1016万例文収録!

「増加額」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 増加額の意味・解説 > 増加額に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

増加額の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 446



例文

製造業において人材ベースでみると企画・開発に携わる研究開発部門の従業員の増加(第2-1-17図)や、金ベースでみると製造業への中間投入比率においてサービスの割合が増加していること(第2-1-18図)等のソフトな経営資源への投資ウェイトが高まっている。例文帳に追加

In manufacturing, more human resources are being devoted to the service side, with a growing number of employees being allocated to research and development departments involved in planning and development (Fig. 2-1-17). In terms of monetary resources as well, an increasing proportion of investment is being allocated to intangible business resources, and services are occupying a proportionately increasing share of the intermediate input ratio (Fig. 2-1-18). - 経済産業省

地域ならではの製品や商品、地域として評判の高さは、他の地域との取引を増加させるのに有効であり、地域ブランドや地域の知名度を利用していると思われる企業は、他地域への販売(受注)増加させている割合も高くなっている(第2-3-15図)。例文帳に追加

The height of a region's reputation for producing unique products and goods can make an effective contribution to increasing business with other regions, and a high proportion of enterprises that make use of regional brands and recognition of their regions are exhibiting growth in the value of sales to (orders from) other regions (Fig. 2-3-15). - 経済産業省

具体的な収支・財務状況改善の要因としては「経常利益が増加した」ことを挙げる企業が71.3%と最も多く、続いて「売上が増加した」61.0%、「借入総が減少した」48.7%、「自己資本比率が改善した」47.2%と続いている(第1-3-3図)。例文帳に追加

The commonest specific reason given for an improvement in revenue/expenditure and financial status, chosen by 71.3% of enterprises, was “ordinary profit increased,” followed bysales increased” (61.0%), “overall borrowing decreased” (48.7%), and “equity ratio improved” (47.2%) (Fig. 1-3-3).  - 経済産業省

海外からの社債への資金流入の増加と資産担保証券の発行増加には相関が見られることから、近年の社債向けの投資の多くは住宅担保証券を中心とした資産担保証券への投資であるとの指摘がある。例文帳に追加

An increase in capital inflows from abroad into corporate bonds is correlated with an increase in the amount of issues of asset-backed securities. In light of this, some experts have pointed out that many of the investments in corporate bonds in recent years are those in asset-backed securities, mainly home equity securities. - 経済産業省

例文

次に2001年の輸入動向を見ると、国内のIT需要低迷を反映して半導体等電子部品や事務用機器の輸入が減少したものの、繊維製品、化学製品、食料品が増加する等、輸入総では同3.6%と2年連続の増加となり、過去最大の42兆4,155億円となった。例文帳に追加

Import trends in 2001 reveal a downturn in imports of semiconductors and other electronic parts and office appliances as a result of the slump in domestic IT demand. Textile products, chemical products and foods, however, all increased, leading to a second consecutive year of growth which represented a record high of 42.4155 trillion yen and a 3.6 percent rise in share of total import value. - 経済産業省


例文

2004年の賃金は、所定外労働時間の増加等を反映して所定外給与が前年比4.8%増と2年連続の増加となり、増加幅も拡大した一方で、所定内給与は同0.7%減、特別給与は同1.8%減と減少傾向が続いており、現金給与総は前年比0.7%減と、4年連続の減少となった。例文帳に追加

During 2004, non-scheduled cash earnings increased by 4.8% over the previous year, the secondconsecutive annual increase and a faster rise than the year before, due to an increase in non-scheduledwork hours. Scheduled cash earnings, however, were down 0.7% and special cash earnings dropped 1.8%,showing a continued downward trend. Total cash earnings declined 0.7%, the fourth consecutive annualdecrease. - 厚生労働省

(賃金の動向)2004年の賃金は、所定外労働時間の増加等を反映して所定外給与が前年比4.8%増と2年連続の増加となり、増加幅も拡大した一方で、所定内給与は同0.7%減、特別給与は同1.8%減と減少傾向が続いており、現金給与総は前年比0.7%減と、4年連続の減少となった。例文帳に追加

(Wage Trends)During 2004, non-scheduled cash earnings increased by 4.8% over the previous year, the secondconsecutive annual increase and a faster rise than the year before, due to an increase in non-scheduledwork hours. - 厚生労働省

上記に加え、要件を満たす場合において、試験研究費の増加額の5%を税控除できる制度又は平均売上金の10%相当を超える試験研究費のの一定割合を税控除できる制度のいずれかを選択して適用できる措置(税控除限度は当期の法人税の10%を上限。)について、平成24 年度税制改正により、その適用期限を平成25年度末まで延長する。(継続)(p.208参照)例文帳に追加

In addition to the above, the period of effect of provision to allow enterprises meeting the necessary conditions to choose either a tax credit worth 5% of the amount of increase in the cost of test and research expenditures or a tax credit equal to a fixed proportion of the amount of the cost of test and research expenses in excess of 10% of average sales (not exceeding 10% of the total amount of corporation tax in the period concerned) will be extended to the end of fiscal 2013 as a result of revisions to the tax system in fiscal 2012. (Continuation) (See p. 204.)  - 経済産業省

2003 年に創設された総試験研究税制(試験研究費の総について一定割合を税控除できる研究開発促進税制。2006 年に恒久措置。)は、控除限度が当期の法人税の 20%であり、多くの製薬企業においては控除限度に達してしまうため、当該税制を十分に活用できていない。さらに、2006 年に増加試験研究税制の控除率が縮小され、総試験研究税制等への上乗せを可能としたが、法人税 20%という控除限度内での措置のため、同様に十分活用できていない。例文帳に追加

Under the tax scheme for total experimental research costs established in 2003 (the research and development tax incentive scheme allowing fixed rate tax relief on total experimental research costs; made a permanent measure in 2006) the maximum relief is 20% of current term corporation tax, but the scheme is underused since the majority of pharmaceutical companies are fully up to this limit. Furthermore, although in 2006 the relief rate for the incremental tax scheme for experimental research was reduced, allowing the tax scheme for total experimental research costs or other schemes to be topped up, this measure is similarly underused due to the constraint of the 20% maximum corporation tax relief. - 厚生労働省

例文

2 裁判所は、前項の決定において、相当と認める一定の期間内に債権者が担保を立てること又は第十四条第一項の規定による担保の増加した上、相当と認める一定の期間内に債権者がその増加額につき担保を立てることを保全執行の実施又は続行の条件とする旨を定めることができる。例文帳に追加

(2) In an order set forth in the preceding paragraph, the court may provide that it requires the obligee to provide security within a certain period of time that it finds to be reasonable, or that it increases the amount of security required under the provision of Article 14, paragraph (1) and requires the obligee to provide security for the amount of such increase within a certain period of time that it finds to be reasonable, as a condition for the implementation or continuation of the execution of a temporary restraining order.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

直近3 年間における企業の調達の変化に関する調査結果を見ても、現地調達が「増加」したとの回答割合が最も高くなっているが、この調査で注目されることは、現地調達に次いで、拠点所在地以外の中国・ASEAN 域内からの調達が「増加」したとの回答割合が高くなっている点である(第2-2-5 図)。例文帳に追加

In a survey concerning changes in the amount of procurement by companies in the past three years, companies most frequently mentioned anincreasein the amount of local procurement. However, what stood out prominently in this survey was that after local procurement, companies most frequently mentioned anincreasein the amount of procurement from within China and ASEAN other than from the location of bases (Figure 2-2-5). - 経済産業省

第二十四条 会員商品取引所の出資金のは、第六十条の五から第六十条の七まで及び第六十条の九から第六十条の十一までの規定に定めるところのほか、次の各号に掲げる場合に限り、当該各号に定めるの範囲内で会員商品取引所が出資金のに計上するものと定めた増加するものとする。例文帳に追加

Article 24 (1) With regard to the amount of the contribution of a Member Commodity Exchange, the amount which the Member Commodity Exchange determined to record in the amount of the contribution within the limits specified in the following items shall be added only in cases listed in said respective items in addition to what is specified in the provisions of Article 60-5 to Article 60-7 and Article 60-9 to Article 60-11:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

さらに、対外直接投資(フロー)の業種別の推移を見ると、投資全体が1989年の6.5 兆円をピークにその後減少に転じ2001 年以降は2兆円前後で推移する中、1989年のピーク時前後に多の投資を行っていた不動産業やサービス業はその後大きく後退し、代わって金融・保険業の投資増加している(第3-1-15図)。例文帳に追加

Further, looking at the trends in FDI value (flow) by industry type, total investment value peaked in 1989 at ¥6.5 trillion, decreasing thereafter to about ¥2 trillion since 2001. The real estate industry and other service industries invested large amounts before and after the 1989 peak, falling off thereafter. This contrasts with the growing amounts invested by the finance and insurance industries (Figure 3-1-15). - 経済産業省

第二十五条 会員商品取引所の資本剰余金のは、第六十条の五から第六十条の七まで及び第六十条の九から第六十条の十一までの規定に定めるところのほか、次の各号に掲げる場合に限り、当該各号に定める増加するものとする。例文帳に追加

Article 25 (1) With regard to the amount of the capital surplus of a Member Commodity Exchange, the amount specified in the following items shall be added only in cases listed in said respective items in addition to what is specified in the provisions of Article 60-5 to Article 60-7 and Article 60-9 to Article 60-11:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二十六条 会員商品取引所の利益剰余金のは、第六十条の五から第六十条の七まで及び第六十条の九から第六十条の十一までの規定に定めるところのほか、次の各号に掲げる場合に限り、当該各号に定める増加するものとする。例文帳に追加

Article 26 (1) With regard to the amount of the accumulated profit of a Member Commodity Exchange, the amount specified in the following items shall be added only in the cases listed in said respective items in addition to what is specified in the provisions of Article 60-5 to Article 60-7 and Article 60-9 to Article 60-11:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

メモリ容量変更システムにおいては、メモリカード102内の通常使用可能なメモリ領域の容量を特定のホスト機器101によって変更し、増加した容量に応じた金をユーザが支払う、或いは、減少した容量に応じた金をホスト機器101が払い戻す。例文帳に追加

In the memory capacity change system, a specific host apparatus 101 changes the capacity of normally available memory space in the memory card 102, and the user pays an amount depending on the increased capacity or the host apparatus 101 repays an amount depending on the reduced capacity. - 特許庁

工業標準の制定・変更により発生する事業コストの増加額又は減少を標準適応対象商品に対して個別に、簡易迅速に予測できる経済効果予測プログラム、及び該予測プログラムを記録したコンピュータ読み取り可能な記録媒体を提供する。例文帳に追加

To provide an economic effect prediction program that easily and quickly predicts an increase or decrease in business costs caused by the establishment of or change in industrial standards for an individual standard-adapted item of merchandise, and also to provide a computer-readable recording medium with the prediction program recorded. - 特許庁

そして、過去の製品毎売上や原価情報から求められた製品毎の利益、利益変化率、最新の需要計画から、出荷計画を算出することにより棚残金や需要対応力・利益増加額等を参照しながら、最適な計画を決定するための支援方法と画面を提供する。例文帳に追加

Shipping planning is calculated from profits per product obtained by past sales per product and cost price information, profit variations, and the latest demand planning, whereby a supporting method and a picture for determining the most suitable planning are provided while referencing money amount of inventory, capability to satisfy the demand, increment of profits, etc. - 特許庁

プロスポーツチーム運営において、年俸や選手獲得資金の高化、および充実した設備への投資などで、多な運営費用が必要となっている一方で、物価は低下傾向にあり、入場料金の値上げによる収入の増加は望めない現状にある。例文帳に追加

To uniformly collect funds from volunteers besides entrance fees for the purpose of stabilizing professional sport teams and making their operations healthy since a large amount of expenses are required for operating the professional teams. - 特許庁

なお、参考までに、韓国に関しては、韓国映画の輸出金の推移を2001年と2003年で比較すると2倍超に増加しており、2004年の放送番組の輸出総は過去最高を記録し、5年前と比較すると5倍以上になっている。例文帳に追加

For reference, in Korea's case, when comparing trends in the export amount for Korean films between 2001 and 2003, an increase of more than two-fold can be seen. In 2004, the figure for exports of broadcast programming marked a record high in Korea and, compared to five years ago, export figures have increased five-fold. - 経済産業省

しかし、近年では、経済成長による所得の増加等により、ASEAN、中国の東アジアからの最終財輸入が拡大しており、2008 年には、日本の最終財輸入が1,075 億ドルであるなか、ASEANが1,093 億ドルと日本を抜き、中国は1027 億ドルと日本の輸入に近づいてきている。例文帳に追加

However, recently ASEAN and China’s imports from East Asia are expanding due to their increased income brought by economic growth. In 2008, while Japan imported $107.5 billion of final products from the region, ASEAN registered $109.3 billion exceeding the number of Japan. Meanwhile, the imports of China are approaching to that of Japan marking $102.7 billion. - 経済産業省

我が国の対アフリカ貿易は、2002年から2007年平均では、年率18.8%で増加しているものの、中国の年率4割近い伸びには及ばす、米国、中国と比べると輸出総では米国の約2分の1、中国の約3分の1、輸入総では米国の約6分の1、中国の約2分の1にとどまっている。例文帳に追加

Trade between Japan and Africa increased at an annual rate of 18.8% between 2002 and 2007. However, it lags behind the annual growth rate of 40% between China and Africa, with the export value accounting for approximately 50% of the U.S. and about one-third of China and the import value accounting for approximately one-sixth of the U.S. and about 50% of China. - 経済産業省

日本市場に占める日本企業のシェアは約 6 割超であり、アメリカ企業、ヨーロッパ企業のシェアはそれぞれ約 2 割前後であるが、国内出荷金のうち外資系企業の出荷金は年々増加し約 3 分の 1 を占めるに至っている(図表7、8)。例文帳に追加

The share of Japanese companies in the Japanese market is about more than 60% and the share of U.S. companies and European companies is respectively around 20% but of the shipment value in Japan, the shipment value in foreign companies is increasing year by year and becomes to account for about one-third (Figs. 7 and 8). - 厚生労働省

各種のワーム、トロイの木馬、バックドア、その他のマルウェアを数え上げると、その数はますます増加しており、それらを一掃するための努力に使われる金もまた同様である。例文帳に追加

Counting the various worms, Trojan horses, backdoors, and other malware, the numbers grow even larger, as does the amount of money spent on clean-up efforts.  - コンピューター用語辞典

3 研究所は、前項又は附則第六条第一項の規定による政府の出資があったときは、その出資により資本金を増加するものとする。例文帳に追加

(3) When the government has made a contribution pursuant to the provisions of the preceding paragraph or Article 6, paragraph (1) of the supplementary provisions, the Institute may increase its stated capital based on the amount of that contribution.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 株式会社金融商品取引所は、その資本金の増加しようとするときは、内閣府令で定めるところにより、内閣総理大臣に届け出なければならない。例文帳に追加

(2) When a Stock Company-Type Financial Instruments Exchange intends to increase the amount of its stated capital, it shall notify to that effect to the Prime Minister, pursuant to the provisions of a Cabinet Office Ordinance.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 株式会社商品取引所は、その資本金の増加しようとするときは、主務省令で定めるところにより、主務大臣に届け出なければならない。例文帳に追加

(2) When an Incorporated Commodity Exchange intends to increase the amount of its stated capital, it shall notify the competent minister pursuant to an ordinance of the competent ministry.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

1983年2月の新幹線定期乗車券販売開始をきっかけに、新幹線通勤定期券を支給する企業の増加、さらに企業が支給する通勤定期券代の所得税非課税限度の引き上げがそれに輪をかけた。例文帳に追加

Starting with selling commuter passes for Shinkansen in February 1983, the number of companies offering commuter passes for Shinkansen increased, and in addition, the limit of nontaxable income for commuter passes given by companies was raised, accelerating this trend.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この結果、平成二十二年度一般会計補正後予算の総は、一般会計当初予算に対し歳入歳出とも四兆四千二百九十二億円増加し、九十六兆七千二百八十四億円となります。例文帳に追加

As a result, the total amount of the general account budget for FY 2010, including the supplementary budget, will be 96.7284 trillion yen: an increase of 4.4292 trillion yen from the initial budget in both revenues and expenditures.  - 財務省

これに国債費二十一兆五千四百九十一億円を合わせた一般会計総は、前年度当初予算と比べ、千百二十四億円増加の九十二兆四千百十六億円としております。例文帳に追加

The general-account budget including a National Debt Service of 21,549.1 billion yen will total 92,411.6 billion yen, an increase of 112.4 billion yen from the previous year’s initial budget.  - 財務省

これらの結果、平成二十三年度一般会計補正後予算の総は、一般会計当初予算に対し歳入歳出とも三千五十一億円増加し、九十二兆七千百六十七億円となっております。例文帳に追加

As a result, the total amount of the supplementary budget for the general account in FY2011 will increase by 305.1 billion yen in both revenues and expenditure compared to the initial general account budget, producing a total of 92,716.7 billion yen.  - 財務省

その歳出を賄うため、二百二億円の既定経費の減を行うこととしており、歳入面においては、二百七十九億円のその他収入の増加を見込んでおります。例文帳に追加

In order to cover these expenses, the budget plans 20.2 billion yen in cuts in earlier-authorized expenses and 27.9 billion yen in non-tax revenues.  - 財務省

このほか所要の補正を行い、平成十八年度補正後予算の総は、当初予算に対し歳出・歳入ともに三兆七千七百二十三億円増加し、八十三兆四千五百八十三億円となっております。例文帳に追加

Including expenses for other necessary supplementary measures, the total amount of the supplementary budget for FY2006 increased by 3,772.3 billion yen from the initial budget to 83,458.3 billion yen. - 財務省

世界経済や金融市場の変化は急激かつ予測困難であることから、いつIMFへの資金需要が増加する事態となっても迅速に対応できるよう、クォータ総の妥当性に関する検討も継続していく必要があります。例文帳に追加

Changes in the world economy and financial markets can be abrupt and difficult to predict.The IMF, therefore, should continue to examine the appropriateness of the total amount of quotas and be prepared to act promptly whenever demand on IMF resources shows signs of an increase.  - 財務省

これらの結果、平成二十一年度一般会計補正後予算の総は、一般会計当初予算に対し歳入歳出とも十三兆九千二百五十六億円増加し、百二兆四千七百三十六億円となります。例文帳に追加

As a result of these measures, the total amount of the general account budget for FY2009, including the supplementary budget, will be 102.4736 trillion yen: an increase of 13.9256 trillion yen from the initial budget in both revenues and expenditures. - 財務省

これらに国債費二十兆千六百三十二億円を合わせた一般会計総は、前年度当初予算と比べ、千五百二十五億円増加の八十三兆六百十三億円としております。例文帳に追加

The general-account budget, which includes debt-servicing costs worth 20,163.2 billion yen in addition to the aforementioned expenditures, will total 83,061.3 billion yen, representing an increase of 152.5 billion yen from the previous year's initial budget. - 財務省

国債発行総が百三十兆円を下回るのは平成十二年度以来八年ぶりですが、国債残高は平成二十年度末には五百五十三兆円になると見込まれ、依然として増加が続いております例文帳に追加

This will be for the first time in eight years since FY2000 that the total amount of government bond issuance falls short of 130 trillion yen. Nonetheless, the amount of outstanding government bonds is expected to continue expanding and will stand at 553 trillion yen at the end of FY2008. - 財務省

以上の結果、平成十七年度補正後予算の総は、当初予算に対し歳出・歳入とも四兆五千二百十九億円増加し、八十六兆七千四十八億円となっております。例文帳に追加

As a result, the revised FY2005 general account budget totals 86,704.8 billion yen, an increase of 4,521.9 billion yen in both expenditures and revenues from the initial budget. - 財務省

以上の結果、平成十六年度補正後予算の総は、当初予算に対し歳出・歳入とも四兆七千六百七十八億円増加し、八十六兆八千七百八十七億円となっております。例文帳に追加

As a result, the revised FY2004 general account budget totals 86,878.7 billion yen, an increase of 4,767.8 billion yen in both expenditures and revenues from the initial budget. - 財務省

3以上によりまして、平成十五年度補正後予算の総は、当初予算に対し歳入歳出とも千五百五億円増加し、八十一兆九千三百九十六億円となります。例文帳に追加

3. As a result, the revised FY2003 general account budget will total81,939.6 billion yen, an increase of 150.5 billion yen in both expenditures and revenues from the initial budget. - 財務省

これらの結果、平成十四年度一般会計補正後予算の総は、当初予算に対し歳入歳出とも二兆四千五百九十億円増加し、八十三兆六千八百九十億円となります。例文帳に追加

As a result, the total FY2002 General Account Budget after Supplementation will be 83,689 billion yen, an increase of 2,459 billion yen in both expenditures and revenues from the Initial Budget. - 財務省

これらの結果、平成十三年度一般会計補正後予算の総は、当初予算に対し歳入歳出とも一兆六百十億円増加し、八十三兆七千百三十三億円となります。例文帳に追加

As a result, the total fiscal 2001 general account budget after supplementation increases by 1 trillion 61 billion yen from the initial budgetary amount in both revenues and expenditures, coming to a total of 83 trillion 713.3 billion yen. - 財務省

かつ増加する経常収支黒字を有する新興市場エコノミー、特に中国の実効為替レートが、必要な調整が進むように変動することが望ましい。例文帳に追加

In emerging economies with large and growing current account surpluses, especially China, it is desirable that their effective exchange rates move so that necessary adjustments will occur.  - 財務省

そのプログレッシブ・ジャックポットの賞金は、各ゲーミングマシンで行われるゲームに対するベット数の一定割合を積み増していくことで増加する。例文帳に追加

The progressive jackpot award amount increases by incrementing a certain portion of bets betted on the game being conducted in each of the gaming machine. - 特許庁

機能的に同一な駆動回路ブロックを有する場合であっても、液晶表示装置自体の縁サイズの増加を必要最小限に止めることができる駆動回路レイアウトを有する液晶表示装置を提供する。例文帳に追加

To provide a liquid crystal display device having the layout of driving circuits for suppressing increase in the frame size of its own body of the device to the absolute minimum even when the device has functionally identical drive circuit blocks. - 特許庁

商品ファイルに設定される価格データが税抜きの価格データであっても、オペレータの負担が増加することなく総表示方式の導入に即座に対応できるようにする。例文帳に追加

To immediately respond to introduction of a total amount display system without increasing the burden of an operator even though price data set in a merchandise file is one not inclusive of tax. - 特許庁

サーバ装置の負担を増加させることなく、画像形成装置において適用される印刷設定に対応して適切なコンテンツ利用料を含む課金を決定できるようにする。例文帳に追加

To determine a charge sum including an appropriate charge for use of content corresponding to print setting applied in the image forming apparatus without increasing load of a server device. - 特許庁

周辺機器製品等に対するユーティリティソフトウェアの添付数を増加させるほど、周辺機器提供者が支払うライセンス料が多になり、ひいては周辺機器の販売価格を上昇させてしまう。例文帳に追加

To solve problems that a license fee to be paid by a peripheral equipment provider is increased in accordance with increment of the number of attached utility software components to a peripheral equipment product or the like and thereby the selling price of the peripheral equipment is also increased. - 特許庁

例えば、売上累計が100万円増加する毎に2パーセント割引をするとか1000人目毎の購入者に5パーセント割引するとかの条件を予め設定する。例文帳に追加

For example, a condition that 2% discount is given at on increase of each 1,000,000 yen in the cumulative sales amount or a condition that 5% discount is given to the 1000th purchaser is preliminarily set as the privilege allowance condition. - 特許庁

例文

複雑な判断フローで複数の受信系信号を高速に処理する必要がなく、機器構成が複雑かつ大型化し、消費電力の増加、機器の高化のない従側通信装置を実現する。例文帳に追加

To accomplish a slave-side communications apparatus, in which it is not necessary to process a plurality of receiving system signals at high speed in a complicated decision flow, equipment configuration is prevented from becoming complicated and enlarged, power consumption will not increase, and equipment will not become expensive. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS