1153万例文収録!

「忠因」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 忠因に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

忠因の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 44



例文

青山重(ただしげ)〔従五位下、幡守〕例文帳に追加

Tadashige AOYAMA [Jugoinoge Inba no kami, Governor of Inba Province, (Junior Fifth Rank, Lower Grade)]  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

青山朝(ただとも)〔従五位下、幡守〕例文帳に追加

Tadatomo AOYAMA [Jugoinoge Inba no kami, Governor of Inba Province, (Junior Fifth Rank, Lower Grade)]  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これは政がキリスト教を保護したのが一とされている。例文帳に追加

Tadamasa's protection of Christianity is considered to have contributed to this.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

誠の厄介な原は いつもお前を裏切るということだ例文帳に追加

The trouble with loyalty to a cause is that the cause will always betray you. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

が弁官に任じられた要としては、清盛の後押しのみならず、時本人の実務能力の高さも大きく作用したと考えられる。例文帳に追加

The supposed reasons for Tokitada's appointment to benkan were not only backup by Kiyomori but also Tokitada's capability for practical matters.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

興元の興の字は兄・細川興からのもので、元の字は藤孝の養父・元常にむといわれる。例文帳に追加

It is said that the letter '' in Okimoto () was after his older brother Tadaoki () HOSOKAWA, and the letter '' was after Mototsune (), the foster father of Fujitaka.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日記の名称は平の諡号「貞信公」にんだもので、『貞信公御記』ともいう。例文帳に追加

The diary's title derives from Tadahira's shigo (posthumous name) 'Teishinko,' but the is also called "Teishinko Gyoki."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本名は忠因(ただなお)、幼名は善次、通称は栄八、字は暉真。例文帳に追加

His real name was Tadanao, his childhood name was Zenji, his common name was Eihachi and his courtesy name was Kishin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このため、これが原で千代秋丸と嫡男・今川範の間で熾烈な家督争いが発生する。例文帳に追加

This caused a serious succession dispute between 千代 and the legitimate son, Noritada IMAGAWA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

は不明だが、受領と在地領主である常との対立が高じたものらしい。例文帳に追加

Its cause is not clear, but it seems that this was because of the deepened confrontation between Zuryo (provincial governor) and Tadatsune, the resident land holder.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

棟は朝鮮に出陣しておらず、恒らは補給不足の原棟にあると考えていたことなどもあり島津氏家臣からも深く恨まれていた。例文帳に追加

Tadamune didn't go to Korea, so he was blamed for the insufficient supplies for Tadatsune and was borne a grudge against by the other vassals of the Shimazu clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

いずれにせよこれは、義と伊勢平氏一族の繋がりを暗示する記述であり、後世治承・寿永の乱において、義の子孫の一部が平家方に与したことの遠の一つとして考えられている。例文帳に追加

In any case, these relationships indicate the connection between Yoshitada and the Ise-Heishi (Taira clan), and it is these relationships that are considered to be one of the remote causes for some of Yoshitada's descendants to side with the Taira family during the Jisho-Juei War later on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

細川興はこの際千世を離縁して前田との関係を絶とうとしたが、隆が承知しなかったことが廃嫡の原であると、現在では解釈されている。例文帳に追加

The cause of the disinheritance is currently interpreted as Tadaoki HOSOKAWA taking the opportunity to try to divorce Chiyo in order to cut their connection with the Maeda family, which was not agreed to by Tadataka.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

知の死により近江蒲生氏の系統は断絶したがこれはタタリが遠となったという巷説がある。例文帳に追加

Tadatomo's death resulted in the end of the line of the Omi-Gamo clan, which is said to be caused by a curse.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

みに、この郷中には、寺田屋事件の鎮撫使となった奈良原繁や抵抗して死んだ弟子丸龍助など、精派の士が多くいた。例文帳に追加

In the connection to the Ueno district, many members of Seichuha (a loyalist clique) including Shigeru NARAHARA, who acted as a peacemaker in the Teradaya Incident, and Ryusuke DESHIMARU, who died resisting in the Incident, belonged to it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

は大宮有が胴元となった四一半(サイコロを用いた丁半賭博のようなもの)にあった。例文帳に追加

This was caused by shiichi-han (type of chohan tobaku, or gambling at a game of dice) whose bookmaker was Aritada OMIYA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その一方、織田政権崩壊の原は、政権の構造的な問題より、むしろ織田信の死が大きいとする意見もある。例文帳に追加

On the other hand, according to a different view, the collapse of the Oda government was mainly caused by the death of Nobutada ODA, not by a structural problem within the government.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

和泉式部の激情がほとばしる恋歌から、赤染衛門の細やかな思い遣りの贈答歌、能・良暹ら僧侶歌人の旅情豊かな歌、曾禰好の大胆な型破りの歌まで、その作者・作風ともに多様である。例文帳に追加

The poets and styles of poetry are diverse: Izumi Shikibu wrote love poems in which she expressed her passion; Akazome Emon composed delicate zotoka (poetry exchanged between a man and a woman); poems appealing to travelers' sentiments were composed by priest poets such as Noin and Ryozen; and SONE no Yoshitada made bold and unconventional poems.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『AIR』『Kanon』『CLANNAD』は東映アニメーションもアニメ版を制作しているが、東映が独自の解釈でオリジナル要素が強いのに対し、京都アニメーションでは原作に実な点が高く評価される一となっている。例文帳に追加

Although "Air," "Kanon" and "Clannad" were also adapted into animations by Toei Animation, the Kyoto Animation versions are true to the original and more highly praised than the Toei Animation versions, which featured original elements based on Toei's own interpretations.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

だが、鳥羽法皇も実の人事介入には内心不快感を抱き、近衛天皇が急死すると直ちに頼長を内覧から解任し、後の保元の乱の一となった。例文帳に追加

However the Cloistered Emperor Toba was not comfortable with Tadazane getting involved in personnel matters, and after the sudden death of Emperor Konoe, he stripped Yorinaga of his position as Nairan, an action that would later result in the Hogen War.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これに対して淳和は却って紛争の原となる事を危惧を抱いており、嵯峨に仁明の次にはその皇子を立てるべきであると告したものの受け入れられなかった。例文帳に追加

After this arrangement however, Emperor Junna was concerned it would cause another dispute, he advised Emperor Saga to appoint Emperor Ninmyo's Prince as a successor after the Emperor Ninmyo, however this advice was rejected.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

応保元年(1162年)には、平教盛、平時らとともにある陰謀に加わったかどで、幡守、右馬頭を解官される憂き目に逢っている。例文帳に追加

In 1162, he suffered the dismissal from Inaba no kuni no kami and from "Uma no kami" (Captain of the Right Division of Bureau of Horses), because he was on a charge of taking part with TAIRA no Motomori, TAIRA no Tokitada and others in a conspiracy.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

児島高徳はこの先発隊に従軍していたものの、総大将・千種顕との作戦上での衝突が原で別働隊を率い布陣を行う。例文帳に追加

Although Takanori KOJIMA was in the advanced army, he formed another corps and deployed it because of a conflict regarding their strategic plan with the supreme commander Tadaaki CHIGUSA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

城将の鳥居元とその兵達が予想外の奮戦を見せ、また包囲軍の内部にも三成らに強制的に西軍として与させられた者がおり、戦意が上がらなったなどの要があったためとされる。例文帳に追加

The reasons for this include the facts that Mototada TORII, the commander-in-chief, and his troop fought back unexpectedly against the attacking force and that the besieging army had some soldiers who had been forced to join the western army by Mitsunari and some other people and thus had little will to fight.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天保の改革で水野邦は株仲間による流通の独占がインフレーションの原であるとして、1841年-1842年に掛け、冥加金の上納を停止させ、株仲間の大半の解散を命じた。例文帳に追加

In the Tenpo Reforms, Tadakuni MIZUNO ordered to stop the payment of render from 1841 through 1842 and dissolve most kabunakama, saying that the monopoly of the distribution system by kabunakama was the cause of inflation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また翌年の慶長6年、島津家では一向宗禁止令が出され(義久、義弘、恒の連名による正式な通達として)、その後の「かくれ念仏」の原となった。例文帳に追加

The next year in 1601, the Shimazu family issued a ban on the Ikko sect (a formal notice with the names of Yoshihisa, Yoshihiro and Tadatsune), and ultimately this became the cause of the later 'hidden chanting.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

義俊の叔父で御家騒動の原でもあった山野辺義は徳川頼房に取り立てられ、子孫は水戸藩家老の山野辺家として続いた。例文帳に追加

Yoshitada YAMANOBE, who was an uncle of Yoshitoshi and caused the family troubles, was selected by Yorifusa TOKUGAWA as a retainer and his descendants continued to exist as the Yamanobe family of Karo (Chief retainer) of the Mito Domain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

隣接する配線間の静電容量に起する階調表現の誤差を軽減し、入力映像信号に実な画像を形成する画像形成装置及びその駆動方法の提供。例文帳に追加

To provide an image forming device and a driving method thereof for decreasing a gradation expression error caused by capacitance between adjacent lines and forming an image faithful to an input video signal. - 特許庁

陰極線管ディスプレイにおいて、画像調節時における、トランジスタ等の素子のばらつきに起した3原色の利得制御回路の利得制御量の不揃いによる再生画像の色調の実度の劣化を防止する。例文帳に追加

To prevent the fidelity of the color tone of a reproduced image from deteriorating due to the uneven gain control quantity of a gain control circuit for the primary color due to variance among elements such as transistors at the time of image adjustments in a cathode-ray tube display. - 特許庁

円筒筐体の長さに起して発生する高音域及び低音域の二律背反的問題を解決し、聴感領域の音響信号を実に再生することができる。例文帳に追加

To provide a loud speaker system that solves an antinomic problem of a high sound frequency region and a low sound frequency region caused by the length of a cylindrical enclosure so as to reproduce an acoustic signal in an audible sense region with fidelity. - 特許庁

隣接する配線間の静電容量に起する階調表現の誤差を軽減し、入力映像信号に実な画像を形成する画像形成装置及びその駆動方法の提供。例文帳に追加

To provide an image forming device for forming an image faithful to an input video signal by reducing a gradation expression error caused by capacitance between adjacent wirings, and to provide a driving method thereof. - 特許庁

それは院政誕生後も相次ぐ家督争いでその風下に立つ事となってしまった摂関家との密接な関係を続けていたのも原の一つであるが、その事に気づく事無く、ライバルの平氏が摂政藤原通と親しかった事に対抗して、父の実に溺愛され、有望と見た弟の藤原頼長に接近し、藤氏長者獲得等に貢献した。例文帳に追加

This is partly because he maintained a close relationship with the losing side of the Sekkan-ke, who had been plagued with inheritance battles, which Tameyoshi remained unaware of, even after the the system of cloistered rule had been established and to compete with the Taira clan, who were close to FUJIWARA no Tadamichi, the Sessho (regent), he approached FUJIWARA no Yorinaga, who had been dearly loved by his father, Tadazane, and who looked to have a promising future, helping him become the head of the Fujiwara clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

だが現実の実は康和元年(1099年)22歳で父・師通が急死、最年少で摂政となった曽祖父藤原頼通の26歳を下回り大臣も経ていないため、関白になれず内覧にとどまった事と、既に引退していた祖父藤原師実には、実を支える余力が無かった事が摂関家勢力を落とす要になった。例文帳に追加

However, in reality, Tadazane was 22 in 1099 when his father Moromichi died suddenly and he became Sessho (Regent) at a tender age (younger than his great grandfather, who had taken on the role at 26 years), and as he had not even served as a Minister, he did not become Kampaku (Chancellor) and was confined to private audiences, and his grandfather FUJIWARA no Morozane, who was already retired, had no remaining influence to support Tadazane, leading to a decline in the power of the Sekkan-ke (family eligible to be Regents).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そもそも兼香の関白就任の直接の要は、前任の二条吉の病死によるものであったが、この年には基熙・家熙と並んで3代にわたって朝廷で優位を保ってきた太政大臣近衛家久も病死、更に翌年には右大臣になったばかりの二条宗熙が父・吉の後を追うように病死した。例文帳に追加

The direct reason for Kaneyoshi's appointment to Kanpaku in the first place was the death of the former Kanpaku, Yoshitada NIJO, from disease, but Daijo-daijin Iehisa KONOE, who maintained his domination of the court for three generations through Motohiro and Iehiro KONOE, also died of a disease the same year, and Munehiro NIJO, who had just become Udaijin, died from disease the following year soon after his father, Yoshitada.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、次男・池田継の備前国岡山城28万石、三男池田雄の淡路国洲本城6万石、弟池田長吉の幡国鳥取城6万石を合せ、一族で計92万石(一説に検地して百万石)もの大領を有して、世に「西国将軍」、「姫路宰相百万石」等と称された。例文帳に追加

Furthermore, the family held a large territory totaled 920,000 koku (according to one theory, a million koku based on a land survey)--the 280,000 koku of his second son Tadatsugu IKEDA at Okayama-jo Castle in Bizen Province, the 60,000 koku of his third son Tadao IKEDA at Sumoto-jo Castle in Awaji Province, and the 60,000 koku of his brother Nagayoshi IKEDA at Tottori-jo Castle in Inaba Province--and was called 'shogun of Nishigoku' (western Japan), 'Himeji saisho hyakumangoku' (prime minister of Himeji of one million koku), etc.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この際、作者の紫式部が受領階級の娘であり妻であったという、当時の身分・階級制度の中では高いとは言えない地位にあったことも、本文を実に写し取り伝えていこうとする動機を欠く要になったとする意見も学者の中には多い。例文帳に追加

Some scholars state that the author Murasaki Shikibu was a daughter and wife of Zuryo rank, which was not a high rank in the hierarchy of those days, and this meant people would copy her work less faithfully.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

嘉承3年(1108年)年正月の除目は、平正盛が「最下品」でありながら「第一国」である幡国の受領となるなど法皇の近臣が多く受領に任じられたが、この除目を主催したのは他ならぬ実であり、法皇への従属は決定的なものとなっていた。例文帳に追加

In 1108, the Jimoku (process to appoint ranks and positions) was handled by TAIRA no Masamori but, along with the 'Saigebon' (lowest) rank in the nobility, many Juryo (Provincial Governor) appointments, including those of the likes of the 'key province' Inaba Province, were vassals of the Cloistered Emperor; however, the person who backed the Jimoku was no other than Tadazane himself and the Cloistered Emperor was decidedly subordinate.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

生活指導プログラムとして、月3回三のつく日の暮六つ時から五つ時まで石門心学(神道・仏教・儒教を混ぜて仁義孝や果応報などの教訓や逸話をわかりやすく説く)の大家・中沢道二の講義も実施された。例文帳に追加

As part of the lifestyle guidance progrram, on three days a month, namely 3, 13, and 23, from 5 to 8 pm, a lecture was given by Doni NAKAZAWA, an expert on Sekimon Shingaku (giving clear teachings and episodes of humanity, loyalty, and justice by mixing Shintoism, Buddhism, and Confucianism).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

視差を付加したことに起して発生するステレオ画像中のデータの欠落を、隣接するより遠方の奥行きレベルの画像情報を用いて補間処理を行うことにより、物体の遮蔽に関する情報も実に再現でき、自然なステレオ画像生成が可能である。例文帳に追加

By performing interpolation processing using image information of a depth level farther than an adjacent depth level for the omission of data in a stereoscopic image generated due to the addition of parallax, information about shielding of an object can be faithfully reproduced, and a natural stereoscopic image can be generated. - 特許庁

そこで、進展しない原とその対策を知る必要があって、西郷・板垣退助・副島種臣らは、調査のために、明治5年(1872年)8月15日に池上四郎・武市正幹・彭城中平を清国・ロシア・朝鮮探偵として満洲に派遣し(鹿児島県史料・義公史料』第7巻)、27日に北村重頼・河村洋与・別府晋介(景長)を花房外務大丞随員(実際は変装しての探偵)として釜山に派遣した。例文帳に追加

Thus, it was necessary to know why they were not progressing and how to counteract that, so Saigo, Taisuke ITAGAKI and Taneomi SOEJIMA sent Shiro IKEGAMI, Seikan TAKEICHI, and Chuhei SAKAKI to Manchuria to spy on Qing, Russia and Korea so they could better understand this (volume 7 of Tadayoshi's historical data (the historical data of Kagoshima Prefecture)) on August 15, 1872,  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(綱吉は桂昌院のために朝廷に従一位叙任の働きかけを行っていた時期でうまくいけばこの年にも叙任がある可能性が高かった)また、浅野内匠頭の叔父である内藤勝も似たような事件を起こしているにも拘わらず近親者が同様の事件を起こしたことから、これまでの処罰の軽さが今回の事件の一となったと考えた可能性も高い。例文帳に追加

(Tsunayoshi was appealing to the Imperial Court for Keisho-in about Juichii [Junior First Rank] and it is highly likely she will be granted it in that year) Also, it is highly possible the weak punishment of the past contributed to that incident because despite Tadakatsu NAITO, the uncle of Asano Takumi no Kami, had committed the same crime, this time his close blood relatives did.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この時、薩軍の猛将永山弥一郎は「諸君何ぞ斯(かく)の如く怯なる、若し敵をして此地を奪はしめんか、熊本城外の我守兵を如何にせん、大事之にて去らんのみ、生きて善士と称し、死して臣と称せらるゝは唯此時にあり、各死力を尽し刀折れ矢竭(つ)き而して後已(やまん)」(『薩南血涙史』)と激励したが、戦況を逆転することはできなかった。例文帳に追加

In this battle, Yaichiro NAGAYAMA, a brave general of the Satsuma army, encouraged his warriors through the following appeal but could not change the battle situation to their advantage: 'Why are you so cowardly?; If we allowed the enemy to seize this place, how the soldiers stationed outside Kumamoto Castle would become?; Only what is important is to defend this place to the last; It is for that achievement that you are to be praised as a good warrior, if alive, or a loyal retainer, if dead; Fight desperately until all of our weapons are used up' (according to "Satsunan Ketsurui-shi" (the history of Satsunan full of blood and tears)).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現像時に生じた画像劣化要を現像工程と転写工程の間で感光体に対して非接触状態で設けられた電極に交番電圧を印加することよって再度感光体上のトナーを表面近傍にて再配置工程を行い、潜像に実な状態に画像を形成し直すことを目的としている。例文帳に追加

To reform an image into a state faithful to a latent image in order to eliminate a factor of image deterioration caused upon development by rearranging toner on a photoreceptor again nearby its surface by applying an alternating current to an electrode provided not in contact with the photoreceptor between a developing process and a transfer process. - 特許庁

例文

そこの大きな狙いというものは、幹部級の交流をしないということそのものが最終目標ではなくて、先ほど来申し上げているように、金融行政が、その政策目標に実に、しかも機動的に、高い専門性を発揮しつつ、きちんと遂行される、そのための一つの工夫なわけですから、その目的に照らしたときに、ほかの様々なサポートをしてくれる要と一緒に考えていくということが大事なのであって、私は、この金融行政の独立性・中立性・専門性、これは決して否定されてはいけない重要な要素であると思っておりますので、この点に資するための工夫はどんどんやっていったら良いと思いますし、先ほど、プリンシプル・ベースとしての「ノーリターンルール」というものについては、引き続き重要な心構えであって、今後とも留意すべきだと申し上げたのは、そういう意味でございます。例文帳に追加

Banning exchanges of senior personnel is not the ultimate goal. As I already said, the "no-return rule" is a means to ensure that financial administration is flexibly conducted with a high level of professionalism and in line with its objectives. Therefore, it is important to take into consideration other factors that contribute to those objectives as well. I believe that the independence, neutrality and professionalism of financial administration are important elements that should never be ignored, so I think that measures that help to maintain these elements should be actively adopted. This is what I meant when I said earlier that the "no-return rule" will remain important, and attention should continue to be paid to that point.  - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS