対訳辞書

言葉で相手を圧倒する例文帳に追加

to overwhelm an opponent with words  - EDR日英対訳辞書

圧倒しており、抵抗することが不可能な質例文帳に追加

the quality of being overpowering and impossible to resist  - 日本語WordNet

圧倒的な数のものが突然出現すること例文帳に追加

a sudden appearance of an overwhelming number of things  - 日本語WordNet

例文

相手に圧倒されてしりごみすること例文帳に追加

the action of recoiling due to being overwhelmed by a person's attitude  - EDR日英対訳辞書


例文

大ぼらを吹いて相手を圧倒することができる例文帳に追加

to overwhelm people by boasting  - EDR日英対訳辞書

相手を圧倒するような歯切れよく威勢のよい言葉例文帳に追加

words that defiantly declare ideas in a way that overpowers an opponent  - EDR日英対訳辞書

圧倒的多数がその残酷な刑罰を廃止することに票を投じた。例文帳に追加

An overwhelming majority voted to abolish the brutal punishment. - Tatoeba例文

圧倒的多数がその残酷な刑罰を廃止することに票を投じた。例文帳に追加

An overwhelming majority voted to abolish the brutal punishment.  - Tanaka Corpus

例文

そうすりゃ日本品が支那市場において他国品を圧倒することはわけは無い例文帳に追加

Then it would be easy for the Japanese goods to drive out the others from the Chinese market.  - 斎藤和英大辞典

例文

またそのような常備軍を中核にすることによって、その行動は常に迅速であり、他を圧倒した。例文帳に追加

With such a standing army at its core, their actions were always swift and overwhelming.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ほとんどの人がそのことを支持する議論が圧倒的に優位にたっていると思っています。例文帳に追加

Most persons imagine that the arguments in favour of it are overwhelming;  - Thomas H. Huxley『ダーウィン仮説』

蓮如の隠居房であった事から、ここを崇敬する門徒も多く、本山であった山科本願寺をも圧倒する勢いを見せる。例文帳に追加

Many followers revered the site because of Rennyo's retreat, and its power began to overwhelm the head temple, Yamashina Hongan-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この新しい様式は上方の人士から熱狂的な支持を受け、義太夫節はそれ以前の古浄瑠璃を圧倒することになる。例文帳に追加

This new pattern won the enthusiastic support of the people in the Kamigata region, and Gidayu-bushi overwhelmed the old Joruri.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

工藤は座頭級の役者が受け持ち、動きこそ少ないが、他の役者を圧倒するだけの貫禄を持つことが求められる。例文帳に追加

Kudo is generally played by the leader of the troupe or someone of the equal status, and although the role does not require much movement, it is required that the actor has a presence which overpowers that of other actors.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、駅構内という圧倒的に有利な立地に商店を開業することで、駅周辺の商店への影響が出ている場合もある。例文帳に追加

However, shops and stores near stations may often be affected by the tenants which are located in station yards, overwhelmingly advantageous locations.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

悪臭に対して圧倒的な芳香剤を過度に加えることなしに、空気中のアミン系及びイオウ系の悪臭を中和する方法の提供。例文帳に追加

To provide a method of neutralizing amine-based and sulfur-based malodors in the air while not overpowering malodors with an overwhelming perfume. - 特許庁

事例2-1-10 商品企画を行うことで市場を創出し、干支の置物で圧倒的シェアを確保する陶磁器製造業者例文帳に追加

Case2-1-10 A pottery products manufacturer that created a new market by performing product planning and secured an overwhelming market share with decorative objects based on the traditional Chinese 12-animal zodiac - 経済産業省

商品企画に注力することで新たな市場を生み出し、陶器製の干支の置物では、国内において圧倒的なシェアを確保している。例文帳に追加

By concentrating on product planning, Chugai Toen Co., Ltd. was able to create a new market and they have secured an overwhelming domestic market share for decorative pottery objects based on the traditional Chinese 12-animalzodiac. - 経済産業省

このように同社は保有する技術をうまく使い分けることで、国内外で圧倒的なシェアを持ち続けているのである。例文帳に追加

As you can see, the company manages its each technology to suit its nature and use and keep the overwhelming share in domestic and foreign markets. - 経済産業省

政権を担当する者・勢力はいつの世でもそうすることが多いが(そうなることが多いが)、黒船に象徴される圧倒的な武力を見せ付けられた江戸幕府は、現実的な解として、開国を選択する例文帳に追加

As is the general course for all persons/powers in charge of the government in any age, Edo Bakufu, which had shown the overwhelming military power symbolized by the black ships, chose to open the country to the world as a practical solution.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

したがって、ユーザは、不必要なビジネスの詳細事項によって圧倒されることなく、かつ、関係するビジネスの詳細事項を1つも欠くことなく、タスクをより効率的に完了するためのビジネスコンテキストの提供を受ける。例文帳に追加

Accordingly, the users are provided business context for completing tasks more efficiently without being overwhelmed by unneeded business details and without lacking all the relevant business details. - 特許庁

中性子が外部へ漏洩することを防止する遮蔽層形成を従来の樹脂パネル方式に比し、圧倒的に速く、安価で、かつ高い遮蔽性能をもつものを開発する例文帳に追加

To develop a method for forming a shielding layer for preventing external leakage of neutron, which is much quicker, lower in cost and higher in shielding performance than by the conventional resin panel method. - 特許庁

社会的道徳や他人にたいする義務に関する問題について、公衆の意見、すなわち圧倒的多数派の意見というものは、よく間違えるとはいっても、それでも正しいことのほうが多いのです。例文帳に追加

On questions of social morality, of duty to others, the opinion of the public, that is, of an overruling majority, though often wrong, is likely to be still oftener right;  - John Stuart Mill『自由について』

ソメイヨシノは、街中では他種より目にする機会が圧倒的に多いことから、以前からその起源についてと共に、可否好悪についても、愛桜家の間で論争の絶えなかった品種である。例文帳に追加

Because Someiyoshino is much more likely to be seen along the streets than other types, disputes between enthusiasts have occurred continuously from the past in regard to its origin as to whether it's right or wrong, as well as in regard to people's likes and dislikes.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

結果として鎮圧側につくことでこれらの目的を達成しようとする者が雪崩的に増加し、叛乱的な条件闘争を図った側を圧倒して乱は終結した。例文帳に追加

There was a great increase in the number of Samurai working with the Imperial army; the Samurai that sided with the rebels were outnumbered, thus putting an end to the conflict.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

商品を圧倒的に目立たせて広告宣伝効果を飛躍的に高め、かつ見栄えを良好に保って商品イメージを向上させることができる組立ケースを提供する例文帳に追加

To provide an assembly case capable of highlighting overwhelmingly a commodity and dramatically raising an advertising and propagating effect, and holding well the appearance and improving the image of the commodity. - 特許庁

圧倒的多数の公開鍵の組合せから1つの公開鍵の組を任意に選択すことに安全性の根拠を置いた新しいタイプの公開鍵暗号系の暗号化方法を提供する例文帳に追加

To provide a new ciphering method for an open key ciphering system whose safety is based upon the arbitrary selection of one combination of open keys out of very many combinations of open keys. - 特許庁

当時の朝廷には政権を運営する能力も体制もなく、一旦形式的に政権を返上しても、公家衆や諸藩を圧倒する勢力を有する徳川家が天皇の下の新政府に参画すれば実質的に政権を握り続けられると考えてのことである。例文帳に追加

As the Imperial Court at that time had no ability and system to come into power, Yoshinobu thought that the Tokugawa family could practically have control over political administration if the family, which had a power to overwhelm Kugeshu (court nobles) and domains, participated in the new government under the Emperor even if the family formally returned the power.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本発明の原理法則は、燃焼に於いて圧倒的多量を占める空気中の酸素を、磁石を用いた強力な磁界中を通過させることで電離(プラズマ)状態に転換し、燃焼速度を速くする(=強力な酸化力)ことで解決した。例文帳に追加

A principle law of this invention is to increase combustion speed (=strong oxidation capacity) by converting oxygen in air which is overwhelming majority in combustion by making the same pass through a strong magnetic field using a magnet. - 特許庁

また、「一人暮らし高齢者に関する意識調査」を見ると、高齢者の代表交通手段は「徒歩」が圧倒的に多く、徒歩圏内で日常生活用品が購入できる生活環境を整備していくことが大事であることが分かる(第3-4-8図)。例文帳に追加

The Opinion Survey of Elderly Living Alone shows that by far the commonest means of transport used by the elderly iswalking,” indicating the importance of providing a living environment in which residents can buy daily necessities within walking distance (Fig. 3-4- 8). - 経済産業省

しかし、『太平記』の物語描写のみからの評価を疑問視し、尊氏との人望の差はそもそも先祖からの家格の差が大きいことや、短期間で鎌倉を陥落させ、圧倒的な実力差があった尊氏を一時的にせよ撃破するなどの点から、武将としての資質を評価する意見もある。例文帳に追加

However, some people questioned the appraisal solely based on the descriptions of "Taiheiki", and appreciate his natural gifts as a military commander on the grounds that the difference in popularity compared with Takauji was caused by a gap in familal status, that he occupied Kamakura for only a short time, and that he defeated Takauji, though temporarily, who possessed greater power.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このような事例を受領層の苛政の表れと評価する意見もあるが、個別の事例を見ると受領が法令どおりに課税した例が圧倒的に多く、むしろ受領の方が遵法的であり、田堵負名層が私益を主張していることが判っている。例文帳に追加

Although there is an opinion that such cases reveal the harsh governance by the zuryo, when each case is looked at closely, clearly a great majority of the zuryo imposed tax according to the regulations, which shows that the zuryo were more law-abiding while the tato fumyo pursued their own interests.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

したがって、我々は行政のコストを肥大化させずにルールとプリンシプルに基づいて民間がより自由な経済活動ができるようにするにはどうしたらよいか、ということを考えた結果、やはり金融の専門人材が圧倒的に不足しているのではないか、と考えてこのような提案をしたところでございます。例文帳に追加

Therefore, we have considered how to allow the private sector to engage in economic activities more freely while curbing administrative costs, and concluded that we need many more financial experts, thus presenting this proposal.  - 金融庁

そして、この電解質分散溶液の塗布・乾燥を経て形成される電極では、溶媒は消失していることから、カーボン粒子表面における圧倒的広さのPtCo触媒の未担持箇所に、Pt触媒を含有済みのナフィオンが付着する例文帳に追加

Then, the Nafion already containing the Pt catalyst sticks on a non-carrying location of the PtCo catalyst at an overwhelming area of the surface of each carbon particle since the solvent is disappeared on the electrode formed through the process of applying-drying of the electrolyte dispersion solution. - 特許庁

ラウンド・ロビン・スケジューリングなどの公正スケジューリング・アルゴリズムは、SYNパケット(SYN帯域幅攻撃の一部として生成されたものなど)が、他のTCPパケットの存在におけるエグレス・リンクを圧倒できないことを確実にするために使用される。例文帳に追加

A fair scheduling algorithm such as round robin scheduling is used to ensure that the SYN packets (such as those generated as part of a SYN bandwidth attack) cannot overwhelm an egress link in the presence of other TCP packets. - 特許庁

また、減光シャッタにより、可視光領域のうちの特定波長域のみ外界光が減光されるので、可視光領域全域の透過率を低下させる場合と比較して、減光シャッタおよび光路コンバイナを介して、観察者は外界を圧倒的に明るく観察することができる。例文帳に追加

The external light is dimmed only in the specified wavelength range in the visible light region by means of the dimming shutter and, an observer can observe the external field overwhelmingly brightly via the dimming shutter and an optical path combiner as compared with the case where the transmittance over the whole range of visible light region is reduced. - 特許庁

映像信号を、静止画像データにとして取り込み、静止画像データを文字認識装置によって文字認識し、静止画像データよりもデータ量が圧倒的に少ない、文字データに変換してから記憶装置に保存することによって記憶装置の容量が少なくとも多くの情報を保存できる。例文帳に追加

The static image data is recognized by a character-recognizing device, is converted into character is which the data quantity is overwhelmingly small as compared to the static picture data, and is stored in a storage device; thus, much information can be stored even if the capacity of the storage device is small. - 特許庁

すなわち、①東アジア生産ネットワークは、域内における中間財需給を大きく拡大させながら、②かつては主にASEAN が担っていた「組立・最終財輸出」の工程について、中国の担う部分が圧倒的に拡大し、ASEAN はむしろ中国への中間財供給の役割を拡大することとなった。例文帳に追加

namely, (i) the East Asia production network has been expanding its supply and demand of intermediate goods in the region; (ii) a tremendously large part of the "assemble and final goods export" process for which ASEAN had mainly played the role has been replaced by China and ASEAN and started to play a role expanding the supply of intermediate goods to China. - 経済産業省

製品を構成する部品の中で、規格化されているために形状や大きさ等を変更する機会が少ない一方で、1つの製品の中で使用する数が圧倒的に多く、かつ、同種の部品を数多く配置する場合が多い金型等の製品の設計情報を効率よく管理することができる装置、方法及びシステムを提供すること例文帳に追加

To provide an apparatus, a method and a system capable of efficiently managing design information of a product such as a metal mold wherein a component whose shape, size or the like is rarely changed because the component is standardized but the number of components to be used in one product is overwhelmingly large out of components configuring the product, and many components of the same sort may be arranged in the product. - 特許庁

複写機、ファクシミリ、プリンタなどの画像形成装置において、従来の現像方式と比較してドット再現性の圧倒的に優れた高画質画像を得ることのできる、ホッピングさせることでクラウド化させたトナーを潜像担持体上に供給する現像方式において、レイアウト自由度の確保する手段を提供することである。例文帳に追加

To provide a means for securing a degree of freedom in layout in a developing system capable of obtaining an image of high image quality which is drastically excellent in dot reproducibility as compared with a conventional developing system, and for supplying the clouded toner onto a latent image carrier by hopping, regarding an image forming apparatus, such as a copier, a facsimile or a printer. - 特許庁

耐摩耗性や耐衝撃性に優れ、長期間に亘って耐久性を発揮し、しかも鋼板に比べて圧倒的に軽い車両用床材であって、表面に傷等の欠陥のある木質材料を用いた場合でも上記特性を発揮させることが可能で、車両に載せた状態で補修することも可能な車両用床材を提供すること例文帳に追加

To provide a vehicle floor material that is excellent in wear resistance and shock resistance, exerts durability over a long time and is much lighter than a steel plate, wherein the characteristics can be exerted and repaired in a state that the vehicle floor is placed on the vehicle even when a woody material with defect such as lesions on its surface is used. - 特許庁

醍醐寺は山深い醍醐山頂上一帯を中心に、多くの修験者の霊場として発展した後(この場所を「上醍醐」と呼称する)、醍醐天皇は醍醐寺を自らの祈願寺とすると共に手厚い庇護を掛け、その圧倒的な財力によって醍醐山麓の広大な平地に大伽藍「下醍醐」が発展することになる。例文帳に追加

Deep in the mountains and centered around the peak of Mt. Daigo (this area is called "Upper Daigo"), at first Daigo-ji Temple developed as a sacred site for ascetics, later growing into Daigaran (large monastery), "Lower Daigo", on the broad, flat land at the foot of Mt. Daigo thanks to the overwhelming support of Emperor Daigo, who decided to make it his place for prayer.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、弁官局は職掌によって左右に分かれているが、官宣旨はその職掌とは無関係に吉事(一般の行政・事件)は左弁官が、凶事(犯罪者の追捕)は右弁官が発給することとなっており、しかも前者が発給する(「左弁官下文」)が圧倒的に多いため、前者のみを官宣旨と称する場合もある。例文帳に追加

Benkankyoku had two benkans according to its duties: benkan of the right (called ubenkan) and benkan of the left (called sabenkan), but kansenji were issued irrespective of these duties, that is, kansenji on happy events (ordinary administrative events) were issued by sabenkan, whereas kansenji on unhappy events (additional arrests) are issued by ubenkan, and since edicts issued by the former (called 'sabenkan gebun') are predominantly numerous, some claim that only this type of documents are kansenji.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

親子二代説が登場するまでは「油屋から身を立て大名にまでのしあがった戦国大名」という道三像が定着していたことから、各種の民間説話・伝承や、二代説登場後のものも含む多くの創作作品においては、一代説を前提とした「斎藤道三」というキャラクターが語られること圧倒的に多い。例文帳に追加

Until the father-and-son two-generation view came about, Dosan's image was well established as a "Sengoku Daimyo who rose in the world from an oil-seller to a Daimyo"; because of this, in various folklores, oral literatures and creative works, including the ones produced after the two-generation view came about, Dosan was most often portrayed as "Dosan SAITO" in accordance with the single-generation view.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この発明は、蕎麦がd−γ−トコフェロールを豊富に含有し、さらに抗酸化作用がトコフェノールよりも圧倒的に高いd−γ−トコトリエノールを含有していることに注目し、蕎麦の甘皮を原料として、抗酸化作用が大きいd−γ−トコフェロールを豊富に含み、さらに場合によってはd−γ−トコトリエノールをも含む新規な食用油を得ようとするものである。例文帳に追加

To provide new edible oil having epidermis of buckwheat as the raw material, richly containing d-γ-tocopherol having high antioxidative effect and further containing d-γ-tocotrienol as the case may be, through noticing that buckwheat richly contains d-γ-tocopherol and also d-γ-tocotrienol having antioxidative effect overwhelmingly higher than that of tocopherol. - 特許庁

このメーカーはブラジル人が、オートバイは財産であると考えていることに気づき、顧客の声を重視し、悪路走行対応、fl ex 燃料対応、メンテナンスサービスといった非価格競争力を重視してきたことで、現在、中国製品が高いコスト競争力を有する中にあって、ブラジル市場で圧倒的な支持を維持している。例文帳に追加

The manufacturer noticed that Brazilian people considered a motorcycle an important item of property and therefore, made much of the voice of the customer, as well as to non-price competitiveness, including responses to rough road driving, a response to flex fuels, and maintenance services. As a result, the manufacturer has maintained overwhelming support in Brazil even in the midst of strong cost competitiveness of Chinese products. - 経済産業省

世界中の圧倒的多数の外国語を話せない人達でも、ITを使って、自分が日常話している母国語で発音し、容易に講師になる事、及び学習希望者は自分の都合の良い場所から、自分の予算に合わせて、比較的自分の都合の良い時間、学習のしたい時に時間単位で、気楽に学習する事が可能になるシステムを提供する例文帳に追加

To provide a system allowing each of a large number of people all over the world who cannot speak foreign languages to work as an instructor using his or her native language through IT and allowing a learner to easily learn languages by the hour at a comparatively convenient time and at a convenient place within the budget. - 特許庁

東海道・山陽新幹線沿線からは、大阪市内や神戸市内と比べて関西地区の各空港との距離が離れている事(一番近い大阪国際空港でも1時間はかかる)や、京都駅にのぞみ(列車)をはじめ全ての列車が停車することから、新幹線が航空機に対して圧倒的に優位に立っている。例文帳に追加

From places along the Tokaido and Sanyo Shinkansen lines, the Shinkansen has a clear advantage over airplanes since, compared to Osaka City and Kobe City, Kyoto City is far away from airports in the Kansai area (at least an hour away from the nearest, Osaka International Airport) and every train (including the Nozomi) stops at Kyoto Station.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

また、宋代には鉄銭も鋳造された(辺境部である四川省・陝西省において、遼・西夏への銅の流出を防止するために、銅銭の所有・使用一切を禁じられて代わりに鉄銭が強制的に流通させられたため)が、一般的には、圧倒的に多い銅銭のことを指して宋銭と呼んでいる。例文帳に追加

Although iron coins were also minted during the period of the Sung Dynasty (in marginal areas such as the Sichuan Province and the Shan Xi Province, the possession and use of copper coins were totally banned to prevent copper from going out to the Liao Dynasty and Xi Xia, and instead, people were forced to use iron coins), generally, Sung currency means copper coins which were the overwhelming majority.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”Darwinian Hypothesis”

邦題:『ダーウィン仮説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2002 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS