1016万例文収録!

「家護」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 家護に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

家護の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1660



例文

井伊には警告が届いていたが、直弼はあえて衛を強化しなかった。例文帳に追加

The Ii family had received a prior warning about his safety, but Naosuke refused to strengthen his protection.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(ただし、氏憲の子の何人かは出することにより存命し、幕府の庇を受けている)。例文帳に追加

(However, some of Ujinori's children survived by entering the priesthood where they were put under the patronage of the bakufu.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

他、満元以下有力守や公たちが揃って謹慎・配流を命じられたのである。例文帳に追加

Also dominant shugo (military governors) including Mitsumoto and others, and court nobles, were all either put under house arrest or exiled.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

満貞は野心で尾張守職を欲して度々義満へ康行と詮直の讒言をしていた。例文帳に追加

Mitsusada was an ambitious person and wanted to have the shugoshiki of Owari Province, so he pandered to Yoshimitsu, making false accusations against Yasuyuki and Akinao.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

以後、康行の系は伊勢守職を継承して土岐世保氏と呼ばれた。例文帳に追加

Since then, Yasuyuki's family line continuously succeeded the position of shugoshiki of Ise Province and was called themselves as the Toki Yoyasu clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

『文明の内訌』は、同時期に信濃国守職・小笠原氏の御騒動。例文帳に追加

"Bunmei Internal Strife" was the name given to the family battle of the Ogasawara clan, Shinano no Kuni Shugo-Shoku (Military Governor of the Shinano Province), which occurred in the same period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

叔父・政光を後見役に乙童子丸が督を継ぎ飛騨・出雲・壱岐国守職となる。例文帳に追加

Otsudojimaru took the reins of the family with Masamitsu, his uncle, as his guardian, and was appointed to the military governor of the Hida, Izumo, and Iki provinces.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この時、信武次男・武田氏信が安芸守として分し、安芸武田氏の初代となった。例文帳に追加

At that time, Ujinobu Takeda, the second son of Nobutake, set up a new branch family as shugo of Aki Province and became the founder of the Aki-Takeda clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

因幡国守・山名氏の臣に若狭武田氏傍流の一族がいる。例文帳に追加

A branch family of the Wakasa-Takeda clan existed as a vassal of the Yamana clan, the shugo of Inaba Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

細川成之のころから讃岐守も兼任するようになり、阿波讃岐細川とも言う。例文帳に追加

From the time of Shigeyuki HOSOKAWA, the family also served as Sanuki Shugo concurrently, and they are also called the Awa Sanuki Hosokawa family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

両守の祖は、細川頼長(頼之の甥)と細川基之(頼之の猶子)である。例文帳に追加

The founders of both Shugo families were Yorinaga HOSOKAWA (a nephew of Yoriyuki) and Motoyuki HOSOKAWA (an adopted child of Yoriyuki).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、両守は政元に大敗し恭順し、そのため畠山尚順に攻め込まれた。例文帳に追加

However both Shugo families were soundly defeated and obeyed Masamoto, therefore they were invaded by Hisanobu HATAKEYAMA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その子孫は守職を斯波氏に譲った後も遠江に土着して駿河今川に仕えた。例文帳に追加

His descendents continued living in Totomi and served the Suruga Imagawa clan after transferring shugoshiki (military governor) to the Shiba clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

信濃守小笠原氏が伝えた文書群『小笠原文書』はこの系に伝わった。例文帳に追加

"The Book of Ogasawara," the documents which were handed down by the Ogasawara clan of the military governor of Shinano Province, came down to that family line.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本学校を卒業した者には、看師国試験の受験資格が与えられます例文帳に追加

Graduates of our school will be eligible to take the national nursing exam.  - 京大-NICT 日英中基本文データ

発明,実用新案及び意匠に係る権利は,国により保され,特許により証明される。例文帳に追加

The right to invention, industrial model and industrial design is protected by the state and is certified by the patent.  - 特許庁

商標権は国により保される。登録商標には,商標登録証が交付される。例文帳に追加

The right on a trade mark shall be protected by the state.  - 特許庁

「特許」なる語は,発明を保する目的で国により付与される排他的権利を意味するものとする。例文帳に追加

The wordpatent” shall mean the exclusive right granted by the State for the protection of an invention.  - 特許庁

そのポイントを使い、自分又はその族が介サービスを受ける事が出来る。例文帳に追加

While using the point, the individual himself or his family can receive the nurse caring service. - 特許庁

異常通信(不正プログラムや不正アクセス)から情報電機器を保する。例文帳に追加

To protect an information household appliance from abnormal communication (unjust program and unauthorized access). - 特許庁

その間の待ち時間を、仕事や介事、趣味、休憩、私用などに自由に利用できる。例文帳に追加

Thus, the patient can freely use a waiting time till the medical examination for a job and nursing, domestic affairs, hobbies, rest, private use, or the like. - 特許庁

事や介等の非定型なサービスを、現実的なコストで提供すること。例文帳に追加

To provide nonfinite services such as household matters, care, or the like at realistic costs. - 特許庁

①ベンチャー企業の成長と投資の保とのバランスのとれた上場審査例文帳に追加

(i) Listing procedures that strike a balance between the growth of start-ups and the protection of investors  - 経済産業省

高齢者のための施策、介、医療を提供できる専門の人材育成の取組を進める。例文帳に追加

enhance the development of policy-recommendations for long-term care and health care and human resources for the elderly; - 厚生労働省

地図の製版をやるもの、建築、うさんくさい弁士、そして何やらわからない会社の代理人などである。例文帳に追加

map-engravers, architects, shady lawyers, and the agents of obscure enterprises.  - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

士で、新しい屋が整うまで、便宜上一時的にうちの部屋を使っていたんですよ。』例文帳に追加

He was a solicitor and was using my room as a temporary convenience until his new premises were ready.  - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

こうして信秀は、主の尾張守代「織田大和守」への臣従関係は保ちながらも、主やその主君である尾張守斯波氏をも上回り、弟の織田信康や織田信光ら一門・臣を尾張の要所に配置し、国内の他勢力を圧倒する地位を築いていった。例文帳に追加

Thus, even though Nobuhide kept the vassalage relationship to the Owari Shugodai 'Oda Yamato no Kami family' of his master's house, he exceeded his master's house and their lord, the Owari Shugo Shiba clan, and he had established himself in the position of overwhelming other forces in the Province by allocating the strategic spots of Orari to his family and vassals such as his younger brother Nobuyasu ODA and Nobumitsu ODA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお織田信長は、尾張国半国守代たる織田氏(清洲三奉行尾張国守/織田大和守とも)の分で代々の当主が「弾正忠」を自称していた一族(清洲三奉行弾正忠と称される)の出身である。例文帳に追加

In addition, Nobunaga ODA came from a clan whose successive lords called themselves 'danjo no chu' (Kiyosu sanbugyo [three magistrates of Kiyosu] danjo no chu family), and the clan was a branch family of Oda clan, the shugodai (deputy military governor) of half part of Owari Province (also called Kiyosu sanbugyo in Owari province shugodai family or the Oda Yamatonokami family).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

室町時代に入ると、当初は守の一門やその傍流、或いは重臣、または守国内の有力武士(国人)が任じられる(ただし、複数の守を兼ねるの場合には、他の領国の国人が守代とされる場合もある。例文帳に追加

In the beginning of the Muromachi period, the Shugo's family or close relatives, or his chief vassal, or an influential samurai from within the Shugo's fief (kokujin) was appointed (in fact, for those families that had multiple Shugo, there were instances in which kokujin from other fiefs were made Shugodai.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

庭において、介保険だけでは充足されないサービス(介用品及び介サービス)の申込み及び決済を簡単に行うことができるようにする。例文帳に追加

To easily apply for service (necessities for nursing and nursing service) that is not satisfied only by nursing care insurance and to easily make a settlement in a nursing home. - 特許庁

トイレ・洗髪・沐浴・寝具交換の介庭で行う時、被介者の日常生活の質の向上と、介者の労力と経済的負担が少なく介できるようにすること。例文帳に追加

To provide a simple nursing care implement for toilet, shampoo, bathing, and bedclothes change which can improve the quality of everyday life of a person to be cared reduce the labor and the economic burden of a care-giver when carrying out the nursing care of toilet, shampoo, bathing, and bedclothes change at home. - 特許庁

要介1・3程度の方の介を目標にし庭で介をしている族には大変な手間が省け介施設の管理者においては人件費の削減又貴重な労働時間を本来の目的のケアに向ける事が出き衛生面に於いても非常に効果の有る設備を提供する。例文帳に追加

To provide an apparatus, remarkably saving the time and trouble of family members taking nursing care at home, aiming at a person having the required caring degrees of about 1 to 3, allowing a manager of caring facilities to reduce the labor costs and use the valuable working hours for caring as the primary purpose, and very effective in respect of sanitation as well. - 特許庁

なお、信長の生まれた「織田弾正忠」は、尾張国の守大名・斯波氏の被官、下四郡(海東郡・海西郡・愛知郡・知多郡)の守代に補任された織田大和守、即ち清洲織田の分にして同重臣たる清洲三奉行・古渡城主の柄であった。例文帳に追加

In addition, 'Oda Danjonojo family' which Nobunaga came from was the Oda Yamato no Kami family who was assigned to the Shugodai (deputy of Shugo, provincial constable) of the south four counties (Kaito, Kaisei, Aichi and Chita Counties) by the Shiba clan who was shugo daimyo (shugo, which were Japanese provincial military governors, that became daimyo, which were Japanese feudal lords) in the Owari Province, that is, the branch family of Kiyosu Oda family and the lord of Furuwatari-jo Castle as same as its senior vassal, i.e., one of the three magistrates of Kiyosu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第十条 少年及び保者は、庭裁判所の許可を受けて、付添人を選任することができる。ただし、弁士を付添人に選任するには、庭裁判所の許可を要しない。例文帳に追加

Article 10 (1) A Juvenile or the Custodian of the Juvenile may, with the family court's permission, appoint an attendant; provided, however, that no permission shall be needed to appoint an attorney at law as the attendant.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

イ 実演、レコード製作者及び放送機関の保に関する国際条約(以下「実演等保条約」という。)の締約国において行われる実演例文帳に追加

(a) performances which take place in a contracting party to the International Convention for the Protection of Performers, Producers of Phonograms and Broadcasting Organizations (hereinafter referred to as "the Convention for the Protection of Performers, etc.");  - 日本法令外国語訳データベースシステム

つまり、律令体制下の仏教で国の庇を受けて仏教の研究を行い、宗教上の実践行為は鎮という理念の下で呪術的な祈祷を行う程度であったといわれる。例文帳に追加

In other words, they were the Buddhism under the Ritsuryo system; the priests of these sects were just scholars studying Buddhism under the protection of the nation, and as for actual religious activity, they just performed some magical prayers for the idea of Chingo-Kokka (guarding the nation by Buddhism).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、今川氏へ人質として送されていたが、松平氏中の戸田康光の裏切りにより、織田氏に送されてきた松平竹千代(後の徳川康)と幼少期をともに過ごした。例文帳に追加

In addition, when he was young, he led a life with Takechiyo MATSUDAIRA (later Ieyasu TOKUGAWA) who was sent to the Oda clan by the betrayal of Yasumitsu TODA, who was kachu (family-related communities existing during the late Muromachi and the Azuchi-Momoyama periods) of the Matsudaira clan, on the way to the territory of the Imagawa clan as a hostage.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

織田敏定の代に尾張守斯波義寛を奉じて、宗に代わり、尾張守代に任じられたため、織田氏の実権を握り、主を凌いで台頭した。例文帳に追加

During the era of Toshisada ODA, the family was appointed to the shugodai of Owari in place of the head family by Yoshihiro SHIBA, the shugo (military governor) of Owari, and grasped the actual power in the Oda clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

信定は尾張の守代織田氏の一族で、尾張下四郡守代の「織田大和守」(清洲織田氏)に仕える庶流として、主の重臣たる清洲三奉行の一人であった。例文帳に追加

Nobusada was a member of the Oda clan of Shugodai (Deputy Millitary Governor) of Owari Province, and as a branch family of 'the Oda Yamato no Kami family' (the Kiyosu ODA clan) of Owarishimoyongun Shugodai, he served as one of the three magistrates of Kiyosu, a senior vassal of the master's house.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

は武に、将軍は管領に、守は守代にと下位の者に実権を奪われ、こうした状況を下剋上と理解するのが、当時のほぼ一般的な観念だった。例文帳に追加

When we look back on historic situations where a lower-ranked group usurped the authority of their superiors, as when the aristocracy was overthrown by the samurai class, the Shogun by the Kanrei (shogunal deputy), and the Protectors (essentially provincial governors) by their deputy Protectors, we label it "gekokujo," but for people in fact in the Sengoku Period, such situations were more or less par for the course.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この時期には守が自国の領内における荘園の年貢(地子と公事の一本化したもの)を本、領に対して請け負う守請が広まった。例文帳に追加

During this period, the shugouke system was widely used in which honke or ryoke entrusted shugo to manage shoen in the shugo's own territories and paid nengu (jishi and kuji combined) to honke or ryoke.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(ちんごこっか)は、政府が仏教を利用して内政の安定を図ろうとした政策、または、仏教には国を守・安定させる力があるとする思想。例文帳に追加

Chingokokka refers to a government policy to stabilize internal affairs using Buddhism or a thought that Buddhism has power to protect and stabilize a country.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

において仏教が保されて官寺が建立されてその監督体制が整備されて国と皇室の安泰が祈願されていたのは事実である。例文帳に追加

It is true that Buddhism was protected and that the kanji had been erected and systematically maintained by Chingokokka to pray for peace and security of the country and Imperial Family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

奈良時代の仏教は、鎮の思想とあいまって国の保下に置かれていよいよ発展し、国を守るための法会や祈祷がさかんにおこなわれた。例文帳に追加

In the Nara period, Buddhism developed thanks to protection by the government as well as the ideology of Chingo kokka and Hoe (Buddhist mass) and prayers to protect the nation were often held.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その結果、直弼の側近だった老中安藤信正および久世広周を罷免するとともに、直弼の失政を理由に京都守職を井伊から剥奪し、松平容保を京都守職に宛てた。例文帳に追加

The Shogunate dismissed Nobumasa ANDO and Hirochika KUZE, Senior Councillors of the Shogunate who were also aides of Naosuke, and banned the Ii Family from entering the profession of Kyoto-shugo (Military Governor of Kyoto) on account of Naosuke's misgovernment, while Katamori MATSUDAIRA was promoted to Kyoto-shugo (Military Governor of Kyoto).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

政元の養子の一人細川澄元の出身の阿波守の守代三好氏が畿内に進出し、その勢力は主を凌ぐようになる。例文帳に追加

The Miyoshi clan, the Shugodai (the acting Military Governor) of Shugo (military governor) family of Awa and which one of Masamoto's adopted children Sumimoto HOSOKAWA was from, advanced into Kinai region and their power came to overwhelm that of the head family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

環線系統の保システムにおいて、需要構内にはCT設置などの系統保回路要素の追加を不要にし、比率差動要素と地絡方向要素の整合動作を確実、容易にし、需要構内の全停を防止する。例文帳に追加

To eliminate the need for adding a system protective-circuit element such as a CT installation in a consumer house, to secure and facilitate a matching operation of a ratio differential element and a ground-directional element, and to prevent all stops in the consumer house in a protection system for a ring-wire system. - 特許庁

2 前項の規定は、実演等保条約の締約国については、当該締約国であつて、実演等保条約第十六条1(a)(i)の規定に基づき実演等保条約第十二条の規定を適用しないこととしている国以外の国の国民をレコード製作者とするレコードに固定されている実演に係る実演について適用する。例文帳に追加

(2) As far as the Contracting States of the Convention for the Protection of Performers, etc. are concerned, the provisions of the preceding paragraph shall apply to a performer whose performance is fixed in a phonogram the producer of which is a national of a country which is a Contracting State, other than a Contracting State which, pursuant to the provisions of Article 16 (1) (a) (i) of said Convention, has declared that it will not apply the provisions of Article 12 of said Convention.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

屋形号は室町幕府でも守以上の身分で遇される足利一門や、代々有力守であって幕府の重職につくや特に功績ある柄、また、国人領主ながら、室町幕府の建設に功労ある柄に許された。例文帳に追加

Also under the reign of Muromachi bakufu, the yakata-go titles were conferred to such families as of the Ashikaga clan who were treated with higher status than shugo (provincial constables,) and also to the prominent shugo families who had successively been engaged in important posts of the bakufu government or who were credited with some great achievements, as well to kokujin-ryoshu (local samurai lords) credited with their contribution to the establishment of Muromachi bakufu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

丹後の一色氏は元々室町幕府の四職の一であったが、戦国時代(日本)には没落の一途をたどり、丹後の守職も隣国の若狭武田に奪われる有様で、かつての守の権威を利用しどうにか実効支配を続ける状態であった。例文帳に追加

The Isshiki clan of Tango Province was originally one of the four families used by the Muromachi Shogunate for security, but it collapsed in entirety during the Sengoku (Warring States) period (Japan), with its position as Shugo (military governor) taken over by the Takeda clan of the neighboring Wakasa Province, and was then left in a situation of trying somehow or other to continue to use its influence as a ruling family of the past.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS