1016万例文収録!

「大会?」に関連した英語例文の一覧と使い方(34ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 大会?の意味・解説 > 大会?に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

大会?を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 1811



例文

大会後,安藤選手は「3回転-3回転の連続ジャンプを決めることがオリンピックで勝つためのカギになる。今後はジャンプに取り組みたい。」と報道陣に語った。例文帳に追加

After the event, Ando said to the press, “Performing a triple-triple jump combination will be the key to winning at the Olympics. Now I’ll work on my jumps.”  - 浜島書店 Catch a Wave

第6回ワールドラテアートチャンピオンシップが6月23日にロンドンで行われ,滋賀県のバリスタ,村山春(はる)奈(な)さんが日本人として初めてこの大会で優勝した。例文帳に追加

The sixth World Latte Art Championship was held in London on June 23 and a barista from Shiga Prefecture, Murayama Haruna, became the first Japanese to win the championship.  - 浜島書店 Catch a Wave

セーコンの今(こん)東(と)久(く)雄(お)社長は,子どものころにこの大会を楽しみにしていたこともあり,自然を汚さない花火を作るというアイデアを思い立ったと話した。例文帳に追加

Kon Tokuo, the president of Sekon, said he used to look forward to seeing the show as a child and came up with the idea of making fireworks that do not pollute the environment.  - 浜島書店 Catch a Wave

彼はまた,「日本代表はW杯南アフリカ大会ですばらしいチームワークの精神を見せた。私はアジアや日本について学ぶべきことがたくさんある。選手たちと率直にコミュニケーションを図りたい。」とも語った。例文帳に追加

He also said, "The national team showed a great spirit of teamwork at the World Cup in South Africa. I have a lot to learn about Asia and Japan. I want to communicate openly with the team members."  - 浜島書店 Catch a Wave

例文

穴井隆(たか)将(まさ)選手(26)は,男子100キロ級で昨年は3位だったが,大会初日に行われた同階級で雪辱を果たし,金メダルを獲得した。例文帳に追加

Anai Takamasa, 26, took third place in the men's 100-kilogram division last year, but avenged himself and won the gold in that division on the first day of the tournament.  - 浜島書店 Catch a Wave


例文

大会終了後,全日本柔道連盟の吉(よし)村(むら)和(かず)郎(お)氏は「結果に浮かれすぎてはいけない。今後は五輪のことを考えていかなくては。」と話した。例文帳に追加

Yoshimura Kazuo of the All-Japan Judo Federation said after the tournament, "We shouldn't be too content with our results. Now we have to start thinking about the Olympics."  - 浜島書店 Catch a Wave

東日本を破壊的な地震と津波が襲ってから12日後の3月23日,選抜高校野球大会が兵庫県の甲(こう)子(し)園(えん)球場で始まった。例文帳に追加

On March 23, 12 days after the devastating earthquake and tsunami hit eastern Japan, the National High School Baseball Invitational Tournament started at Koshien Stadium in Hyogo Prefecture.  - 浜島書店 Catch a Wave

そこでの原子力事故以来,3校の野球部員の多くが他校に移ったため,それらの部には単独で大会に出場するのに十分な選手がいない。例文帳に追加

Since the nuclear accident there, many of the three schools' baseball club members have moved to other schools and the clubs do not have enough players to enter the tournament separately.  - 浜島書店 Catch a Wave

女子チームの園(その)田(だ)隆(りゅう)二(じ)監督は,「金メダル4個はいけると思っていた。来年の五輪で金メダルをもっと取れるように,今大会の結果を分析する必要がある。」と話した。例文帳に追加

Sonoda Ryuji, the coach of the women's team, said, "I expected at least four gold medals. We need to analyze the results of this tournament so we can win more gold medals at next year's Olympics."  - 浜島書店 Catch a Wave

例文

日本マスターズ陸上競技連合の創設者の1人で現会長でもある鴻(こうの)池(いけ)清(きよ)司(し)さん(74)はマスターズ大会の人気を高めようと尽力している。例文帳に追加

Kounoike Kiyoshi, 74, one of the founders and the current chairman of the Japan Masters Athletics, is trying to make masters events more popular.  - 浜島書店 Catch a Wave

例文

カーリングの女子日本代表チームは4大会連続で五輪に出場しているが,男子チームは1998年の長野五輪以降は五輪に出場していない。例文帳に追加

The women's national curling team has taken part in the Olympics four times in a row, but the men's team has not made it to an Olympics since the Nagano Olympics in 1998.  - 浜島書店 Catch a Wave

ソチ五輪について聞かれたとき,高梨選手は「どんな大会になるのか想像もつかない。でも,今回金メダルを取れたことは自信になる。自分を信じてがんばりたい。」と語った。例文帳に追加

When Takanashi was asked about the Sochi Olympics, she said, "I can't imagine what it will be like. But winning this gold medal gives me confidence. I believe in myself and will do my best."  - 浜島書店 Catch a Wave

同チームの坂本大(だい)地(ち)主将は「自分たちは普通の高校生と変わらない。初戦に勝って,できるだけ長く大会に残らなければ。」と話した。例文帳に追加

The team captain, Sakamoto Daichi, said, "We're no different from regular high school students. We have to win our first game and stay in the tournament as long as possible."  - 浜島書店 Catch a Wave

北島康(こう)介(すけ)選手(29)は男子平泳ぎの100メートルと200メートル種目で優勝してロンドン五輪出場を決め,日本人競泳選手として初めて4大会連続の五輪代表チーム入りを果たした。例文帳に追加

Kitajima Kosuke, 29, won the men's 100 and 200-meter breaststroke events to secure his place at the London Olympics and become the first Japanese swimmer to make four straight Olympic teams.  - 浜島書店 Catch a Wave

七(しちの)戸(へ)龍(りゅう)選手はこの大会の男子100キロ超級で優勝したが,彼はその階級の世界上位22人に入っておらず,そのため自動的な五輪の出場資格を得ていなかった。例文帳に追加

Shichinohe Ryu won the men's over-100-kilogram final at the championships, but he was not among the world's top 22 judoka in his weight class and so did not automatically qualify for the Olympics.  - 浜島書店 Catch a Wave

9月15日,鹿児島県の高校生スイマー,山口観(あき)弘(ひろ)選手(18)が,岐阜県で開催されている第67回国民体育大会で世界記録を樹立した。例文帳に追加

On Sept. 15, Yamaguchi Akihiro, an 18-year-old high school swimmer from Kagoshima Prefecture, set a world record at the 67th National Sports Festival held in Gifu Prefecture.  - 浜島書店 Catch a Wave

これで,錦織選手は,1973年にジャパン・オープンがATP(男子プロテニス協会)の大会になって以来,ジャパン・オープンのシングルスで優勝した初めての日本人男子選手である。例文帳に追加

Nishikori is now the first Japanese man to win the Japan Open singles title since the Japan Open became an ATP event in 1973.  - 浜島書店 Catch a Wave

その後,彼は観客に向かって「この大会で優勝できるとは最初は思っていませんでした。日本で優勝できて本当にうれしいです。」と感想を述べた。例文帳に追加

He later remarked to the crowd, "At first, I didn't think I could win this tournament. I'm so happy I won in Japan."  - 浜島書店 Catch a Wave

11月14日,ニューヨーク市のアポロシアターで「アマチュアナイト」コンテストの決勝である「アマチュアナイト・スーパー・トップ・ドッグ(年間チャンピオン大会)」が開催された。例文帳に追加

On Nov. 14, Amateur Night Super Top Dog, the final round of the Amateur Night competition, was held at the Apollo Theater in New York City.  - 浜島書店 Catch a Wave

選挙年の夏に開催される各党の全国大会で,予備選挙の過程を勝ち抜いた最も人気のある候補者が自身の政党から指名を受ける。例文帳に追加

At each party's national convention held in the summer of the election year, the most popular candidate to come out of the primary process is nominated by his party.  - 浜島書店 Catch a Wave

シンクロナイズドスイミングが初めてオリンピックの正式種目になった1984年から2008年まで,日本は五輪7大会連続で同競技のメダルを獲得した。例文帳に追加

Japan won medals in synchronized swimming at seven consecutive Olympics from 1984, when the sport made its Olympic debut, until 2008.  - 浜島書店 Catch a Wave

同チームの飯(いい)塚(づか)祐(ゆう)司(じ)監督は「過去3大会の五輪最終予選では,精神的に集中できず,本当の力を示せなかった。でも今回,選手たちは自信を持って最大限に力を発揮してくれた。」と語った。例文帳に追加

Iizuka Yuji, the team's coach, said, "In the final qualifiers for the last three Olympics, we weren't able to focus mentally and show our true strength. This time, however, the players had the confidence to display their full potential."  - 浜島書店 Catch a Wave

試合後,日本のディフェンダー,長(なが)友(とも)佑(ゆう)都(と)選手は「本大会に進むことができてとてもうれしいけれど,僕らはW杯優勝をねらっているので,これはその目標に向けた通過点にすぎない。」と語った。例文帳に追加

After the match, Japan defender Nagatomo Yuto said to the press, "I'm really happy we can go on to the finals, but our aim is to win the World Cup and this is just a step toward that goal." - 浜島書店 Catch a Wave

この警察官は,サッカーの日本代表がW杯本大会の出場権を得たというニュースの後,東京・渋谷の交差点でサッカーファンの群衆を整理した取り組みに対して栄誉を受けたのだ。例文帳に追加

The officers were honored for their efforts in controlling a crowd of soccer fans at Tokyo's Shibuya crossing following the news that Japan's national soccer team had qualified for the World Cup finals. - 浜島書店 Catch a Wave

大会後に長田さんは「現地の粉や水を使わなければならなかったし,他にも制約があった。でも,制限時間内に作り上げることができ,それが有利に働いたのかもしれない。」と述べた。例文帳に追加

After the competition, Nagata said, "We had to use local flour and water, and we had other restrictions, too. But I managed to finish my work within the time limit, and maybe that worked to my advantage." - 浜島書店 Catch a Wave

大会2日目に東洋大学の学生である桐(き)生(りゅう)祥(よし)秀(ひで)選手(18)が男子100メートル決勝で10秒34のタイムで銅メダルを獲得した。例文帳に追加

On the second day of the competition, Kiryu Yoshihide, an 18-year-old student at Toyo University, won the bronze medal in the men's 100-meter final with a time of 10.34 seconds. - 浜島書店 Catch a Wave

三重の中村好(よし)治(はる)監督は「大阪桐蔭の上手な守備プレーのため,我々は得点の機会を活(い)かすことができなかった。我々はこの大会で多くを学んだ。結果として,より強いチームになった。」と話した。例文帳に追加

Mie manager Nakamura Yoshiharu said, "We failed to make the most of our scoring opportunities because of Osaka Toin's good defensive play. Our team learned a lot at this tournament. We are a stronger team as a result." - 浜島書店 Catch a Wave

錦(にし)織(こり)圭(けい)選手(24)は,9月8日の全米オープンテニス選手権男子シングルス決勝に現れ,4大大会決勝に進出した初のアジア人男性となった。例文帳に追加

Nishikori Kei, 24, became the first Asian man to ever reach a Grand Slam final when he appeared in the men's singles final of the U.S. Open Tennis Championships on Sept. 8. - 浜島書店 Catch a Wave

国枝選手は自身の優勝を喜んで「昨年末からの取り組みが実を結び,今年最後の大会で最高のテニスができた。来季に向けて大きな自信になる。」と話した。例文帳に追加

Kunieda was happy with his victory and said, "My efforts since the end of last year bore fruit and I was able to play my best tennis at the year-end tournament. This gives me great confidence for next season." - 浜島書店 Catch a Wave

10区間あるこの大会では,1日目に東京の大(おお)手(て)町(まち)から神奈川県の箱根まで行き,そして2日目にほぼ同じルートで大手町に戻る。例文帳に追加

This 10-stage race goes from Otemachi in Tokyo to Hakone in Kanagawa Prefecture on the first day and then returns to Otemachi by nearly the same route on the second day. - 浜島書店 Catch a Wave

1月4日に札幌市の宮の森ジャンプ競技場で行われた雪印メグミルク杯全日本ジャンプ大会で,高(たか)梨(なし)沙(さ)羅(ら)選手が女子の部で優勝した。例文帳に追加

Takanashi Sara won the women's title at the Yukijirushi Megmilk Cup All-Japan Ski Jumping Championships held at Miyanomori Ski Jump Stadium in Sapporo on Jan. 4. - 浜島書店 Catch a Wave

毎年恒例の全国高校野球選手権大会が8月6日から20日まで,兵庫県(ひょうごけん)西(にしの)宮(みや)市(し)の甲(こう)子(し)園(えん)球場で行われた。例文帳に追加

The annual National High School Baseball Championship took place at Koshien Stadium in Nishinomiya, Hyogo Prefecture, from Aug. 6 to 20. - 浜島書店 Catch a Wave

彼女はまた「同大会への3度目の出場で優勝できてうれしいです。この優勝で自信がつきました。今度の世界選手権でも全力をつくします。」と話した。例文帳に追加

She also said, "I'm glad I was able to win in my third appearance at the tournament. The victory gave me confidence. I'll do my best at the upcoming world championships." - 浜島書店 Catch a Wave

チームのメンバーの中にはこれまでに一度も競技かるたをしたことがない人もいるが,彼らはみな全国大会の地区予選で勝つため,一生懸命練習する。例文帳に追加

Some of the team members have never played competitive karuta before, but they all practice hard to win the regional preliminaries of the national tournament. - 浜島書店 Catch a Wave

その目標を達成するため,私はさらに熱心に練習し,W杯や世界選手権といった東京五輪の前の大会でトップ選手と対戦したいと思います。例文帳に追加

To reach that goal, I'll train even harder to take on the top athletes at meets before the Tokyo Olympics, such as the World Cups and the World Championships. - 浜島書店 Catch a Wave

2月12日,北海道苫(とま)小(こ)牧(まい)市(し)で,アイスホッケーの女子日本代表チーム「スマイルジャパン」が,ピョンチャン(平昌)五輪の予選大会でドイツを3-1で破り,グループDの1位になった。例文帳に追加

On Feb. 12, in Tomakomai, Hokkaido, "Smile Japan," the Japanese women's national ice hockey team, beat Germany 3-1 to top Group D in the qualifying tournament for the PyeongChang Olympics. - 浜島書店 Catch a Wave

マラソン大会等のゴールシーン等を、連続的に撮影した動画像の中から自動的に抽出し、走者を映像を最適なサイズで再生表示すること。例文帳に追加

To automatically extract a goal scene or the like in a marathon race or the like from consecutively photographed moving pictures to reproduce and display the images of the runners in the most suitable size. - 特許庁

ゲームサーバ上にてユーザキャラクタの作成および競技大会の自動実行を行い、ユーザは通信回線網2を介してゲームサーバと接続可能な情報端末50を使用してゲームに参加する。例文帳に追加

The preparation of user characters and automatic execution of a competition are performed on a game server, and the user participates in the game using the information terminal 50 connectable with the game server through a communication network 2. - 特許庁

主催者は、端末31によって、ネットワーク10を介して、Webサーバ21、データベースサーバ22および演算サーバ23からなる管理センター20に、大会の開催概要を登録する。例文帳に追加

A sponsor registers the holding concept of golf competition from a terminal 31 through a network 10 to a management center 20 constituted of a Web server 21, a database server 22, and an arithmetic server 23. - 特許庁

ネットワーク型の対戦ゲームの対戦を管理するゲーム管理サーバにおいて、開催予告受付部145は、ユーザから大会の開催予定日時、開催条件などを受け付け、データベースに登録する。例文帳に追加

In this game management server managing a match of a network type match game, an opening forenotice acceptance part 145 accepts an opening scheduled date/hour and opening conditions of a rally from a user and registers them in database. - 特許庁

またサービス提供事業者4は、ユーザキャラクタや競技大会の内容を逐次更新することが可能であり、ユーザに対する定期的な課金およびユーザに与えるデータの情報料の回収を行う。例文帳に追加

A service providing entrepreneur 4 who can successively update the user characters and the contents of the competition, periodically charges the user and recovers the information charge of data supplied to the user. - 特許庁

大会関係者は携帯電話2に通信補助装置1を接続して、サーバ3へインターネット6を介して接続し、実施したい処理のプログラムをダウンロードする。例文帳に追加

A person concerned with a rally connects a communication auxiliary device 1 to a portable telephone 2 to connect through the Internet 5 to a server 3, and downloads the program of processing to be executed. - 特許庁

本発明に係るナンバーカード1Aは、ゼッケン番号や大会名等を表示するシート状のナンバーカード1Aであって、円形状または長穴状の複数の通気孔3が形成されている。例文帳に追加

A sheet-like number card 1A for displaying a racing number, a meet name, etc., has a plurality of circular or elliptic air holes 3 formed therein. - 特許庁

大会議室などを可動間仕切り家具で複数の区画に分割して使用する際に、それぞれの区画空間において、独立して照明や空調設備を操作できるようにする。例文帳に追加

To independently operate illumination and air conditioning equipment in each of section spaces when using a large conference room, etc., by dividing the large conference room, etc., into a plurality of sections with movable partition furniture. - 特許庁

本発明は、たとえば、オリンピック大会、サッカーワールドカップ、または世界中の祝祭日などの複数の予定イベントを含むイベント関連情報を知らせることができる時計を提供する。例文帳に追加

To provide a time piece wherein information related to events including a plurality of scheduled events, for example, the Olympic, the soccer world cup, holidays in the world or the like are announced. - 特許庁

一時的に不特定多数が集まる行事、例えば、マラソン大会や学校行事などのイベントにおいて撮影が行われた場合の、公開を希望しない人物のプライバシーを保護する。例文帳に追加

To protect privacy of a person who does not wish to open to public when a photograph is taken at an event in which many and unspecified persons temporarily gather, such as a marathon and a school event. - 特許庁

そして、この大会情報提供サーバ装置2をサイト上で見ることによって参加者の自己アピールの場となり、また有能な能力の持ち主の発掘の場となる。例文帳に追加

A place for an attendant's appeal is provided by viewing the great meeting information providing server device 2 at the site and an able person can be found here. - 特許庁

大会社で使うような大規模の物品や情報の保管探索システムはあるが、家庭で使うような小規模の物品や情報の保管探索システムは無い。例文帳に追加

To solve a problem wherein there is no small-scale storage retrieval system for articles and information for home use although there is a large-scale storage retrieval system for articles and information for use in a large company. - 特許庁

ゲーム画面上に安い広告料で大会スポンサー名を表示して広告宣伝を行い、多数のプレーヤにスポンサー名を認識させることができるスポンサー名を表示したゲーム装置を提供すること。例文帳に追加

To provide a game device which shows and advertises the name of a meeting sponsor at an inexpensive charge to make a number of players to recognize the sponsor's name. - 特許庁

例文

即ち、このゲーム装置は、インタネットを介して情報を供給するコンピュータシステムと情報端末とゲーム機を接続し、スポンサーがスポンサー名を広告してゲーム大会を主催するものである。例文帳に追加

for the sponsor to sponsor a game meeting to advertize the sponsor's name. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS