1016万例文収録!

「対照的」に関連した英語例文の一覧と使い方(9ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 対照的の意味・解説 > 対照的に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

対照的の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 514



例文

毛包細胞中の目遺伝子の発現量を定量するための方法であって、配列表に記載の所定の遺伝子又はそのホモログから選択される1以上の遺伝子を対照遺伝子として用いることを特徴とする遺伝子発現定量方法を提供する。例文帳に追加

The method for determining a gene expression is a method for determining the expression amount of an objective gene in a hair follicle cell, which comprises using one or more genes selected from a fixed gene described in a sequence listing and its homolog as a control gene. - 特許庁

移植片中のT細胞が有用な移植片対腫瘍(GVT)および有害な対宿主性移植片(GVH)効果を媒介する、現在の同種異系細胞治療プロトコールと対照的に、本発明の同種異系細胞は、宿主T細胞を刺激してこれら効果の「ミラー」を媒介する。例文帳に追加

In contrast to current allogeneic cell therapy protocols where T-cells in the graft mediate the beneficial graft vs. tumor (GVT) and detrimental graft vs. host (GVH) effects, the allogeneic cells stimulate host T-cells to mediate the "mirror" of these effects. - 特許庁

1181名の心筋梗塞患者と、956名の対照者とを合わせた2137名の日本人について、ミトコンドリアゲノムのコード領域における多型に関する遺伝子型を決定することにより、12個の代表なハプログループ(F,B,A,N9a,N9b,M7a,M7b,M7c,G1,G2,D4,およびD5)に分類した。例文帳に追加

Genotypes related to a polymorphism in a code region of mitochondrial genome are determined for 2,137 Japanese persons of 1181 myocardial infarction patients and 956 controls so that human mitochondrial DNAs are classified into 12 typical haplogroups (F, B, A, N9a, N9b, M7a, M7b, M7c, G1, G2, D4 and D5). - 特許庁

複雑でわかりにくい簿記作成時の仕分け作業を自動化することにより、入出金情報を入力するだけで損益計算書および貸借対照表が作成できるとともに、税務署提出資料も自動に作成できる簿記システムを提供する。例文帳に追加

To provide a bookkeeping system allowing preparation of a profit and loss statement, and a balance sheet by only inputting money reception/payment information, and allowing automatic preparation of tax office presentation materials, by automating complicated and difficult-to-understand sorting work when keeping books. - 特許庁

例文

リンクが作動中に前記昇降荷物載せ板の片方に偏在することなく、常に前記昇降荷物載せ板に中心位置に対して対照的にX字型のリンクで支え、安定よく、各リンクや前記昇降荷物載せ板の軽量化と、上下駆動手段の大型化を防ぎ、コストの低減を図る例文帳に追加

To reduce the weights of links and an object placing plate rising and falling, prevent a vertical driving means from becoming large and reduce the cost, by supporting the placing plate with X-links symmetrically about the plate center stably without the risk that the links are located eccentrically during the operation. - 特許庁


例文

任意長さのH型鋼1のウェブ1bに適宜切欠1cを形成したH型鋼1と、このH型鋼1に対照的に形成される羽根2A,2Bと、杭の先端を取付けられる任意形態の固定台3とで、杭の先端に取付ける掘削装置Pを構成する。例文帳に追加

This excavator P comprises an H type steel member 1 of a predetermined length having a suitable notch 1c in a web of the steel member; wings 2A and 2B formed to the H type steel in contrast; and a fixed base 3 of a predetermined shape which is then installed to the tip of the pile. - 特許庁

871名のメタボリック症候群(MS)患者と、466名の対照者とを合わせた1337名の日本人について、ミトコンドリアゲノムのコード領域における多型に関する遺伝子型を決定することにより、10個の代表なハプログループ(F,B,A,N9a,M7a,M7b,G1,G2,D5及びD4)に分類した。例文帳に追加

Genotypes related to a polymorphism in a code region of mitochondrial genome are determined for 1337 Japanese persons of 871 metabolic syndrome (MS) patients and 466 controls so that human mitochondrial DNAs are classified into 10 typical haplogroups (F, B, A, N9a, M7a, M7b, G1, G2, D5 and D4). - 特許庁

基板と、ほぼ一定の発現レベルで血管組織内に発現していると同定され、血管移植片疾患と関連しない対照プローブ分子の集合と、血管移植片疾患に関連すると同定された遺伝子シーケンスを標とするプローブ分子の集合とを備えるアレイを提供する。例文帳に追加

An array comprises a substrate, a set of control probe molecules that do not correlate with the vascular graft diseases, identified as being expressed in vascular tissues at approximately constant levels of expression, and a set of probe molecules that target gene sequences that are identified to correlate with the vascular graft disease. - 特許庁

一部の商業に利用可能な試験片のサンプル量の要件はサブマイクロリットルのレベルにまで達しているので、超過量の対照溶液が現行の先細の分注先端部によって送達される恐れがあり、使用者に不都合および厄介を生じてしまうことを回避する。例文帳に追加

To avoid a fear of a current tapered dispensing tip end sending too much excessive amount of a reference liquid and a fear of giving a user's inconvenience and a trouble since a requirement of a sample amount of a part of commercially available test pieces reaches a sub-micron liter level. - 特許庁

例文

この目のために、チェックが実行され、そこでは、全てのセグメントおよび存在する全ての対照セグメントが、ディスプレイが完全に機能している時に一様な表示となるように駆動され、そうでないときには欠陥のあるセグメントが、残りの表示画面に対して反転表示となる。例文帳に追加

For this purpose, a control is carried out in which all segments and all existing inverse segments are activated which results in a homogeneous image when the display is completely functional or the faulty segments are inversely displayed in relation to the remaining display surfaces. - 特許庁

例文

346名のアテローム血栓性脳梗塞患者と、735名の対照者とを合わせた1081名の日本人について、ミトコンドリアゲノムのコード領域における多型に関する遺伝子型を決定することにより、11個の代表なハプログループ(F,B,A,N9a,M7a,M7b,M7c,G1,G2,D4,およびD5)に分類した。例文帳に追加

Genotypes related to a polymorphism in a code region of mitochondrial genome are determined for 1,081 Japanese persons of 346 atherothrombotic brain infarction patients and 735 controls so that human mitochondrial DNAs are classified into 11 typical haplogroups (F, B, A, N9a, M7a, M7b, M7c, G1, G2, D4 and D5). - 特許庁

1289名の2型糖尿病患者と、1617名の対照者とを合わせた2906名の日本人について、ミトコンドリアゲノムのコード領域における多型に関する遺伝子型を決定することにより、10個の代表なハプログループ(F,B,A,N9b,M7a,M7b,G1,G2,D4,およびD5)に分類した。例文帳に追加

Genotypes related to a polymorphism in a code region of mitochondrial genome are determined for 2,906 Japanese persons of 1,289 type 2 diabetes patients and 1,617 controls so that human mitochondrial DNAs are classified into 10 typical haplogroups (F, B, A, N9a, M7a, M7b, G1, G2, D4 and D5). - 特許庁

水性ゲル状担体をベースとするヘヤートリートメント組成物に、a)少なくとも1種の増粘剤と、b)全組成物を基準として0.25〜50重量%の、水性担体とは対照的な色を有し、少なくとも1種の油脂コンディショニング剤を含むミクロ粒子とを含有させる。例文帳に追加

This hair treatment composition is prepared by adding (A) at least one kind of thickeners and (B) fine particles including at least one kind of greasy conditioners to a hair treatment composition including an aqueous gel-like carrier as a base. - 特許庁

毎月の損益が把握でき、素人であっても所得税青色申告損益計算書および貸借対照表を作成することができ、しかも毎月の経営状態を早く把握しやすくして経営方針を立てやすくするようにした直接記帳式会計簿を提供することを目としている。例文帳に追加

To provide a direct entry type account book with which profit and loss of every month are recognized and even non professional man can prepare an income tax blue form return profit and loss statement and a balance sheet, easily and quickly recognize a management state of every month and easily plan a management policy. - 特許庁

そしてオブジェクトデータをリソースデータに割り当てる期間の情報と割当条件に基づいて、前記割当対象のオブジェクトデータの割当候補となるリソースデータを検索し、少なくとも2つの割当候補データを対照的にタイムチャート表示する。例文帳に追加

The resource data to be assignment candidates of the object data for assignment is retrieved based on information about a period for assigning the object data to the resource data and the assignment conditions and displays at least two pieces of assignment candidate data on a time chart by contrast. - 特許庁

イネに有効成分としてグリホサートを含有する市販の除草剤を散布した場合の遺伝子発現を、対照である未処理の場合の遺伝子発現と比較した結果、上記除草剤をイネ植物体に投与した場合、特定の遺伝子の発現頻度が劇に変化することがわかった。例文帳に追加

The expression frequency of a specific gene is found to dramatically change when a commercially available herbicide containing glyphosate as an active ingredient is administered to rice plant bodies as a result of comparison of genetic expression in the case of the herbicidal spraying with genetic expression in the case of no spraying treatment which is its control. - 特許庁

規格内部品を使っても、偏ったり、相互作用などで、従来判別が効かなかった精度域の一要素ごとの影響対照を際立たせてモニターでき、現場で生産をしながら慢性な特性不良問題の原因分析を可能とするプログラムを提供する。例文帳に追加

To provide a program which is capable of enhancing and monitoring influence contrast per element in a precision area, which in turn has not conventionally been determined due to deviation, interactions, etc., regardless of use of components conforming to standards and is capable of analyzing causes of habitual characteristic defect problems while manufacturing products at a site. - 特許庁

本発明による光ファイバの心線対照装置は、光ファイバの長手方向に複数の応力を付与し、一時なグレーティングを形成する応力付与部と、グレーティングで生じる高次モードの漏洩光を検知する受光部とを備える。例文帳に追加

The fiber identification apparatus for an optic fiber includes a stress applying part for applying a plurality of stresses in a longitudinal direction of the optic fiber for forming temporary grating, and a light receiving part for detecting leakage light of a high-order mode caused by the grating. - 特許庁

トランスミッタ25は、様々な異なる入力データ・シーケンスに対する位相シフト及び振幅変調の情報をテーブルに保存し、デジタル信号入力に応じて計算される態様とは対照的にそのテーブルから位相シフト及び振幅変調の情報を調査するのみにすることができる。例文帳に追加

The transmitter 25 can store the phase shift and amplitude modulation information in a table for a variety of different input data sequences, such that the phase shift and amplitude modulation information need merely be looked in the table as opposed to being calculated in response to each digital signal input. - 特許庁

これらとは対照的にアジア危機による被害の小さかった中国では、金融機関融資が拡大しており、2003年時には前年比+64%と大きな伸びを示しており、中国経済の高成長を支えている姿がうかがえる(第2-4-5図)。例文帳に追加

In contrast, the financing of financial institutions is expanding in China, where the effects of the Asian crisis were kept to a minimum. Recording a tremendous year-on-year economic growth of 64% in 2003, the financing of financial institutions is supporting the robust economic growth in China (Figure 2.4.5). - 経済産業省

1990 年代以降の経済状況を見ると、中国を始めとする新興国の著しい経済成長とは対照的に、我が国は1990 年代半ば以降マイナス成長を経験するなど経済が停滞しており、これまで世界第2 位で推移してきた我が国の名目GDPは2010 年に中国に抜かれると予想がされている。例文帳に追加

Reviewing the economic situation after 90?s, Japanese economy has been stagnant, in contrast to the significant growth of emerging countries such as China, and even experienced a negative growth. - 経済産業省

大震災直後には我が国製造業の生産・出荷活動の停滞により、全ての地域向けの輸出が減少したのとは対照的に、同年10月以降の輸出の減少は、中国、台湾等アジア向け輸出の減少が主因となっている(第1-1-4 図)。例文帳に追加

In contrast to the decline in exports to all regions due to the disruption to Japanese manufacturing production and shipments immediately after the great earthquake, the decline in exports since October 2011 has been mainly due to lower exports to China, Taiwan, and other parts of Asia (Fig. 1-1-4).  - 経済産業省

これは、製造業の集積地における企業が、企業にとっての集積の重要性が高まっているにもかかわらず、地域内の同業他社が減少しているため、地域外部に展開して行かざるをえないのと対照的であり、地域の盛衰の違いを表していると考えられよう。例文帳に追加

This contrasts with the situation of enterprises in manufacturing clusters, which are having to expand outside their regions due to declining numbers of local enterprises in the same industry despite the growing importance to enterprises of clustering, reflecting differences in the rise and fall of regions. - 経済産業省

また、ドイツにおいては、2011 年は、情報通信サービスが最多だったが、その情報通信サービスや生活関連サービスを中心に対2000 年比でみるとほとんどの分野で対外買収が減少しており、日米とは対照的に対外買収が不調だったことが分かる。例文帳に追加

Also, in Germany, the number of external acquisitions was highest in the information and communication service sector in 2011, but compared to that of 2000 and by focusing on the information and communications services and living-related and personal services, external acquisitions were decreasing in almost all sectors, which tells us that the external acquisitions were inactive as opposed to that of Japan and the U.S. - 経済産業省

対照的に収益好調企業の20年前と現在の事業環境の優位性について比較すると、「分業による少量、多品種、短納期の発注への高い対応力」があると回答している企業の割合が大きく増加している。例文帳に追加

By contrast, a comparison of the advantages of the business environment now and 20 years ago perceived by enterprises with growing earnings reveals a large jump in the proportion of enterprises answeringgreater ability to meet orders for small lots, large varieties of products, and tight delivery deadlines through division of labor.”  - 経済産業省

さらに、同図〔4〕を見てみると、これも「まちの魅力」分野とは対照的に、連携・協働を必要とする理由としては、「行政が実施するとコストが高いため」及び「民間事業者間の競争原理を導入したい」という理由が強いのが同分野の特徴である。例文帳に追加

Fig. 3-4-23 4) shows that again in contrast with the “town attractivenessfield, the main reasons for requiring collaboration and cooperation are “higher cost if undertaken by local government” and “want to introduce competition between businesses in the private sector.” - 経済産業省

業種別には、情報通信機械が現地調達・販売比率とも40%以下であり、国外とのサプライチェーンが強いことを示しており、対照的に輸送機械は現地調達・販売比率とも60%を超えており現地化が進んでいると見られる。例文帳に追加

By industry, in the information and communication electrics equipment industry, the local procurement ratio and local sales ratio are 40% or less, which shows the supply chain with foreign countries is strong. In contrast, in the transport machinery industry, these ratios are more than 60%, which indicates a growing localization. - 経済産業省

また、輸出元としては関東地域がどの地域向けでも最大であり、電子部品類全体(近畿地域が最大)及び自動車部品(中部地域が最大)では関東地域が二番目の輸出元地域であるのとは対照的である。例文帳に追加

And also, in terms of origin of export Kanto area is the largest in the export to every region. This is in contrast to the case that Kanto area is the second largest exporting area in the whole electronic parts (largest is Kinki area) and in automobile parts (largest is Chubu area). - 経済産業省

EU25、NAFTAと比較すると、EU25 では域内輸出入比率がともに同程度で高水準となっており、NAFTA では東アジアと対照的にほぼ一貫して域内輸出比率が域内輸入比率よりも高く、かつ差が大きいというように、各地域がそれぞれ異なった特徴を示している(第2-1-14 図)。例文帳に追加

Comparing the figures with EU25 and NAFTA shows that the ratio of intra-regional exports and ratio of intra-regional imports in EU25 are both at the same high level, while in NAFTA?in contrast with East Asia?the ratio of intra-regional exports has consistently been higher than the ratio of intra-regional imports, and the difference is large. These figures indicate that each region has differing characteristics (Figure 2-1-14). - 経済産業省

対EU以外の収支においても、ドイツはアジア新興国を除くすべての地域で黒字を計上し、黒字幅も2008年まで拡大基調にあったが、スペインはドイツと対照的にすべての地域で赤字を計上し、赤字幅も2008年まで急速な拡大を続けている。例文帳に追加

In terms of the balance with countries outside the EU, Germany made surpluses with all regions except emerging economies in Asia, and its surplus margin expanded until 2008. Spain, in contrasted to Germany, recorded deficits with all regions and its deficit margin sharply increased until 2008. - 経済産業省

米国のサービス産業のシェアが14.8%と同様の製造業のシェア4.0%を大きく上回っていることや、EU15についても同年のサービス産業のシェアは38.8%に達し、同じく製造業のシェア8.5%を大きく上回っていることとは対照的である。例文帳に追加

This contrasts with the 14.8% share by U.S. service industries, far above the 4% share of similar U.S. manufacturing industries, while even in the EU15 the share of service industries reaches 38.8%, greatly exceeding the 8.5% share of similar EU15 manufacturing industries. - 経済産業省

本発明は、個体の1またはそれ以上の体液中の少なくとも3つの神経学マーカーを検出する組み合わせアッセイを用いる、個体における神経変性の特異検出、定量および/または分別診断のための新たな方法であって、神経変性のタイプおよび程度が対照試料と比較して該神経学マーカーのすべてのレベルの量変化により反映されるものである方法。例文帳に追加

This new method is for specific detection, quantification, and/or differential diagnosis of neurodegeneration of an individual and uses a combination assay detecting at least three neurological markers in one bodily fluid or more of the individual, and the type and degree of neurodegeneration are further reflected in the quantitative changes of the levels of all the neurological markers that are compared with a control sample. - 特許庁

検出や分析対照としての標試料、例えば標蛋白質及び標核酸等に標識を施さずに、この標試料と、アレイ上の分析用生物試薬、例えば、核酸、ペプチド及び蛋白質等と、の相互作用の有無を検出するための生物試薬アレイ及びその製造方法を提供すること。例文帳に追加

To provide a biological reagent array and its preparing method, for detecting interaction of a target sample as an object of detection or analysis and a biological reagent for analysis on an array, e.g. nucleic acid, peptide or protein, without having to label the target proteins or nucleic acids. - 特許庁

本発明は、個体の1またはそれ以上の体液中の少なくとも3つの神経学マーカーを検出する組み合わせアッセイを用いる、個体における神経変性の特異検出、定量および/または分別診断のための新たな方法であって、神経変性のタイプおよび程度が対照試料と比較して該神経学マーカーのすべてのレベルの量変化により反映されるものである方法。例文帳に追加

This new method is for specific detection, quantification, and/or differential diagnosis of neurodegeneration and uses a combination assay detecting at least three neurological markers in one bodily fluid or more of an individual, and the type and degree of neurodegeneration are reflected in the quantitative changes in the level of all the neurological markers that are compared with a control sample. - 特許庁

5 前項に規定する銀行持株会社は、内閣府令で定めるところにより、その中間事業年度経過後三月以内に中間連結貸借対照表等を、その事業年度経過後三月以内に連結貸借対照表等の内容である情報を、五年間継続して電磁方法により不特定多数の者が提供を受けることができる状態に置く措置をとることができる。この場合においては、第三項の規定による公告をしたものとみなす。例文帳に追加

(5) A Bank Holding Company referred to in the preceding paragraph may, pursuant to the provisions of a Cabinet Office Ordinance, take measures to make accessible the information contained in Interim Consolidated Balance Sheet, etc. within three months after the end of the relevant interim Business Year, and the information contained in Consolidated Balance Sheet, etc. within three months after the end of the relevant Business Year, to many and unspecified persons continually for five years, by the electromagnetic method. In this case, the Bank shall be deemed to give public notice pursuant to the provision of paragraph (3).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 前項第四号に掲げる書類を添付する場合において、定款若しくは貸借対照表が電磁記録で作成されているとき、又は損益計算書について書面に代えて電磁記録の作成がされているときは、書類に代えて電磁記録(内閣府令で定めるものに限る。)を添付することができる。例文帳に追加

(3) When attaching documents set forth in item (iv) of the preceding paragraph, an Electromagnetic Record (limited to those specified by a Cabinet Office Ordinance) may be attached in place of written documents, if the articles of incorporation or balance sheet are prepared in the form of an Electromagnetic Record or an Electromagnetic Record is prepared for a profit and loss statement in place of a written document.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

スギ花粉アレルゲンに特異なイムノグロブリンE抗体に実質に反応せず、^3H−チミジンの取込みにより判定する方法で試験すると、陰性対照と比較して、スギ花粉アレルゲンに特異なT細胞を有意に活性化するペプチドと、そのペプチドを有効成分として含んでなる免疫療法剤を構成とする。例文帳に追加

The peptide substantially unreacting with immunoglobulin E antibody specific to cedar pollen allergen and activating the T cell specific to cedar pollen allergen when compared with negative reference in examination using a method to determine based on taking in of ^3H-thymidine is provided, and the immunotherapeutic agent comprising the peptide is also provided. - 特許庁

より具体に、(a)患者から得た生物学サンプル中のカルグラヌリンCのポリペプチドの量及び/又は濃度を測定し;(b)患者の対照サンプル中で測定されたカルグラヌリンCポリペプチドの量及び/又は濃度を、生物学サンプル中のカルグラヌリンCポリペプチドの量及び/又は濃度を比較することを含むことによる。例文帳に追加

More specifically, (a) the amount and/or concentration of CALGRANULIN C polypeptide in a biological sample obtained from a patient is measured, and (b) the amount and/or concentration of CALGRANULIN C polypeptide measured in a control sample of the patient is compared with the amount and/or concentration of CALGRANULIN C polypeptide in the biological sample. - 特許庁

温水洗浄装置の風量に対する予備知識もしくは比較対照となる風量発生装置が無い場合であっても、直感に風量を捉えることが出来、また、吸気口もしくは排気口から離れた地点においても空気がどの方向に流れているかを理解できること、またその結果、装置を見た人に対して効果に風量もしくは風量変化を演出することを目とする。例文帳に追加

To grasp air quantity by intuition even without preliminary knowledge on the air quantity of warm water washer and without a comparable air quan tity generator, understand which direction air flows at a suction piece or an exhaust piece, and effectively demonstrate the air quantity or its variation to persons who see the device. - 特許庁

第九百五十一条 調査機関は、毎事業年度経過後三箇月以内に、その事業年度の財産目録、貸借対照表及び損益計算書又は収支計算書並びに事業報告書(これらの作成に代えて電磁記録の作成がされている場合における当該電磁記録を含む。次項において「財務諸表等」という。)を作成し、五年間事業所に備え置かなければならない。例文帳に追加

Article 951 (1) An Investigation Body shall, within three months from the end of each business year, prepare an inventory of property, a balance sheet, profit and loss statement or settlement of accounts, and business report (including Electromagnetic Records in cases where Electromagnetic Records are prepared in lieu of preparation of these documents; referred to as the "Financial Statements, etc." in the following paragraph) for such business year, and keep them at such Investigation Body's place of business for five years.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

このような批判がなされる背景には、日本仏教における伝統宗派の多くは、1970年代以降「下からの近代化」を目指す動きの中で試行錯誤しながら教団体質の民主化を進めてきたのと対照的に、日蓮正宗は伝統に管長一人に権力をより集中させており中央集権制を維持していることが挙げられる。例文帳に追加

There is a background for criticism of the above, on the contrary to many traditional religious schools in Japanese Buddhism who tried to democratize the nature of the religious group by going through trial and error in the movement of 'modernization from the base' after the 1970's, however, Nichiren Shoshu Sect has a tendency to traditionally focus political power on one person, kancho, and maintains the centralization of power.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ベテランの東野英治郎、小沢栄太郎らも含め、台詞を明快に発音できる新劇出身の俳優を多く起用した点は、同世代の石井輝男(新劇俳優嫌いを公言し、娯楽作品でもしばしば確信犯に破綻させた)と対照的であり、洗練とダンディ、ウェルメイドを至上とする職人監督であった。例文帳に追加

In contrast to Teruo ISHII of the same generation (he publicly declared that he hated actors from the new school of drama, and he often assuredly destroyed the flow of the film even if it was an entertaining movie), Okamoto was a director with the spirit of a true artisan and always sought refinement, dandy-ism, and well-made jobs, by using experienced actors like Eijiro TONO and Eitaro OZAWA, and other actors from Shingeki (the new school of drama), who were trained to pronounce the lines clearly.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一方で、能作者としても傑出した存在であった観阿弥、世阿弥、元雅とは対照的に、彼の作になる能は残っておらず(伝音阿弥作とする曲もあるが、一般には認められていない)、また伝書の類も存在しない(『能優須知』が『歌舞髄脳記』の著者とするが、近世の偽書である)。例文帳に追加

On the other hand, none of the noh composed by him remained, unlike Kanami, Zeami, and Motomasa who excelled as noh writers (there is a piece of music supposedly composed by 伝音 but not publicly confirmed), and no densho (books handed down from ancestors) are present (Noyusuchi () claimed that he was the author of "Kabuzuinoki" (The Essence of Dance and Song), but this was written by people of current days).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

キャリア及びその内部のマイクロカプセルの分散体からなる電気泳動又は誘電泳動材料であって、該マイクロカプセルの各々が内部相構成要素を有し、この内部相構成要素が、視覚対照をなしかつ電界に対して異なる応答を示し、その電界の方向に依存して、双安定特性及びしきい値特性に従って、第1又は第2の視覚に異なる外観を呈するようになっている。例文帳に追加

An electrophoretic or dielectrophoretic material comprises a carrier and a dispersion of microcapsules therein, each of the microcapsules comprises internal-phase constituents therein, the internal-phase constituents contrast visually and exhibit differential responsiveness to an electric field, such that depending on the direction of the electric field, the internal-phase constituents assume a first or a second visually differentiable appearance, in accordance with bistability characteristics and threshold characteristics. - 特許庁

本発明は、評価対象化学物質に短期間暴露した被検水棲生物の網羅遺伝子発現解析を行い、陽性対照物質暴露における解析結果と比較することで、評価対象化学物質が長期にどのような影響をどの程度の強さで及ぼすかを予測する方法を提供することを課題とする。例文帳に追加

To provide a method for predicting what influence and how strong an evaluation-target chemical substance causes in a long period, by carrying out exhaustive gene expression analysis of a test aquatic organism exposed to the evaluation-target chemical substance for a short time, and comparing the result with an analytic result in the exposure of a positive control substance. - 特許庁

該清澄部は開放流路流を備えた装置の清澄部とは対照的に短くできるように、本発明に係る清澄部が形成されて、ガラス溶融物流速が、同じ装入量に対する開放流路流の対応する流速と比較してその底部近くで、その実質な長手方向部分にわたり高く、またガラス溶融物の表面近くで低くなる。例文帳に追加

So that the clarifying section can be shortened in contrast to the clarifying section in an apparatus with an open channel flow, the clarifying section is formed so that the glass melt flow rate is higher over a substantial lengthwise portion of it near its bottom and lower near the surface of the glass melt in comparison to the corresponding flow rates in an open channel flow for the same throughput. - 特許庁

また、本発明の癌化検定方法は、典型には、(a)特定の塩基配列又はその相補な塩基配列にストリンジェントな条件下でハイブリダイズする核酸を使用して、生物試料中の該核酸の転写レベルを測定し;そして(b)該生物試料中の該核酸の転写レベルが、対照の健常生物試料のそれを有意に下回るかを判断することを含む。例文帳に追加

The method for testing the canceration comprises typically (a) determining the transcription level of the nucleic acid hybridizing to the specific base sequence or its complementary base sequence under the stringent conditions in a biological sample using the nucleic acid and (b) judging whether or not the transcription level of the nucleic acid in the biological sample is significantly below that of a control normal biological sample. - 特許庁

基材と、基材上または基材内に配置され、着色形態と無色形態の間で可逆に変化することができるフォトクロミック材料と、基材上に第1の色を提供するフォトクロミック材料上またはフォトクロミック材料内に配置され、第1の色とは対照的な色を呈する第2の色を有する光吸収材料とを備える画像形成媒体。例文帳に追加

The image-forming medium includes: a substrate; a photochromic material disposed on or within the substrate, the photochromic material being reversibly changeable between a colored form and a colorless form; and a photo-absorbing material disposed on or within the photochromic material providing a first color onto the substrate, and having a second color contrast with the first color. - 特許庁

さらに、提案書における我々のアプローチとは対照的に、我々は発行人がそれ以上関与することなく、自社のブランド名または別のブランド名で一般な製品を提供しているだけであれば、我々の規則の観点からは、その発行人がその製品の製造委託契約を結んでいるとは見なさない。例文帳に追加

Moreover, in contrast to our approach in the Proposing Release, we do not consider an issuer to be contracting to manufacture a product for the purposes of our rule solely if it offers a generic product under its own brand name or a separate brand name without additional involvement by the issuer. - 経済産業省

例文

一 第百五十九条の規定による社員総会の承認により優先資本金の減少又は優先出資の消却を行う場合において、同条第一項の貸借対照表上の純資産の額について、特定目会社の社員総会に対し、虚偽の申述を行い、又は事実を隠ぺいしたとき。例文帳に追加

(i) in cases where a reduction in the Amount of Preferred Capital or cancellation of Preferred Equity is effected by approval granted at a general meeting of members under Article 159, when the person makes a false statement or conceals facts at the general meeting of members of a Specific Purpose Company with regard to the amount of net assets stated on the balance sheet set forth in paragraph (1) of that Article;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS